"natural and human-made" - Translation from English to Arabic

    • الطبيعية والاصطناعية
        
    • الطبيعية والتي من صنع الإنسان
        
    • الطبيعية والكوارث التي هي
        
    • الكوارث الطبيعية والناتجة عن
        
    • الطبيعية والكوارث التي من
        
    • الطبيعية والناتجة عن الأنشطة
        
    • الطبيعية وللكوارث التي يتسبب في
        
    • الطبيعية والكوارث التي يتسبب
        
    • الطبيعية والكوارث الناجمة عن
        
    • الطبيعية وتلك التي من صنع الإنسان
        
    • طبيعية وكوارث من صنع الإنسان
        
    20/17 Post-conflict, natural and human-made disaster assessment and reconstruction UN التقييم وإعادة الإعمار في أعقاب النزاعات والكوارث الطبيعية والاصطناعية
    Post-conflict, natural and human-made disaster assessment and reconstruction UN التقييم وإعادة الإعمار في أعقاب النزاعات والكوارث الطبيعية والاصطناعية
    natural and human-made disasters have wreaked havoc disproportionately among the poorest and weakest citizens. UN وقد عصفت الكوارث الطبيعية والتي من صنع الإنسان بدرجة غير متناسبة بأفقر الفئات وأكثرها ضعفا.
    20/17 Post-conflict, natural and human-made disaster assessment and reconstruction UN تقييم كوارث ما بعد انتهاء النزاعات والكوارث الطبيعية والكوارث التي هي من صنع الإنسان وإعادة الإعمار
    Projects to respond to natural and human-made disasters UN مشاريع للاستجابة للكوارث الطبيعية والكوارث التي من صنع الإنسان
    Post-conflict, natural and human-made disaster assessment and reconstruction UN التقييم وإعادة الإعمار في أعقاب النزاعات والكوارث الطبيعية والاصطناعية
    They suffer higher risks from natural and human-made disasters and evictions. UN وهم يعانون مخاطر أكبر من الكوارث والإخلاءات الطبيعية والاصطناعية.
    Post-conflict, natural and human-made disaster assessment and reconstruction UN التقييم وإعادة الإعمار في أعقاب النزاعات والكوارث الطبيعية والاصطناعية
    Special themes: post-conflict, and natural and human-made disasters assessment and reconstruction. UN موضوعات خاصة: التقييم وإعادة الإعمار في أعقاب النزاعات والكوارث الطبيعية والاصطناعية
    Ppost-conflict, natural and human-made disasters assessment and reconstruction UN التقييم وإعادة الإعمار في أعقاب النزاعات والكوارث الطبيعية والاصطناعية
    Post-conflict, natural and human-made disaster assessment and reconstruction UN التقييم وإعادة الإعمار في أعقاب النزاعات والكوارث الطبيعية والاصطناعية
    Objective of the Organization: To increase the resilience of cities to the impacts of natural and human-made crises and undertake rehabilitation in ways that advance sustainable urban development UN هدف المنظمة: زيادة مرونة المدن إزاء آثار الأزمات الطبيعية والتي من صنع الإنسان والقيام بالإصلاح بسبل تعزز التنمية الحضرية المستدامة
    Objective of the Organization: To increase the resilience of cities to the impacts of natural and human-made crises and undertake rehabilitation in ways that advance sustainable urban development UN هدف المنظمة: زيادة مرونة المدن إزاء آثار الأزمات الطبيعية والتي من صنع الإنسان والقيام بالإصلاح بسبل تعزز التنمية الحضرية المستدامة
    The theme had been chosen to raise awareness of the mounting threats to urban safety and social justice, particularly crime and violence, forced evictions and insecurity of tenure, and natural and human-made disasters. UN وقد اختير هذا الموضوع لاستثارة الوعي بالأخطار المتصاعدة التي تهدد الأمان الحضري والعدالة الاجتماعية، لا سيما الجريمة والعنف، والإخلاء القسري وعدم ضمان الحيازة، والكوارث الطبيعية والتي من صنع الإنسان.
    The African continent is the main scene of both looming and several ongoing natural and human-made disasters. UN إن القارة الأفريقية هي الساحة الرئيسية للعديد من الكوارث الطبيعية والكوارث التي هي من صنع الإنسان، سواء كانت جارية أو محدقة.
    Decides that the two special themes of the twentieth session of the Governing Council shall be " Involvement of civil society in improving local governance " and " Post-conflict and natural and human-made disaster assessment and reconstruction " . UN يقرر أن يكون الموضوعان الخاصان بالدورة العشرين لمجلس الإدارة هما: " إشراك المجتمع المدني في تحسين الإدارة المحلية " و " التقييم وإعادة التعمير غداة الصراعات والكوارث الطبيعية والكوارث التي من صنع الإنسان " .
    :: Provide social protection such as food aid to the most vulnerable: the elderly, the disabled and victims of natural and human-made calamities, as well as those living in situations of extreme poverty. UN :: توفير الحماية الاجتماعية، وذلك مثلا بتقديم معونة غذائية لأشد الفئات ضعفا ككبار السن، وذوي الإعاقة، وضحايا الكوارث الطبيعية والكوارث الناجمة عن النشاط البشري، ومن يعيشون في أوضاع الفقر المدقع.
    Similarly, the persons with disabilities are often among the most vulnerable to natural and human-made hazards, as is evident from reports on how persons with disabilities were not evacuated with the others in the rush to escape tides and winds when cyclone Nargis hit Myanmar in May 2008. UN كذلك فالأشخاص ذوو الإعاقة كثيرا ما يكونون من بين صفوف أكثر الأفراد تعرضا لوطأة المخاطر الطبيعية وتلك التي من صنع الإنسان() على نحو ما تشهد به تقارير صدرت بشأن ما حدث حين لم يتم إخلاء المعاقين مع غيرهم خلال اندفاعة الهرب فرارا من حالات الفيضان وعصف الرياح عندما ضرب إعصار نرجس ميانمار في أيار/ مايو 2008().
    Training of Governments and local governments in developing human settlements policies for natural and human-made disaster reconstruction areas UN تدريب الحكومات والحكومات المحلية على وضع سياسات في مجال المستوطنات البشرية لتعمير المناطق التي حلت بها كوارث طبيعية وكوارث من صنع الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more