"nato's" - Translation from English to Arabic

    • منظمة حلف شمال الأطلسي
        
    • للناتو
        
    • الناتو
        
    • الحلف
        
    • للحلف
        
    • لحلف شمال اﻷطلسي
        
    • التابع لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي
        
    • منظمة حلف شمال الأطلنطي
        
    • التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي
        
    • الاطلسي
        
    NATO's task of securing the south of the country is far from easy. UN وليس من السهل على منظمة حلف شمال الأطلسي القيام بمهمة تأمين جنوب البلد.
    Its basic limits have been eroded as a result of NATO's expansion. UN لقد تآكلت قيودها نتيجة لتوسيع منظمة حلف شمال الأطلسي.
    This concept sets out NATO's potential military role in leading or supporting operations or conducting other activities in defence against terrorism. UN وهو مفهوم يحدد الدور العسكري المحتمل للناتو في قيادة أو دعم العمليات أو القيام بأنشطة أخرى في إطار الدفاع ضد الإرهاب.
    This concept sets out NATO's potential military role in leading or supporting operations or conducting other activities in defence against terrorism. UN وهو مفهوم يحدد الدور العسكري المحتمل للناتو في قيادة أو دعم العمليات أو القيام بأنشطة أخرى في إطار الدفاع ضد الإرهاب.
    Nuclear deterrence plays an important part in NATO's overall strategy, and the United Kingdom's nuclear forces make a substantial contribution. UN ويؤدي الردع النووي دورا هاما في استراتيجية الناتو العامة، وتقدم القوات النووية للمملكة المتحدة إسهاما كبيرا في ذلك.
    NATO's own activities are supplemented and complemented by those of the NATO Centre of Excellence for Defence against Terrorism. UN ويجري تكملة أنشطة الناتو واستكمالها بأنشطة مركز الامتياز للتصدي للإرهاب التابع للناتو.
    These threats and the Alliance's contributions to meeting them are reviewed regularly, especially by NATO's Senior Group on Proliferation. UN ويتم بشكل منتظم استعراض هذه الأخطار والمساهمات التي يقدمها الحلف لمجابهتها، لا سيما من جانب فريق الناتو الرفيع المستوى المعني بالانتشار.
    We attach equal importance to our membership of the North Atlantic Treaty Organization (NATO), and we look forward to the celebration of our accession to the alliance at the next summit in spring 2009, which will also mark NATO's sixtieth anniversary. UN ونولي أهمية مماثلة لعضويتنا في منظمة حلف شمال الأطلسي، ونتطلع إلى الاحتفال بانضمامنا إلى الحلف في مؤتمر قمته المقبل في ربيع عام 2009، الذي سيصادف أيضا الذكرى السنوية الستين للحلف.
    Norway's priorities are in close keeping with NATO's policy. UN وتتمشّى أولويات النرويج بصورة وثيقة مع سياسات منظمة حلف شمال الأطلسي.
    We see NATO's decision to take over the command of ISAF in Kabul as a positive development. UN ونحن نعتبر قرار منظمة حلف شمال الأطلسي بتولي قيادة القوة في كابل تطورا إيجابيا.
    This happened with NATO's expansion to the East, as well as the deployment of military infrastructure at our borders. UN هذا ما حدث مع توسيع منظمة حلف شمال الأطلسي شرقاً، ومع إقامة بنى تحتية عسكرية على حدودنا.
    NATO's Economic Committee is considering the economic capabilities of terrorist organizations and the economic consequences of anti-terrorist actions. UN وتنظر اللجنة الاقتصادية للناتو في الإمكانيات الاقتصادية للمنظمات الإرهابية، والآثار الاقتصادية لجهود مكافحة الإرهاب.
    NATO's long-term strategy in this context includes the following elements: UN والاستراتيجية الطويلة الأجل للناتو في هذا السياق تشمل ما يلي:
    However, NATO's firm intention is to hand over the entire responsibility for Kabul International Airport to the Afghan authorities in the longer term. UN إلا أن نية الناتو الثابتة هي تسليم مسؤولية المطار كاملة إلى السلطات الأفغانية على المدى الطويل.
    Part of NATO's contribution to international security and stability is through the promotion of greater understanding of NBC defence issues and practical cooperation in dealing with them. UN ويقدم جزء من مساهمة الناتو في تحقيق الأمن والاستقرار الدوليين من خلال تشجيع التفهم الأكبر للمسائل الدفاعية النووية والبيولوجية والكيميائية، والتعاون العملي في معالجة هذه المسائل.
    This commitment was restated in NATO's Deterrence and Defence Posture Review, released at the 2012 NATO Summit in Chicago, United States of America. UN ولقد أُعيد تأكيد هذا الالتزام في استعراض وضع الردع والدفاع الذي أصدره الحلف أثناء مؤتمر القمة الذي عقده في شيكاغو، الولايات المتحدة الأمريكية، عام 2012.
    It affirms its view that NATO's partners can become members as each aspirant proves itself able and willing to assume the responsibilities and obligations of membership, and as NATO determines that the inclusion of these nations would serve European stability and the strategic interests of the Alliance. UN وتؤكد رأيها بأن شركاء الناتو يمكن أن يصبحوا أعضاء عندما يثبت كل طامح في العضوية أنه قادر وراغب في تحمل مسؤوليات والتزامات العضوية، وعلى نحو ما تحدده الناتو بأن انضمام هذه اﻷمم سيخدم الاستقرار اﻷوروبي والمصالح الاستراتيجية للحلف.
    The Commander-in-Chief of NATO’s Southern Command informed the Commander of United Nations forces in Bosnia and Herzegovina that, because of the risk to his aircraft, he would not approve any further attacks on tactical-level targets, but only on strategic-level ones. UN وأبلغ القائد العام للقيادة الجنوبية لحلف شمال اﻷطلسي قائد قوات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك بأنه، نظرا للخطر الذي يتهدد طائراته، لن يوافق على القيام بأي هجمات إضافية على أهداف تكتيكية، وإنما فقط على اﻷهداف الاستراتيجية.
    2. To develop interaction within the framework of the Euro-Atlantic Partnership Council and NATO's " Partnership for Peace " programme. UN ٢ - تطوير التفاعل في إطار مجلس الشراكة اﻷوروبي - اﻷطلسي وبرنامج " الشراكة من أجل السلام " التابع لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    Unfortunately, most European governments merely shrug their shoulders when the issue is raised. That dangerous indifference is the most serious sign of NATO's crisis. News-Commentary مما يدعو للأسف، أن أغلب الحكومات الأوروبية لا تبدي أي اهتمام حين تُـثار هذه القضية. وعدم المبالاة إلى هذا الحد الخطير لهو أشد العلامات وضوحاً على الأزمة التي تمر بها منظمة حلف شمال الأطلنطي.
    We are also an active contributor to NATO's International Security Assistance Force in Afghanistan. UN ونحن كذلك من المساهمين بنشاط في القوة الدولية للمساعدة الأمنية، التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    NATO's in uproar. Open Subtitles ضجيج الشمال الاطلسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more