"natural and fundamental" - Translation from English to Arabic

    • الطبيعية والأساسية
        
    • الطبيعية الأساسية
        
    • الطبيعي والأساسي
        
    • طبيعية وأساسية
        
    We know that a man and a woman united in marriage, together with their children, form a family, which is the natural and fundamental unit of society. UN ونحن نعرف أن الرجل والمرأة يتحدان بالزواج، وبوجود الأطفال فإنهما يشكلان أسرة هي الوحدة الطبيعية والأساسية للمجتمع.
    Endeavour Forum affirms the family is the natural and fundamental unit of society and is entitled to protection by society and State. UN ويؤكد منتدى المسعى أن الأسرة هي الوحدة الطبيعية والأساسية للمجتمع وتستحق الحماية من المجتمع والدولة.
    Both law and practice recognize the family as the natural and fundamental group unit of Tokelau society. UN 737- تعترف القوانين والممارسات على السواء بأن الأسرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية والأساسية للمجتمع التوكيلاوي.
    The family, as the Universal Declaration of Human Rights proclaims, is indeed the " natural and fundamental group unit of society " . UN وإن الأسرة، كما ينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، هي حقا الوحدة الطبيعية الأساسية للمجتمع.
    Strengthening women's human rights was linked to the effective consolidation of the rights and responsibilities of the family, as the natural and fundamental unit of society. UN وتعزيز حقوق الإنسان للمرأة مرتبط بتكريس فعلي لحقوق وواجبات الأسرة التي هي الوحدة الطبيعية الأساسية للمجتمع.
    The Universal Declaration of Human Rights recognizes that the family is the natural and fundamental group unit of society. UN يعترف الإعلان العالمي لحقوق الإنسان بأن الأسرة هي الوحدة الطبيعية الأساسية للمجتمع.
    60. Her Government reaffirmed that the family was the natural and fundamental core component of society. UN 60 - وأشار إلى تأكيد حكومته مجددا على أن الأسرة هي المحور الطبيعي والأساسي الذي يرتكز إليه المجتمع.
    The Universal Declaration of Human Rights states that the family is the natural and fundamental group unit of society. UN ينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن الأسرة هي الوحدة الطبيعية والأساسية للمجتمع.
    The Universal Declaration of Human Rights recognizes that the family is the natural and fundamental group unit of society. UN ويعترف الإعلان العالمي لحقوق الإنسان بأن الأسرة هي الوحدة الطبيعية والأساسية للمجتمع.
    The Universal Declaration of Human Rights recognizes that the family is the natural and fundamental group unit of society. UN ويقر الإعلان العالمي لحقوق الإنسان بأن الأسرة هي الوحدة الطبيعية والأساسية للمجتمع.
    According to the Constitution, the family is the natural and fundamental group unit of society. UN وفقا للدستور تشكل الأسرة الوحدة الطبيعية والأساسية في المجتمع.
    Reaffirming that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State, UN وإذ يؤكد من جديد أن الأسرة هي الوحدة الطبيعية والأساسية في المجتمع المكونة من مجموعة أفراد وأن لها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة،
    Reaffirming that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State, UN وإذ يؤكد من جديد أن الأسرة هي الوحدة الطبيعية والأساسية في المجتمع المكونة من مجموعة أفراد وأن لها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة،
    1. The family is the natural and fundamental unit of society and is entitled to the protection and special care of the State and society. UN 1- الأسرة هي الوحدة الطبيعية والأساسية للمجتمع وتستحق الحماية والرعاية الخاصة من الدولة والمجتمع.
    The family, founded on the marriage of one man and one woman, is the natural and fundamental group unit which comprises the household and is the basic building block of society. UN فالأسرة، المبنية على زواج رجل وامرأة، هي الوحدة الطبيعية الأساسية المكونة للأسرة المعيشية، وهي اللبنة الأساسية في بناء المجتمع.
    The Universal Declaration of Human Rights provides that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. UN وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن الأسرة هي الوحدة الطبيعية الأساسية للمجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.
    The strengthening of women's rights was linked to the consolidation of the rights and duties of the family, which, according to the Universal Declaration of Human Rights, was the natural and fundamental group unit of society. UN وذكرت أن تعزيز حقوق المرأة مرتبط بتكريس فعلي لحقوق وواجبات الأسرة، التي تشكل، حسب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الوحدة الطبيعية الأساسية للمجتمع.
    All Member States were urged to continue to devote special attention and resources to the protection of the family, which was the natural and fundamental group unit of society, as affirmed by the Universal Declaration of Human Rights. UN وحثت الدول الأعضاء على مواصلة توجيه عناية خاصة وتوفير الموارد لحماية الأسرة التي هي الجماعة الطبيعية الأساسية للمجتمع كما أكّد ذلك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Such policy is also enshrined under Article 19 of HKBOR which states that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. UN وهذه السياسة مكرسة أيضاً في إطار المادة 19 من شرعة الحقوق التي تنص على أن الأسرة هي الوحدة الطبيعية الأساسية للمجتمع، ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.
    The family, founded on the marriage between one man and one woman, is the natural and fundamental group unit of society and must be guaranteed protection by society and the State. UN الأسرة المؤسسة على الزواج بين رجل وامرأة هي الوحدة الطبيعية الأساسية للمجتمع ويتعين ضمان حمايتها من قبل المجتمع والدولة.
    Under article 51, " the family is entitled, as a natural and fundamental element of society, to special protection from the State. UN وينص في المادة 51 على أن " الأسرة، باعتبارها الركن الطبيعي والأساسي للمجتمع، لها الحق في رعاية خاصة من قبل الدولة.
    THE FAMILY AS THE natural and fundamental GROUP UNIT OF SOCIETY UN اﻷسرة كوحدة جماعية طبيعية وأساسية في المجتمع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more