"natural resource and environmental" - Translation from English to Arabic

    • الموارد الطبيعية والبيئة
        
    • الموارد الطبيعية والبيئية
        
    • للموارد الطبيعية والبيئية
        
    GIS for natural resource and environmental Management UN نظـــم المعلومــات الجغرافية ﻹدارة الموارد الطبيعية والبيئة
    The Government of the Republic of Korea has endorsed a new long-term national space programme with a total budget of $6 billion, including the development of 19 satellites for natural resource and environmental management. UN واعتمدت حكومة جمهورية كوريا برنامجا وطنيا جديدا طويل الأجل بشأن الفضاء تبلغ ميزانيته الاجمالية 6 مليارات من الدولارات، ويتضمن ذلك انشاء 19 ساتلا لأغراض تتعلق بادارة الموارد الطبيعية والبيئة.
    75. Past international experience in natural resource and environmental management offers a number of examples of cooperative frameworks that could serve as models for addressing land degradation. UN 75 - ويوجد في التجارب الدولية الماضية في مجال إدارة الموارد الطبيعية والبيئة عدد من الأمثلة على الأطر التعاونية التي من شأنها أن تشكل نماذج يحتذى بها لمعالجة تدهور الأرض.
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (b): The capacity of countries to use natural resource and environmental management to support sustainable recovery from natural and man-made disasters is improved UN شعبة الاتصال والإعلام تحسين قدرة البلدان على استخدام وإدارة الموارد الطبيعية والبيئية لدعم الانتعاش من الكوارث والنزاعات
    Natural disaster preparedness, climate change, and natural resource and environmental management accounted for two-thirds of outcomes, and conflict or armed violence, and financial and economic outcomes, accounted for the rest. UN ومثّل التأهب للكوارث، وتغير المناخ، وإدارة الموارد الطبيعية والبيئية ثلثي النتائج، وتمثلت البقية في العنف، والنزاعات أو العنف المسلح، والنتائج المالية والاقتصادية.
    With the United Nations country teams and other partners, UNEP will provide, upon request by Governments, policy guidance and assistance in developing and implementing legislative and institutional frameworks for sustainable natural resource and environmental management at the national and subregional levels to support economic recovery and the creation of green jobs in the context of sustainable development. UN كما سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى جانب أفرقة الأمم المتحدة القطرية وشركاء آخرين، بناء على طلب الحكومات، بتقديم التوجيه والمساعدة في مجال السياسات بغية وضع وتنفيذ أطر تشريعية ومؤسسية للإدارة المستدامة للموارد الطبيعية والبيئية على المستويين الوطني ودون الإقليمي من أجل دعم الانتعاش الاقتصادي وإيجاد وظائف مراعية للبيئة في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    (b) The capacity of countries to use natural resource and environmental management to support sustainable recovery from natural and man-made disasters is improved UN (ب) تحسن قدرة الدول على استخدام إدارة الموارد الطبيعية والبيئة لدعم الإنعاش المستدام لتجاوز الكوارث والنزاعات
    (b) The capacity of countries to use natural resource and environmental management to support sustainable recovery from disasters and conflicts is improved UN (ب) تحسن قدرة الدول على استخدام إدارة الموارد الطبيعية والبيئة لدعم الإنعاش المستدام لتجاوز الكوارث والنزاعات
    (a) The capacity of countries to use natural resource and environmental management to prevent and reduce the risk of disasters and conflicts is improved UN (أ) تحسّن قدرة الدول على استخدام إدارة الموارد الطبيعية والبيئة لاتّقاء مخاطر الكوارث والنزاعات والحد منها
    (b) The capacity of countries to use natural resource and environmental management to support sustainable recovery from disasters and conflicts is improved UN (ب) تحسّن قدرة البلدان على استخدام إدارة الموارد الطبيعية والبيئة في دعم الإنعاش المستدام لتجاوز الكوارث والنزاعات
    A part of the Philippines' initiatives towards regional commitment includes the passing of a legislative bill to promote modernization of natural resource and environmental management using space technology, better known as the NAMRIA Modernization Bill. UN 29- وكان من بين مبادرات الفلبين تجاه الالتزام على الصعيد الاقليمي اصدار قانون تشريعي يعزز تحديث ادارة الموارد الطبيعية والبيئة باستخدام تكنولوجيا الفضاء، اشتهر باسم قانون تحديث الهيئة الوطنية لرسم الخرائط والمعلومات المتعلقة بالموارد.
    It will provide satellite images from the Satellite pour l'observation de la Terre (SPOT) and the Environmental Satellite (Envisat) for natural resource and environmental management. UN وستوفر المحطة الصور الساتلية المستمدة من ساتل رصد الأرض (سبوت) والساتل البيئي (إنفيسات) من أجل إدارة الموارد الطبيعية والبيئة.
    It will provide satellite images from the Satellite pour l'observation de la Terre (SPOT) and the Environmental Satellite (Envisat) for natural resource and environmental management. UN وستوفر المحطة الصور الساتلية المستمدة من ساتل رصد الأرض (سبوت) والساتل البيئي (إنفيسات) من أجل إدارة الموارد الطبيعية والبيئة.
    (a) The capacity of countries to use natural resource and environmental management to prevent and reduce the risk of natural and man-made disasters is improved UN (أ) تحسن قدرة البلدان على استخدام إدارة الموارد الطبيعية والبيئة لاتقاء أخطار الكوارث الطبيعية والتي هي من صنع الإنسان والحد منها
    (a) (i) Percentage of countries assisted by UNEP that progress at least one step in four of six categories in the country capacity framework for natural resource and environmental management UN (أ) ' 1` النسبة المئوية للبلدان المتلقية للمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي تتقدم خطوة على الأقل في أربع من الفئات الست المندرجة في إطار قدرات البلد() في إدارة الموارد الطبيعية والبيئة
    (g) Develop, review and implement, as appropriate, with the involvement and participation of women's groups, gender-sensitive laws, policies and programmes, including on land-use and urbanization planning, natural resource and environmental management and integrated water resources management, to provide opportunities to prevent and mitigate damage; UN (ز) القيام حسب الاقتضاء، بوضع واستعراض وتنفيذ قوانين وسياسات وبرامج تراعي العوامل الجنسانية، بما في ذلك ما يتعلق منها باستخدام الأراضي والتخطيط العمراني وإدارة الموارد الطبيعية والبيئة والإدارة المتكاملة للموارد المائية، وذلك بمشاركة المجموعات النسائية، من أجل إتاحة الفرص لمنع حصول الأضرار والتخفيف من حدتها؛
    (a) The capacity of countries to use natural resource and environmental management to prevent and reduce the risk of natural and man-made disasters is improved UN (أ) تحسين قدرة البلدان على استخدام إدارة الموارد الطبيعية والبيئية لتجنب مخاطر الكوارث الطبيعية والكوارث من صنع الإنسان والحد منها
    (a) (i) Increase in the percentage of countries vulnerable to natural and man-made disasters that progress at least two steps in the country capacity framework for natural resource and environmental management UN (أ) ' 1` زيادة نسبة البلدان المعرضة للكوارث الطبيعية والكوارث من صنع الإنسان التي تقدمت خطوتين على الأقل في إطار قدرات البلد() لإدارة الموارد الطبيعية والبيئية
    (b) Increase in the percentage of countries affected by natural and man-made disasters that progress at least two steps in the country capacity framework for natural resource and environmental management UN (ب) زيادة نسبة البلدان المتضررة من الكوارث الطبيعية والكوارث من صنع الإنسان التي تقدمت خطوتين على الأقل في إطار قدرة البلد لإدارة الموارد الطبيعية والبيئية
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (a): The capacity of countries to use natural resource and environmental management to prevent and reduce the risk of natural and man-made disasters is improved UN النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقع (أ): تحسين قدرة البلدان على استخدام إدارة الموارد الطبيعية والبيئية لتجنب مخاطر الكوارث والنزاعات والحد منها
    With the United Nations country teams and other partners, UNEP will provide, upon request by Governments, policy guidance and assistance in developing and implementing legislative and institutional frameworks for sustainable natural resource and environmental management at national and subregional levels to support economic recovery and the creation of green jobs in the context of sustainable development and poverty eradication. UN كما سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إلى جانب أفرقة الأمم المتحدة القطرية وشركاء آخرين، بناء على طلب الحكومات، بتقديم التوجيه والمساعدة في مجال السياسات بغية وضع وتنفيذ أطر تشريعية ومؤسسية للإدارة المستدامة للموارد الطبيعية والبيئية على المستويين الوطني ودون الإقليمي من أجل دعم الانتعاش الاقتصادي وإيجاد وظائف مراعية للبيئة في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more