"natural heritage" - Translation from English to Arabic

    • التراث الطبيعي
        
    • والتراث الطبيعي
        
    • بالتراث الطبيعي
        
    • التراث الوطني
        
    • تراثهم الطبيعي
        
    :: Contribute to the protection of the natural heritage, biodiversity and ecosystem functions UN :: المساهمة في حماية التراث الطبيعي والتنوع البيولوجي ووظائف النظم الإيكولوجية
    Ministry of Coordination for Cultural and natural heritage UN وزارة تنسيق شؤون التراث الطبيعي والثقافي.
    It embraces a wide range of aspects, including monuments, buildings and sites, while natural heritage denotes natural features and sites and geological and physical formations. UN والتراث الوطني يضم جوانب عديدة منها الآثار والمباني والمواقع، بينما يشير التراث الطبيعي إلى السمات والمواقع الطبيعية.
    Conservation of the natural heritage of mankind and promotion of a clear and healthy environment UN صون التراث الطبيعي للبشرية والتشجيع على إقامة بيئة نظيفة وصحية
    Convention for the Protection of the World Cultural and natural heritage UN الاتفاقية المتعلقة بحماية الثقافة العالمية والتراث الطبيعي
    Condemning the devastation of natural heritage and noting that poaching and trafficking of wildlife are among the factors that fuel the crisis in the CAR, UN وإذ يدين الدمار الذي لحق بالتراث الطبيعي وإذ يلاحظ أن أنشطة الصيد غير المشروع والاتجار بالكائنات الحية البرية من العوامل التي تؤدي إلى تفاقم الأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    At the same time, UNESCO declared the Galápagos islands to be part of the natural heritage of mankind. UN وأعلنت في نفس الوقت جزر غلاباخوس جزءاً من التراث الطبيعي للبشرية.
    Such mechanisms could serve as models to finance the safeguarding and promotion of culture, notably the safeguarding of natural heritage, traditional knowledge and biodiversity. UN ويمكن لمثل هذه الآليات أن تكون بمثابة نماذج عملية لتمويل حفظ الثقافة وتعزيزها، ولا سيما حفظ التراث الطبيعي والمعارف التقليدية والتنوع البيولوجي.
    The Government is ever mindful of its responsibility to protect Cambodia's rich natural heritage, in the interests both of its people and of the world at large. UN وتعي الحكومة على الدوام مسؤوليتها في حماية التراث الطبيعي الثري لكمبوديا، وذلك من أجل مصلحة شعبها والعالم ككل.
    It came into force on 17 December 1975; it codifies UNESCO's practice in this area and describes methods of cooperation for safeguarding the natural heritage which is increasingly threatened by the deterioration of the environment. UN ودخلت هذه الاتفاقية حيز النفاذ في ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٧٩١، وهي تضع قواعد لممارسات اليونسكو في هذا الصدد وتحدد محاور للتعاون من أجل حماية التراث الطبيعي الذي يتأثر على نحو متزايد بتدهور البيئة.
    At the session in New York, the Special Rapporteur met with representatives of a number of non-governmental organizations and scholars in the field invited by the natural heritage Institute and the Four Directions Council. UN وفي اجتماع نيويورك، التقت المقررة الخاصة بممثلي عدد من المنظمات غير الحكومية وبخبراء ميدانيين قام بدعوتهم كل من معهد التراث الطبيعي ومجلس الجهات اﻷربع.
    For the purposes of that Convention, " natural heritage " is defined as: UN ولأغراض الاتفاقية المذكورة، يُعرّف " التراث الطبيعي " كالآتي:
    Management of the natural heritage was a further priority of the Government, encompassing not only the preservation of marine and terrestrial biodiversity, but also water resource management, environmental protection and pollution control. UN وتعتبر إدارة التراث الطبيعي أولوية أخرى لدى الحكومة، وهي لا تغطي حفظ التنوع البيولوجي في البحر وعلى اليابسة فقط بل تغطي أيضاً إدارة موارد المياه وحماية البيئة والحد من التلوث.
    Another example is the South Africa Biodiversity and Wine Initiative, which has created a viable marketing opportunity, highlighting sustainable natural resource management and efforts to conserve the natural heritage of South Africa. UN وثمة مثال آخر وهو مبادرة التنوع البيولوجي والنبيذ بجنوب أفريقيا التي أوجدت فرصة صالحة للتسويق، تبرز الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية والجهود التي تبذل لحفظ التراث الطبيعي لجنوب أفريقيا.
    According to an environmental organization, the natural heritage of the Kachin people in the Myitsone area will be destroyed and more than 40 villages near the construction site will be flooded when the dam is built. UN وتفيد إحدى منظمات البيئة بأن التراث الطبيعي لشعب كاشين في منطقة ميتسون سوف يؤول إلى الدمار وبأن ما يربو على 40 قرية واقعة قرب موقع التشييد سوف تغمرها الفيضانات ببناء السد.
    v. Progress achieved in the development of natural resources and the establishment of natural heritage accounts in selected countries of the region; UN ت - التقدم المحرز في تنمية الموارد الطبيعية وإنشاء حسابات التراث الطبيعي في بلدان مختارة من المنطقة؛
    v. Progress achieved in the development of natural resources and the establishment of natural heritage accounts in selected countries of the region; UN ت - التقدم المحرز في تنمية الموارد الطبيعية وإنشاء حسابات التراث الطبيعي في بلدان مختارة من المنطقة؛
    457. As mentioned in paragraph 595 of the initial report, the Korean Government strives to preserve the natural heritage, promote a clean environment, and maintain environmental order and balance. UN 458- كما ذكر في الفقرة 595 من التقرير الأولي تسعى الحكومة الكورية جاهدة إلى الحفاظ على التراث الطبيعي وتهيئة بيئة نظيفة والحفاظ على النظام والتوازن البيئيين.
    261. “Yakushima” and “Shirakami-Sanchi”, in particular, have been designated as natural heritage sites on the World Heritage List based on the Convention for the Protection of the World Cultural and natural heritage. UN ٠٦٢- وصُنفت " ياكوشيما " و " شيراكامي - سانشي " بنوع خاص، كموقعين من التراث الطبيعي على قائمة التراث العالمي بناء على اتفاقية حماية التراث الثقافي والطبيعي العالمي.
    The Government has committed to make sure that the nation's development should not be pursued to the detriment of its environmental resources and natural heritage. UN وقد تعهدت الحكومة بأن تتأكد من متابعة التنمية في البلد بحيث لا تضر الموارد البيئية والتراث الطبيعي.
    Reiterating its condemnation of the devastation of natural heritage and noting that poaching and trafficking of wildlife are among the factors that fuel the crisis in the CAR, UN وإذ يؤكد مجددا إدانته للدمار الذي لحق بالتراث الطبيعي وإذ يلاحظ أن أنشطة الصيد غير المشروع والاتجار بالكائنات الحية البرية من العوامل التي تؤدي إلى تفاقم الأزمة في جمهورية أفريقيا الوسطى،
    J. Conservation of natural heritage 1369 − 1387 251 UN ياء - حفظ التراث الوطني 1369-1387 264
    Acknowledging our considerable natural heritage, which accounts for approximately 70 per cent of the planet's biological diversity, along with our cultural wealth and diversity, and the need to preserve and utilize it in a sustainable manner, UN ووعيا منهم بأهمية تراثهم الطبيعي الذي يمثل نحو 70 في المائة من التنوع البيولوجي المتوافر على كوكب الأرض، فضلا عن غناهم وتنوعهم الثقافيين، والذي ينبغي الحفاظ عليه والاستفادة منه بصورة مستديمة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more