"nations working" - Translation from English to Arabic

    • عمل الأمم
        
    • العمل في الأمم
        
    • العاملة التابعة للأمم
        
    UNFPA offices have reported active participation and contribution to United Nations working groups for joint initiatives and products. UN وأفادت مكاتب الصندوق بالاشتراك والإسهام الفعالين في أفرقة عمل الأمم المتحدة المنشأة لأجل المبادرات والمنتجات المشتركة.
    It focuses on core values and on standards of integrity to be observed in the United Nations working environment. UN وهو يركز على القيم الأساسية وعلى معايير النزاهة التي يتعين مراعاتها في بيئة عمل الأمم المتحدة.
    In the light of the problems that had arisen in the past, the visit by the United Nations working Group on Arbitrary Detention in 2001 was a landmark for Bahrain. UN في ضوء إشكالات حدثت في الماضي كانت زيارة فريق عمل الأمم المتحدة حول الاحتجاز التعسفي, في
    This chapter is intended to introduce people who are unfamiliar with RAM to the concepts used in the report and explain how they relate to the United Nations working environment. UN ويهدف هذا الفصل إلى تمكين الأشخاص غير الملمين بإدارة السجلات والمحفوظات من التعرف على المفاهيم المستخدمة في التقرير، ويشرح علاقة هذه المبادئ ببيئة العمل في الأمم المتحدة.
    Represent the International Court of Justice before United Nations working groups UN :: تمثيل محكمة العدل الدولية أمام الأفرقة العاملة التابعة للأمم المتحدة
    The introduction of coordination among government focal points and the United Nations working Group on Children and Armed Conflict to implement the road map and action plan. UN تنفيذ تنسيق جهات الوصل التابعة للحكومة والفريق العامل التابع لفرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتنفيذ خارطة طريق خطة العمل هذه.
    13. Delegations recognized the presentations as good examples of the United Nations working together at the country level, notably in Malawi. UN 13 - وأقرت الوفود بأن هذه العروض هي أمثلة جيدة على عمل الأمم المتحدة بجميع مؤسساتها على المستوى القطري، وخاصة في ملاوي.
    (c) The United Nations working Group on Arbitrary Detention 23 UN (ج) فريق عمل الأمم المتحدة حول الاحتجاز التعسفي 25
    (c) The United Nations working Group on Arbitrary Detention UN (ج) فريق عمل الأمم المتحدة حول الاحتجاز التعسفي
    13. Delegations recognized the presentations as good examples of the United Nations working together at the country level, notably in Malawi. UN 13 - وأقرت الوفود بأن هذه العروض هي أمثلة جيدة على عمل الأمم المتحدة بجميع مؤسساتها على المستوى القطري، وخاصة في ملاوي.
    13. Delegations recognized the presentations as good examples of the United Nations working together at the country level, notably in Malawi. UN 13 - وأقرت الوفود بأن هذه العروض هي أمثلة جيدة على عمل الأمم المتحدة بجميع مؤسساتها على المستوى القطري، وخاصة في ملاوي.
    The first group includes definitions and descriptions contained in NATO standards, International Mine Action Standards (IMAS), United Nations working papers, or UNIDIR, ICRC, Cluster Munition Coalition and Handicap International studies. UN وتتضمن المجموعة الأولى التعاريف والمواصفات الواردة في معايير منظمة حلف شمال الأطلسي، والمعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام، وورقات عمل الأمم المتحدة أو دراسات معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والائتلاف المعني بالذخائر العنقودية، والمنظمة الدولية للمعوقين.
    In addition, as the Internal Audit Office has collective command of three United Nations working languages - Arabic, English and French - some internal auditors were strongly encouraged to acquire proficiency in the fourth working language, Spanish. UN وبالإضافة إلى هذا، ونظراً لإجادة مجموع موظفي مكتب المراجعة الداخلية للحسابات ثلاثا من لغات عمل الأمم المتحدة، وهي الانكليزية والعربية والفرنسية، فإنه تم تشجيع بعض المراجعين الداخليين للحسابات بشدة على إجادة لغة رابعة من لغات العمل، هي الإسبانية.
    My country actively implements the United Nations Programme of Action on illegal transfers of SALW and is a member of the United Nations working Group's bureau for the commencement of negotiations on an international legally binding instrument on the identification and tracing of SALW. UN وينفذ بلدي تنفيذاً فعالاً برنامج عمل الأمم المتحدة الخاص بالنقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وهو عضو في مكتب فريق الأمم المتحدة العامل الذي يسعى من أجل بدء التفاوض لوضع صك دولي ملزم قانوناً بشأن تحديد مكان الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واقتفاء أثرها.
    95. Delegations recognized the presentations as good examples of the United Nations working together at the country level, notably in Malawi. UN 95 - واعترفت الوفود بأن هذه العروض تقدم مثالا جيدا على عمل الأمم المتحدة بجميع مؤسساتها على المستوى القطري، وخاصة في ملاوي.
    74. Consideration should be given to participation by the Special Rapporteur on the question of the use of mercenaries in United Nations working groups and missions, particularly to countries affected by problems of political instability, where the presence of mercenaries in their territory has been observed. UN 74- ويتعين النظر في مشاركة المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة في أفرقة عمل الأمم المتحدة وبعثاتها، وخاصة في البلدان التي تواجه مشاكل في الاستقرار السياسي، والتي كُشف عن وجود مرتزقة في أراضيها.
    The United Nations working Group on Arbitrary Detention paid an official visit to Bahrain in 2001. (Details are provided in part 6 of this report). UN - زارت البحرين مجموعة عمل الأمم المتحدة حول الاحتجاز التعسفي في عام 2001؛ (التفاصيل مبينة أدناه في القسم السادس من هذا التقرير)
    51. Turning to the need for reform of United Nations working methods, he said that the Security Council should work more cooperatively with the other United Nations organs, and should engage Governments more in its decision-making. UN 51 - وتحول إلى ضرورة إصلاح أساليب عمل الأمم المتحدة فقال، ينبغي أن يعمل مجلس الأمن على نحو يتسم بقدر أكبر من التعاون مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى، وينبغي أن يشرك الحكومات بقدر أكبر في اتخاذ القرارات.
    Such mechanisms may include the use of external translators to provide unofficial translations of original texts and/or greater use of United Nations working languages only for some documents. UN ويمكن أن تشمل آليات من هذا القبيل استخدام مترجمين خارجيين لتوفير ترجمات غير رسمية للنصوص الأصلية و/أو عدم الإكثار من استخدام لغات العمل في الأمم المتحدة إلا فيما يتعلق ببعض الوثائق.
    100. Mr. AMOR, referring to the problem arising from addenda submitted by delegations at the last minute, proposed saying that the text must have been translated into three or all of the United Nations working languages. UN 100- السيد عمر: اقترح، فيما يتعلق بالمسألة التي أثيرت بشأن الإضافات التي تقدمها الوفود في آخر وهلة، أن يبين أن النص يجب أن يكون مترجماً إلى ثلاث من لغات العمل في الأمم المتحدة أو إلى جميع لغات العمل فيها.
    In addition, several bilateral and multilateral partners expressed interest in aligning their respective initiatives with the three United Nations working groups on governance, security and resilience. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعرب عدة شركاء ثنائيين ومتعددي الأطراف عن الاهتمام بمواءمة مبادراتهم الخاصة مع الأفرقة العاملة التابعة للأمم المتحدة، المعنية بالحوكمة والأمن والقدرة على التكيف.
    United Nations working groups work closely with youth-led organizations at the regional level in Latin America and in the Arab States. UN وتعمل الأفرقة العاملة التابعة للأمم المتحدة بشكل وثيق مع منظمات يقودها شباب على الصعيد الإقليمي في أمريكا اللاتينية وفي الدول العربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more