"natural regeneration" - Translation from English to Arabic

    • التجدد الطبيعي
        
    • والتجدد الطبيعي
        
    • للتجدد الطبيعي
        
    (iii) To promote the natural regeneration of degraded forest areas by involving communities and indigenous people in their protection and management; UN ' ٣ ' أن تشجع التجدد الطبيعي للغابات المتردية بإشراك المجتمعات المحلية واﻷصلية في حمايتها وإدارتها؛
    The high cutting also promotes natural regeneration of all sorts of species, ensuring considerable genetic diversity; UN وقطع النباتات بارتفاع معين يعزز أيضاً التجدد الطبيعي لجميع أنواع النباتات ويكفل قدراً كبيراً من التنوع البيولوجي؛
    (v) Support appropriate afforestation and reforestation programmes, with appropriate emphasis on natural regeneration and the participation of land owners, in order to ensure watershed and coastal protection and reduce land degradation. UN ' ٥ ' دعم البرامج الملائمة للتحريج وإعادة التحريج، مع التركيز المناسب على التجدد الطبيعي ومشاركة أصحاب اﻷراضي لضمان حماية مستجمعات المياه والمناطق الساحلية والحد من تدهور اﻷراضي.
    These methods include integrated farming practices, the use of livestock in holistic management, trees for evergreen agriculture and natural regeneration managed by small-scale farmers. UN وتشمل هذه الأساليب ممارسات الزراعة المتكاملة، واستخدام الثروة الحيوانية في الإدارة الشاملة، واستخدام الأشجار في زراعة الخضرة الدائمة والتجدد الطبيعي تحت إدارة صغار المزارعين.
    Re-establishment of the forest through planting, seeding and natural regeneration following harvesting will [not] be considered reforestation. UN وإعادة إنشاء الأحراج عن طريق الغراسة وزرع البذور والتجدد الطبيعي إثر قطع لأشجار الحراج [لن] يعتبر إعادة للتحريج.
    (v) Support appropriate afforestation and reforestation programmes, with appropriate emphasis on natural regeneration and participation of land owners, to ensure watershed and coastal protection and reduce land degradation. UN ' ٥ ' دعم البرامج الملائمة للتحريج وإعادة التحريج، مع التركيز المناسب على التجدد الطبيعي ومشاركة أصحاب اﻷراضي لضمان حماية مستجمعات المياه والمناطق الساحلية والحد من تدهور اﻷراضي.
    14. It is often more profitable to establish faster-growing plantations than to wait for natural regeneration to mature. UN 14 - وغالبا ما تكون إقامة مزارع سريعة النمو أجدى من انتظار اكتمال التجدد الطبيعي.
    Water is simply diverted to a new location and then nature takes its course, because these species colonize through natural regeneration from seeds. UN ويكتفى بتحويل المياه إلى موقع جديد وعندئذٍ تأخذ الطبيعة مجراها، بما أن استيطان هذه الأنواع يتم عن طريق التجدد الطبيعي من البذور.
    The use of renewable resources - land, forest, fresh water, coastal areas, fisheries and urban air - is beyond their natural regeneration capacity and is therefore unsustainable. UN فاستخدام الموارد المتجددة - اﻷراضي، والغابات، والمياه العذبة، والمناطق الساحلية، ومصائد اﻷسماك، والهواء في المدن - يتجاوز طاقة التجدد الطبيعي لهذه النظم ولذلك فهو غير مستدام.
    (c) bis. To emphasize the natural regeneration of degraded forest areas by involving communities and indigenous people in their protection and management; UN )ج( )مكررا( أن تركز على التجدد الطبيعي للغابات المتدهورة بإشراك المجتمعات المحلية واﻷصلية في حمايتها وإدارتها.
    17. One major area of research (especially in the tropics) that is currently limited concerns the dynamics of natural regeneration of commercial timber species. UN 17 - وتعد دينامية التجدد الطبيعي لأنواع الأخشاب التجارية من ميادين البحث الرئيسية (لا سيما في المناطق المدارية) التي لا يزال الاهتمام بها محدودا.
    Environment liaison officers (former forest guards) in Nyarugusu have been trained in tree-planting and agro-forestry techniques, and have been given the task of disseminating information to the cultivators, mainly to allow natural regeneration where trees have been cut. UN ودرب موظفو الاتصال البيئي )حراس الغابات سابقا( في نياروغوسو على غراسة اﻷشجار وتقنيات الحراجة الزراعية، وأنيطت بهم مهمة نشر المعلومات على المزارعين، وذلك أساسا ليتسنى التجدد الطبيعي في اﻷماكن التي قطعت فيها اﻷشجار.
    Agroforestry innovations, including the development of woodlots, agroforests planting and assisted natural regeneration techniques, also contribute to rehabilitating drylands and improving biodiversity conservation and carbon sequestration. UN كما أن الابتكارات في مجال الحراجة الزراعية، بما في ذلك تنمية المناطق الشجرية وزرع الغابات وتقنيات التجدد الطبيعي المساعدة، تسهم في تحسين وإعادة تأهيل المناطق الجافة والمحافظة على التنوع البيولوجي وعزل الكربون().
    For all 64 countries and territories, national reports indicate mixed results in combating deforestation and promoting reforestation, afforestation and natural regeneration in low forest cover countries from 2000 to 2005. UN وبالنسبة لجميع البلدان والأقاليم ذات الغطاء الحرجي المنخفض التي يبلغ عددها 64 بلدا وإقليما، تشير التقارير الوطنية إلى حدوث نتائج متباينة في مكافحة إزالة الغابات، وتعزيز إعادة زراعة الغابات، وغرس الأشجار، والتجدد الطبيعي للغابات في تلك البلدان خلال الفترة بين عامي 2000 و 2005.
    71. Low forest cover countries had mixed results in combating deforestation and promoting reforestation, afforestation and natural regeneration from 2000 to 2005. UN 71 - وسجلت البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض نتائج متباينة في مكافحة التصحر وتشجيع إعادة التحريج، والتحريج، والتجدد الطبيعي في الفترة بين عامي 2000 و 2005.
    47. Low forest cover countries have had mixed results in combating deforestation and promoting reforestation, afforestation and natural regeneration from 2000 to 2005. UN 47 - لقد حققت البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود نتائج متباينة في مكافحة إزالة الغابات وتشجيع إعادة زراعة الغابات والتحريج، والتجدد الطبيعي في الفترة من 2000 إلى 2005.
    The high cutting also promotes natural regeneration of all sorts of species, ensuring considerable genetic diversity; UN ويؤدي أيضاً قطع النباتات على ارتفاع معين إلى خلق مناخ مؤات للتجدد الطبيعي لجميع أنواع النباتات مما يتيح الحصول على تنوع جيني كبير؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more