"nations treaty monitoring bodies" - Translation from English to Arabic

    • هيئات رصد معاهدات الأمم
        
    • هيئات رصد المعاهدات التابعة للأمم
        
    :: Submission of periodic reports to United Nations treaty monitoring bodies; UN :: تقديم تقارير دورية إلى هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة؛
    The creation of the United Nations treaty monitoring bodies and of the international juridical bodies has led to the further considerable narrowing of the confines of State sovereignty. UN كما أدّى إنشاء هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة والهيئات القضائية الدولية إلى تضييق إضافي لحدود سيادة الدولة.
    In January 2009, Uruguay also began to work on the elaboration of reports for the United Nations treaty monitoring bodies with a view to submitting most of them before the end of the year. UN وفي كانون الثاني/يناير 2009، شرعت أوروغواي أيضاً في العمل من أجل إعداد التقارير المطلوب تقديمها إلى هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة بغية تقديم معظم تلك التقارير قبل نهاية السنة.
    United Nations treaty monitoring bodies also consistently refer to the term " sexual and reproductive rights " in their work and jurisprudence. UN كما تشير هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة باستمرار في عملها واجتهاداتها إلى مصطلح " الحقوق الجنسية والإنجابية " .
    Furthermore, throughout the initial phase of reporting to the United Nations treaty monitoring bodies, one of the main challenges was the development of expertise in the preparation of professional self-critical reports. UN وفضلاً عن ذلك، وطوال المرحلة الأولية لإعداد التقارير لتقديمها إلى هيئات رصد المعاهدات التابعة للأمم المتحدة، تمثّل أحد التحديات الرئيسية في تطوير الخبرة اللازمة لإعداد تقارير مهنية تتّسم بالنقد الذاتي.
    During the last decade, international human rights law and United Nations treaty monitoring bodies, which are legally binding on Governments, have increasingly recognized sexual and reproductive health, particularly in the areas of adolescents' rights, maternal health and family planning. UN وفي العقد الماضي، حظيت الصحة الجنسية والإنجابية باعتراف متزايد في القانون الدولي لحقوق الإنسان وفي هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة، الملزمة للحكومات من الناحية القانونية، وخاصة في مجالات حقوق المراهقين وصحة الأمهات وتنظيم الأسرة.
    (c) The inclusion of indigenous peoples' concerns in the universal periodic review process and the policy frameworks of United Nations treaty monitoring bodies; UN (ج) إدراج شواغل الشعوب الأصلية في عملية الاستعراض الدوري الشامل وأطر سياسات هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة؛
    The report draws upon observations made by the United Nations treaty monitoring bodies, the special procedures of the Human Rights Council, various United Nations entities and international non-governmental organizations. UN 2- ويستند التقرير إلى ملاحظات هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وكيانات مختلفة في الأمم المتحدة ومنظمات دولية غير حكومية.
    Azerbaijan is also a party to all major international human rights instruments and has recognized the competence of the respective United Nations treaty monitoring bodies (see enclosure 1). UN وأذربيجان، طرف أيضا في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، وقد أقرت باختصاص هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة ذات الصلة (انظر الضميمة 1).
    It is also recommended that United Nations treaty monitoring bodies, including the Human Rights Committee and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, urge States to comply with their international human rights obligation of equality and non-discrimination and to support the efforts of indigenous peoples to address gender-based discrimination and violence from a broad understanding of gender diversity. UN كما يوصى بأن تقوم هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة، بما فيها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، بحث الدول على الامتثال لالتزامات حقوق الإنسان الدولية المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز ودعم جهود الشعوب الأصلية في التصدي للتمييز والعنف القائم على نوع الجنس من منطلق فهم واسع للتنوع الجنساني.
    110. The Special Rapporteur has taken various other initiatives in follow-up to the Madrid Conference, involving States, human rights institutes, NGOs and communities of religion, as well as United Nations treaty monitoring bodies and special rapporteurs with a particular interest in the prevention of intolerance and discrimination, with whom he has explored ways of paying greater attention to the prevention aspect. UN 110- وواصل المقرّر الخاص اتخاذ مبادرات مختلفة في سياق متابعة مؤتمر مدريد، سواء على صعيد الدول، ومؤسسات حقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية والطوائف الدينية، أو على صعيد هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة والمقرّرين الخاصين المعنيين بشكل أخص بمنع التعصب والتمييز، واستكشف معهم الوسائل التي من شأنها أن تمكن من مراعاة البُعد " المانع " .
    64. The processes undertaken by the HKSAR Government in consulting the public in preparing reports to the United Nations treaty monitoring bodies, publication of the report, dissemination of concluding observations of the United Nations treaty monitoring bodies to the public and discussing them with stakeholders concerned also provide opportunities for promoting the human rights treaties to the public. UN 64- وتتاح أيضاً فرص للترويج لمعاهدات حقوق الإنسان بين الجمهور من خلال العملية التي تتبعها حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في التشاور مع الجمهور في إعداد التقارير التي تعرض على هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة، وإصدار التقارير، ونشر الملاحظات الختامية الصادرة عن هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة على الجمهور، ومناقشة تلك الملاحظات مع أصحاب المصلحة المعنيين.
    The processes undertaken by the HKSAR Government in consulting the public in preparing reports to the United Nations treaty monitoring bodies, publication of the report, dissemination of concluding observations of the United Nations treaty monitoring bodies to the public and discussing them with stakeholders concerned also provide opportunities for promoting the human rights treaties to the public. UN 64- وتتاح أيضاً فرص للترويج لمعاهدات حقوق الإنسان بين الجمهور من خلال العملية التي تتبعها حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في التشاور مع الجمهور في إعداد التقارير التي تعرض على هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة، وإصدار التقارير، ونشر الملاحظات الختامية الصادرة عن هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة على الجمهور، ومناقشة تلك الملاحظات مع أصحاب المصلحة المعنيين.
    International development commitments may also benefit from being linked to human rights monitoring and evaluation mechanisms, including courts, independent institutions such as ombudspersons, and political monitoring bodies at the local and national levels, as well as United Nations treaty monitoring bodies, United Nations special procedures and human rights-based intergovernmental processes. UN ويمكن أن تستفيد الالتزامات الإنمائية الدولية أيضا من الربط بينها وبين آليات رصد وتقييم حقوق الإنسان، بما في ذلك المحاكم والمؤسسات المستقلة مثل دواوين المظالم، وهيئات الرصد السياسي على الصعيدين المحلي والوطني، فضلا عن هيئات رصد المعاهدات التابعة للأمم المتحدة والإجراءات الخاصة للأمم المتحدة والعمليات الحكومية الدولية القائمة على أساس حقوق الإنسان.
    18. The framework should indicate bridges to the broader human rights framework as well as links to existing institutionalized supervisory mechanisms (United Nations treaty monitoring bodies, United Nations specialized mechanisms, the ILO supervisory system and other international instruments and processes relevant to indigenous peoples). UN 18 - ينبغي أن يشير الإطار إلى صلاته بإطار حقوق الإنسان الأوسع، وإلى الروابط بالآليات الإشرافية المؤسسية القائمة (هيئات رصد المعاهدات التابعة للأمم المتحدة، وآليات الأمم المتحدة المتخصصة، والنظام الإشرافي لمنظمة العمل الدولية، وكذلك الصكوك والعمليات الدولية الأخرى ذات الصلة بالشعوب الأصلية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more