"nations units" - Translation from English to Arabic

    • وحدات الأمم
        
    • ووحدات الأمم
        
    • من وحدات اﻷمم
        
    • بالوحدات التابعة لﻷمم
        
    This report identified a range of problems, including dissatisfaction with the library service by the smaller specialized United Nations units which had been obliged to acquire their own individual collections, doubts about the substantive quality of library acquisitions, and concerns about inadequate participation by all the users in major management decisions. UN وأشار التقرير إلى عدة مشكلات، كان من بينها عدم ارتياح وحدات الأمم المتحدة المتخصصة الصغيرة إزاء خدمة المكتبة مما اضطرها إلى اقتناء مجموعات خاصة بها هي وحدها، والشك في الجودة الموضوعية لمقتنيات المكتبة، وبعض الشواغل المتعلقة بنقص مشاركة كافة المستعملين في اتخاذ القرارات الإدارية الهامة.
    I am glad to note that Secretary-General Kofi Annan shares our view on the importance of the Vienna-based United Nations units, as expressed in his report on the need to strengthen the Terrorism Prevention Branch of the Secretariat. UN ويسرني أن أذكر أن الأمين العام كوفي عنان يؤيد وجهة نظرنا بشأن أهمية وحدات الأمم المتحدة الموجودة في فيينا، كما يرد في تقريره عن الحاجة إلى تعزيز فرع منع الإرهاب التابع للأمانة العامة.
    Therefore, the Department, in consultation with the chiefs of security from various United Nations units and affiliated institutions, has developed new, comprehensive training methods. UN لذا قامت الإدارة بالتشاور مع رؤساء الأمن من مختلف وحدات الأمم المتحدة والمؤسسات المنتسبة إليها بتطوير أساليب تدريب شاملة جديدة.
    Member States will be supportive of peacekeeping operations through their legal systems; United Nations units involved in peacekeeping operations will seek legal advice in a timely manner, will provide sufficient information for a full legal analysis and will be guided by the advice rendered UN ستدعم الدول الأعضاء عمليات حفظ السلام من خلال نظمها القانونية. وستلتمس وحدات الأمم المتحدة المشاركة في عمليات حفظ السلام المشورة القانونية في الوقت المناسب، كما ستقدم ما يكفي من المعلومات لإجراء تحليل قانوني كامل، وستسترشد بالمشورة المقدمة إليها.
    The Council condemned the misappropriation and politicization of humanitarian assistance by armed groups in Somalia, and called upon all Member States and United Nations units to take all feasible steps to mitigate such practices. UN وأدان المجلس قيام الجماعات المسلحة بتسييس المساعدة الإنسانية واختلاسها في الصومال ودعا جميع الدول الأعضاء ووحدات الأمم المتحدة إلى اتخاذ جميع الخطوات الممكنة للتخفيف من حدة تلك الممارسات.
    The provision by UNIDO of audio-visual services to UNOV dates from the time that UNIDO was providing all public information services to the United Nations units at the VIC. UN وتوفر اليونيدو إلى مكتب الأمم المتحدة في فيينا خدمات سمعية - بصرية منذ أن كانت اليونيدو تقدم كافة خدمات الإعلام إلى وحدات الأمم المتحدة بمركز فيينا الدولي.
    Member States will be supportive of peacekeeping operations through their legal systems; United Nations units involved in peacekeeping operations will seek legal advice in a timely manner, will provide sufficient information for a full legal analysis and will be guided by the advice rendered. UN تدعم الدول الأعضاء عمليات حفظ السلام من خلال نظمها القانونية؛ وتلتمس وحدات الأمم المتحدة المشاركة في عمليات حفظ السلام المشورة القانونية في الوقت المناسب، كما تقدم ما يكفي من المعلومات لإجراء تحليل قانوني كامل، وتسترشد بالمشورة المقدمة إليها
    Member States will be supportive of peacekeeping operations through their legal systems; United Nations units involved in peacekeeping operations will seek legal advice in a timely manner, will provide sufficient information for a full legal analysis and will be guided by the advice rendered UN تدعم الدول الأعضاء عمليات حفظ السلام من خلال نظمها القانونية؛ وتلتمس وحدات الأمم المتحدة المشاركة في عمليات حفظ السلام المشورة القانونية في الوقت المناسب، كما تقدم ما يكفي من المعلومات لإجراء تحليل قانوني كامل، وتسترشد بالمشورة المقدمة إليها
    Member States will be supportive of peacekeeping operations through their legal systems; United Nations units involved in peacekeeping operations will seek legal advice in a timely manner, will provide sufficient information for a full legal analysis, and will be guided by the advice rendered UN تدعم الدول الأعضاء عمليات حفظ السلام من خلال نظمها القانونية؛ وأن تلتمس وحدات الأمم المتحدة العاملة في عمليات حفظ السلام المشورة القانونية في الوقت المناسب، وتقدم معلومات كافية لإجراء تحليل قانوني كامل، وتسترشد في ذلك بالمشورة القانونية المقدمة.
    Member States will be supportive of peacekeeping operations through their legal systems; United Nations units involved in peacekeeping operations will seek legal advice in a timely manner, will provide sufficient information for a full legal analysis, and will be guided by the advice rendered UN تدعم الدول الأعضاء عمليات حفظ السلام من خلال نظمها القانونية؛ وتلتمس وحدات الأمم المتحدة المشاركة في عمليات حفظ السلام المشورة القانونية في الوقت المناسب، وتقدم ما يكفي من المعلومات لإجراء تحليل قانوني كامل، وتسترشد بالمشورة المقدمة إليها
    Member States will be supportive of peacekeeping operations through their legal systems; United Nations units involved in peacekeeping operations will seek legal advice in a timely manner, will provide sufficient information for a full legal analysis and will be guided by the advice rendered UN تدعم الدول الأعضاء عمليات حفظ السلام من خلال نظمها القانونية؛ وتلتمس وحدات الأمم المتحدة المشاركة في عمليات حفظ السلام المشورة القانونية في الوقت المناسب، كما تقدم ما يكفي من المعلومات لإجراء تحليل قانوني كامل، وتسترشد بالمشورة المقدمة إليها
    4. Coherence and improved United Nations coordination. More coherence is needed from and across the United Nations units engaging with civil society organizations to support a two-way process. UN 4 - الاتساق وتحسين التنسيق في الأمم المتحدة - تدعو الحاجة إلى مزيد من الاتساق من جانب وحدات الأمم المتحدة التي تعمل مع منظمات المجتمع المدني وعبرها لدعم عملية ذات اتجاهين.
    Member States will be supportive of peacekeeping operations through their legal systems; United Nations units involved in peacekeeping operations will seek legal advice in a timely manner, will provide sufficient information for a full legal analysis and will be guided by the advice rendered UN تتخذ الدول الأعضاء موقفا داعما لعمليات حفظ السلام من خلال نظمها القانونية؛ وتسعى وحدات الأمم المتحدة المشاركة في عمليات حفظ السلام إلى التماس المشورة القانونية في الوقت المناسب، وتقدم ما يكفي من معلومات لإجراء تحليل قانوني كامل، وتأخذ بالمشورة المقدمة إليها
    Member States will be supportive of peacekeeping operations through their legal systems; United Nations units involved in peacekeeping operations will seek legal advice in a timely manner, will provide sufficient information for a full legal analysis and will be guided by the advice rendered UN دعم الدول الأعضاء لعمليات حفظ السلام من خلال نظمها القانونية؛ والتماس وحدات الأمم المتحدة المشاركة في عمليات حفظ السلام المشورة القانونية في الوقت المناسب، وتقديمها ما يكفي من المعلومات لإجراء تحليل قانوني كامل، والأخذ بالمشورة المقدمة إليها
    Transfer of equipment for other reasons (museum exhibits, testing for procurement, loans to United Nations units etc.) is not reported. UN ولا يبلغ عن المعدات التي تنقل لأسباب أخرى (للعرض في متحف أو للتجربة بهدف الشراء أو للإعارة إلى وحدات الأمم المتحدة، وما إلى ذلك).
    8.29 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that United Nations units will provide timely information, seek to obtain and be guided by legal advice concerning the legal rights and obligations of the Organization in respect of the day-to-day administration of their mandates and programmes. UN 8-29 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض أن وحدات الأمم المتحدة ستقدم المعلومات في الوقت المناسب، وتسعى إلى الحصول على المشورة القانونية والتوجيه فيما يتعلق بالحقوق والالتزامات القانونية للمنظمة بشأن إدارة الولايات والبرامج يوما بيوم.
    The provision of joint services at the VIC has historical roots in the arrangements which were made for UNIDO to provide a range of support services to UNOV and to the United Nations units which were transferred from New York and Geneva to Vienna in 1979. UN 85 - تعود مسألة تقديم خدمات مشتركة بمركز فيينا الدولي تاريخياً إلى الترتيبات التي كان معمولاً بها لكي تقدم اليونيدو مجموعة من خدمات الدعم إلى مكتب الأمم المتحدة في فيينا وإلى وحدات الأمم المتحدة التي نقلت من نيويورك وجنيف إلى فيينا في عام 1979.
    (a) United Nations units will seek legal advice, support and services concerning the legal rights and obligations of the Organization in respect of the day-to-day administration of their mandates and programmes; UN (أ) ستلتمس وحدات الأمم المتحدة المشورة القانونية والدعم والخدمات فيما يتعلق بالحقوق والالتزامات القانونية للمنظمة بشأن الإدارة اليومية للولايات والبرامج؛
    (b) United Nations units will seek and be guided by legal advice concerning the legal rights and obligations of the Organization in respect of the day-to-day administration of their mandates and programmes; UN (ب) ستلتمس وحدات الأمم المتحدة المشورة القانونية وستقتدي بها فيما يتعلق بالحقوق والالتزامات القانونية للمنظمة بشأن الإدارة اليومية للولايات والبرامج؛
    24. The operational activities of the United Nations at the country level are based on a preliminary assessment of the country situation, identifying the priority areas where assistance is required and the United Nations units that should provide it. UN 24- وتستند الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة على الصعيد القطري إلى تقييم أولي لحالة البلد، مع تحديد المجالات ذات الأولوية التي تتطلب المساعدة ووحدات الأمم المتحدة التي ينبغي أن تقدمها.
    (a) Interpretation services. Provision of simultaneous interpretation in the six official languages for UNIDO, IAEA, the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and other Vienna-based United Nations units, as well as for meetings convened in Vienna by other departments and offices of the Secretariat and for meetings of Vienna-based bodies held outside Vienna; UN )أ( خدمات الترجمة الشفوية - توفير الترجمة الشفوية المتزامنة باللغات الرسمية الست لمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وغيرها من وحدات اﻷمم المتحدة التي تتخذ فيينا مقرا لها وللاجتماعات التي تعقدها في فيينا إدارات ومكاتب أخرى تابعة لﻷمانة العامة وللاجتماعات التي تعقدها خارج فيينا هيئات مقرها في فيينا؛
    The reduction in the gross budget for common services operated by the United Nations Office at Vienna had a deleterious effect on services to the United Nations, since budgetary reductions cannot be applied to objects of expenditure for common/joint services operated by IAEA or UNIDO and must therefore be spread over objects of expenditure which relate to the United Nations units only. UN وقد كان للخفض من إجمالي الميزانية المخصصة للخدمات المشتركة التي يتولى تشغيلها مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا تأثير ضار على الخدمات المقدمة لﻷمم المتحدة حيث أن تخفيضات الميزانية لا يمكن تطبيقها على وجوه اﻹنفاق لصالح الخدمات المشتركة والمتقاسمة التي تديرها الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو اليونيدو، ويتعين بالتالي قصر توزيعها على وجوه اﻹنفاق المتصلة بالوحدات التابعة لﻷمم المتحدة وحدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more