"natural disaster reduction in" - Translation from English to Arabic

    • للحد من الكوارث الطبيعية في
        
    • الحد من الكوارث الطبيعية في
        
    • بالحد من الكوارث الطبيعية
        
    At the international level, there is a need to maintain support of such activities following the close of the International Decade for Natural Disaster Reduction in 1999. UN وعلى الصعيد الدولي، يلزم المداومة على دعم هذه اﻷنشطة عقب انتهاء العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في عام ١٩٩٩.
    6. Decides to convene in 1994 the World Conference on Natural Disaster Reduction in 1994 with the following objectives: UN ٦ - تقرر عقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في عام ١٩٩٤ مع توخي اﻷهداف التالية:
    At its forty-eighth session, the General Assembly decided to convene the World Conference on Natural Disaster Reduction in 1994. UN وفي الدورة الثامنة واﻷربعين قررت الجمعية العامة أن تعقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في عام ١٩٩٤.
    Recognizing the importance of Natural Disaster Reduction in the context of development policy and environmental issues, Japan will promote efforts in this field. UN وإذ تدرك اليابان أهمية الحد من الكوارث الطبيعية في سياق السياسة اﻹنمائية والمسائل البيئية، فإنها ستعزز من جهودها في هذا المجال.
    23. The United Nations retains a critical role in ensuring that the momentum that has developed for enhancing Natural Disaster Reduction in the world is maintained. UN ٢٣ - وتقوم اﻷمم المتحدة بدور حاسم في ضمان استمرار الزخم الذي أدى إلى تعزيز الحد من الكوارث الطبيعية في العالم.
    Colombia supported the establishment of an inter-agency task force to work on a permanent basis on matters related to Natural Disaster Reduction in cooperation with regional representatives and members of the scientific and technical community. UN وأعلن أن كولومبيا تؤيد إنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات تزاول عملها بصفة دائمة لتناول المسائل المتصلة بالحد من الكوارث الطبيعية بالتعاون مع الممثلين اﻹقليميين وأعضاء المجتمع العلمي والتقني.
    6. Decides to convene the World Conference on Natural Disaster Reduction in 1994 with the following objectives: UN ٦ - تقرر عقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في عام ١٩٩٤ مع توخي اﻷهداف التالية:
    45/5 Fulfilling the objectives of the International Decade for Natural Disaster Reduction in the ESCAP region UN ٤٥/٥ تحقيق أهداف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    At the same Congress a new project on Natural Disaster Reduction in coastal lowlands was approved in response to requests made at the Summit. UN وفي المؤتمر نفسه، أُقر مشروع جديد للحد من الكوارث الطبيعية في الأراضي المنخفضة الساحلية استجابة لطلب قُدم في مؤتمر القمة العالمي.
    This constituted a logical evolution of the political process, stemming from the conclusion of the International Decade for Natural Disaster Reduction in 1999 and leading to the launching and consolidation of the programme for the Strategy. UN وشكّل ذلك تطورا منطقيا للعملية السياسية التي انبثقت عن اختتام العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في عام 1999، وأدت إلى إطلاق برنامج الاستراتيجية وتدعيمه.
    45/5 Fulfilling the objectives of the International Decade for Natural Disaster Reduction in the ESCAP region UN ٤٥/٥ تحقيق أهداف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    45/5 Fulfilling the objectives of the International Decade for Natural Disaster Reduction in the ESCAP region UN ٤٥/٥ تحقيق أهداف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    17. It will be recalled that the General Assembly, in its resolution 46/149, endorsed the recommendation of the Scientific and Technical Committee to convene a World Conference on Natural Disaster Reduction in 1994 to serve as a contribution to the mid-term review of the Decade. UN ١٧ - تجدر اﻹشارة إلى أن الجمعية العامة، في قرارها ٤٦/١٤٩، قد أيدت توصية اللجنة العلمية والتقنية بعقد مؤتمر عالمي للحد من الكوارث الطبيعية في عام ١٩٩٤، ليكون مساهمة في استعراض منتصف فترة العقد.
    PAHO has prepared a major regional information campaign for the International Day for Natural Disaster Reduction in 1993, after meetings with health ministries, donors and non-governmental organizations, and is producing a poster, logo, video and other information materials. UN ويتولى المكتب اﻹقليمي لﻷمريكتين اﻹعداد لحملة إعلامية إقليمية كبرى من أجل اليوم الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في عام ١٩٩٣، بعد عقد اجتماعات مع وزارات الصحة، والمانحين، والمنظمات غير الحكومية، ويقوم بانتاج ملصق وشعار وشريط فيديو ومواد إعلامية أخرى.
    42. Her delegation welcomed the convening of the World Conference on Natural Disaster Reduction in 1994 and had taken note of the 12-point Plan of Action towards the Conference. UN ٤٢ - وأضافت أن وفد النيجر يرحب بعقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في عام ١٩٩٤ وأنه أحاط علما بخطة العمل المكونة من ١٢ بندا الخاصة بالمؤتمر.
    (a) Convene the World Conference on Natural Disaster Reduction in 1994 with the following objectives: UN )أ( تقرر عقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في عام ١٩٩٤ مع توخي اﻷهداف التالية:
    11. The process has benefited, in particular, from the commitment and participation of the developing countries in the Decade and in the World Conference on Natural Disaster Reduction in Yokohama. UN ١١ - واستفادت العملية، بوجه خاص، من التزام البلدان النامية ومشاركتها في العقد وفي المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في يوكوهاما.
    81. The World Tourism Organization (WTO), an intergovernmental organization, is seeking technical cooperation with WMO, specifically for the publication of a handbook on Natural Disaster Reduction in tourist areas. UN ٨١ - وتسعى المنظمة العالمية للسياحة، وهي منظمة حكومية دولية، الى التعاون التقني مع المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، على وجه التحديد لنشر كتيب عن الحد من الكوارث الطبيعية في المناطق السياحية.
    14. In the context of the International Decade for Natural Disaster Reduction, the Department of Humanitarian Affairs financed the participation of delegates from Madagascar in a workshop on Natural Disaster Reduction in Burkina Faso in May 1995. UN ٤١ - وفي سياق العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، مولت إدارة الشؤون اﻹنسانية اشتراك مندوبين من مدغشقر في حلقة عمل بشأن الحد من الكوارث الطبيعية في بوركينا فاصو في أيار/مايو ١٩٩٥.
    14. With the Yokohama Strategy and Plan of Action, the World Conference on Natural Disaster Reduction reaffirmed the multifaceted function of the Decade secretariat with regard to representing and promoting the issue of Natural Disaster Reduction in disaster management, national development planning and international technical cooperation. UN ١٤ - وفي استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها، أكد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية من جديد المهمة المتعددة الوجوه التي تقوم بها أمانة العقد الدولي فيما يتعلق بتمثيل وتعزيز قضية الحد من الكوارث الطبيعية في مجالات إدارة الكوارث، والتخطيط اﻹنمائي الوطني، والتعاون التقني الدولي.
    (v) Facilitate, as appropriate, the setting up of necessary regional committees for the International Decade, which could serve as a platform for the exchange of ideas, information and strategies for Natural Disaster Reduction in each region. UN ' ٥ ' القيام، حسب الاقتضاء، بتيسير إنشاء اللجان الاقليمية اللازمة للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، التي يمكن أن تكون محفلا لتبادل اﻷفكار والمعلومات والاستراتيجيات المتعلقة بالحد من الكوارث الطبيعية في كل منطقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more