"natural disaster prevention" - Translation from English to Arabic

    • الوقاية من الكوارث الطبيعية
        
    • لاتقاء الكوارث الطبيعية
        
    • اتقاء الكوارث الطبيعية
        
    • للوقاية من الكوارث الطبيعية
        
    • بالوقاية من الكوارث الطبيعية
        
    • منع الكوارث الطبيعية
        
    • واتقاء الكوارث الطبيعية
        
    • ومنع الكوارث الطبيعية
        
    • والوقاية من الكوارث الطبيعية
        
    • لمنع الكوارث الطبيعية
        
    • بمنع الكوارث
        
    • الخاص بالوقاية من الكوارث
        
    • لدرء الكوارث
        
    Regional and subregional cooperation is essential to success in natural disaster prevention and early warning. UN ويعد التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي ضروري من أجل الإفلاح في الوقاية من الكوارث الطبيعية والإنذار المبكر.
    Regional and subregional cooperation is essential to success in natural disaster prevention and early warning. UN ويعد التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي ضروري من أجل الإفلاح في الوقاية من الكوارث الطبيعية والإنذار المبكر.
    The Puebla Panama Plan included a natural disaster prevention and mitigation initiative, which incorporated risk management considerations in projects in all sectors. UN وتتضمن خطة بويبلا بنما مبادرة لاتقاء الكوارث الطبيعية وتخفيفها، وتدمج هذه المبادرة اعتبارات إدارة المخاطر في المشاريع في جميع القطاعات.
    We are cooperating with the other countries of the region in that context as part of our efforts to support the work being done by the Coordination Centre for natural disaster prevention in Central America. UN ونتعاون مع البلدان الأخرى في المنطقة في هذا الصدد كجزء من جهودنا لمساندة العمل الذي يؤديه مركز تنسيق اتقاء الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى.
    It therefore looked forward to holding consultations with the United Nations Development Programme on defining an environmental strategy and natural disaster prevention policy. UN ولذلك فإنها تتطلع إلى إجراء مشاورات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تحديد استراتيجية بيئية وسياسة للوقاية من الكوارث الطبيعية.
    The International Association of Ports and Harbours supported activities concerning natural disaster prevention and preparedness. UN وقدمت الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ الدعم لﻷنشطة المتعلقة بالوقاية من الكوارث الطبيعية والتأهب لها.
    We also agree to designate the Coordinating Centre for natural disaster prevention in Central America (CEPREDENAC) to coordinate the Five-Year Plan; UN وتكليف مركز تنسيق منع الكوارث الطبيعية في أمريكا الوسطى بتنسيق تلك الخطة؛
    Viet Nam has been proactively working with parties concerned in the protection of the marine environment, search and rescue at sea, natural disaster prevention and relief, and preventing and combating crimes at sea, particularly piracy, which contribute to the full implementation of the provisions of the Convention. UN وما زالت فييت نام تعمل على نحو استباقي مع الأطراف المعنية في حماية البيئة البحرية وعمليات البحث والإنقاذ في البحر، واتقاء الكوارث الطبيعية والإغاثة، ومنع ومكافحة الجرائم المرتكبة في البحر، والقرصنة بشكل خاص، التي تسهم في التنفيذ الكامل لأحكام اتفاقية قانون البحار.
    Such a system is of great importance for natural disaster prevention and preparedness, particularly where hurricanes are concerned. UN ولهذا النظام أهمية كبرى في الوقاية من الكوارث الطبيعية والتأهب لها، خاصة الوقاية من اﻷعاصير.
    However, Governments still need to be convinced to place a much higher emphasis on the integration of natural disaster prevention into the national development planning process, including a review of the disaster vulnerability of both new investments and existing key assets such as essential public services. UN غير أن الحكومات لاتزال بحاجة إلى اقناعها بتركيز قدر أكبر من الاهتمام على إدراج الوقاية من الكوارث الطبيعية في عملية تخطيط التنمية الوطنية، بما في ذلك استعراض مدى إمكانية تأثر كل من الاستثمارات الجديدة واﻷصول الرئيسية القائمة كالخدمات العامة اﻷساسية بالكوارث.
    This project, which involves networking of institutions specializing in natural disaster prevention and management, is part of efforts to improve coordination between the civil defence services and the institutions concerned; UN ويندرج هذا المشروع، الذي يتعلق بإقامة الشبكات بين المؤسسات المتخصصة في الوقاية من الكوارث الطبيعية وإدارتها، في إطار الجهود الرامية إلى تحسين التنسيق بين دوائر الحماية المدنية والمؤسسات المعنية؛
    natural disaster prevention and management UN خامسا - الوقاية من الكوارث الطبيعية وإدارتها
    Annexed to that draft resolution were the Yokohama Strategy for a Safer World: Guidelines for natural disaster prevention, Preparedness and Mitigation, containing the Principles, the Strategy and the Plan of Action as well as the Yokohama Message. UN وأرفقت بمشروع ذلك القرار استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، متضمنة المبادئ والاستراتيجية وخطة العمل، فضلا عن رسالة يوكوهاما.
    " Recognizing that the Hyogo Framework for Action complements the Yokohama Strategy for a Safer World: Guidelines for natural disaster prevention, Preparedness and Mitigation and its Plan of Action, UN " وإذ تسلم بأن إطار عمل هيوغو مــكمــل لاستراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: المبادئ التوجيهية لاتقاء الكوارث الطبيعية والتأهب لها وتخفيف حدتها، وخطة عملها،
    In that regard, the European Centre for Disaster Medicine in San Marino, had organized forums, panels, meetings and discussions on the topic of natural disaster prevention, relief and mitigation. UN وفي هذا الشأن، فقد قام المركز اﻷوروبي للعلاج الطبي في حالة الكوارث القائم في سان مارينو بتنظيم محافل وأفرقة واجتماعات ومناقشات حول موضوع اتقاء الكوارث الطبيعية وتقديم اﻹغاثة في حالة وقوعها والتخفيف من آثارها.
    9. Emphasizes, in this respect, the need for the international community to support appropriate initiatives and mechanisms for strengthening regional, subregional, national and local capabilities for natural disaster prevention and reduction, making early warning a key element within these efforts; UN ٩ - يشدد، في هذا الصدد، على ضرورة دعم المجتمع الدولي للمبادرات واﻵليات الخاصة بتعزيز القدرات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية والمحلية من أجل اتقاء الكوارث الطبيعية والحد منها، وجعل اﻹنذار المبكر عنصرا أساسيا في هذه الجهود؛
    Valuable lessons had also been learned for future actions in natural disaster prevention, preparedness, mitigation and recovery. UN كما تحققت الاستفادة من الدروس القيمة فيما يتعلق بالإجراءات التي يمكن اتخاذها في المستقبل للوقاية من الكوارث الطبيعية والتأهب لها والتخفيف من آثارها والتعافي منها.
    The International Association of Ports and Harbours supported activities concerning natural disaster prevention and preparedness. UN وقدمت الرابطة الدولية للموانئ والمرافئ الدعم لﻷنشطة المتعلقة بالوقاية من الكوارث الطبيعية والتأهب لها.
    More than ever, States play a central role in ensuring that natural disaster prevention is a top national priority. UN إن الدول تؤدي، أكثر من أي وقت مضى، دورا مركزيا في كفالة أن يكون منع الكوارث الطبيعية أولوية وطنية ذات صدارة مطلقة.
    40. An agreement on cooperation in hydro-meteorological monitoring, natural disaster prevention and early warning was signed between the CARICOM secretariat and the Government of Italy in April 2006 to launch a feasibility study for the establishment of a modern hydro-meteorological monitoring system in the Caribbean. UN 40 - وقد تم التوقيع على اتفاق للتعاون في مجال رصد الأرصاد الجوية - المائية، واتقاء الكوارث الطبيعية والإنذار المبكر، بين أمانة كاريكوم وحكومة إيطاليا في نيسان/أبريل 2006 وذلك للشروع في دراسة جدوى من أجل إنشاء نظام رصد حديث للأرصاد
    For example, in terms of integrating security concerns, some of the key areas for the practice are climate change; natural disaster prevention and recovery; and transboundary environmental cooperation, which can facilitate dialogue, reducing or diffusing the potential for conflict. UN فعلى سبيل المثال، تمثلت بعض المجالات الرئيسية بالنسبة للممارسة، من ناحية إدماج الشواغل الأمنية، في تغيـر المناخ؛ ومنع الكوارث الطبيعية والانتعاش منها؛ والتعاون البيئي عبر الحدود، الذي من شأنه أن ييسر الحوار، مما يخفف أو يبـدد احتمال نشوب الصراعات.
    12. Malaysia had entered the space arena with the launch of TiungSAT-1, its first micro satellite for observation of the earth for meteorological, forestry, agricultural and natural disaster prevention purposes. UN 12 - وأشار إلى أن ماليزيا دخلت ساحة الفضاء بإطلاق تيونغسات 1، أول سواتلها الصغيرة لرصد الأرض لأغراض الأرصاد الجوية والحراجة والزراعة والوقاية من الكوارث الطبيعية.
    That experience had underlined the importance of strengthening national and international strategies for natural disaster prevention and reduction. UN وتؤكد هذه التجربة على أهمية تعزيز الاستراتيجية الوطنية والدولية لمنع الكوارث الطبيعية والحد منها.
    The workshop had helped raise the awareness of decision makers in regional, subregional and national institutions about the relevance and usefulness of space technologies, and strengthen the capacity of some 20 African experts in respect of natural disaster prevention and management using space tools. UN وأضاف أن هذه الحلقة الدراسية ساعدت على زيادة الوعي لدى أصحاب القرار في المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية فيما يتعلق بأهمية وفائدة تكنولوجيات الفضاء، وتعزيز قدرة نحو 20 خبيرا أفريقيا فيما يتعلق بمنع الكوارث الطبيعية وإدارتها باستخدام الوسائل الفضائية.
    Specifically, the 57th WMO Executive Council approved an organization-wide coordination framework and a detailed implementation plan for the multihazard approach of the organization to disaster reduction, led by its natural disaster prevention and Mitigation Programme. UN وتحديدا، وافق المجلس التنفيذي للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، في دورته السابعة والخمسين على إطار للتنسيق على صعيد المنظمة وخطة تنفيذ تفصيلية لنهج المنظمة للحد من المخاطر المتعددة بالاسترشاد ببرنامجها الخاص بالوقاية من الكوارث الطبيعية وتخفيف آثارها.
    " Bearing in mind the review of the Yokohama Strategy for a Safer World: Guidelines for natural disaster prevention, Preparedness and Mitigation and its Plan of Action " UN " وإذ يضع في الاعتبار استعراض استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا: مبادئ توجيهية لدرء الكوارث الطبيعية والتأهب لها والتخفيف من آثارها وخطة عملها "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more