"natural resources and environmental protection" - Translation from English to Arabic

    • الموارد الطبيعية وحماية البيئة
        
    Executing Agency: Ministry of Natural Resources and Environmental Protection UN الوكالة المنفذة: وزارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة
    Vice Minister of Natural Resources and Environmental Protection of Kazakhstan UN نائب وزير الموارد الطبيعية وحماية البيئة في كازاخستان
    132. It was noted that the report placed considerable emphasis on the exploitation of Natural Resources and Environmental Protection. UN ١٣٢ - ولوحظ كذلك أن التقريرين يركزان بدرجة كبيرة على استغلال الموارد الطبيعية وحماية البيئة.
    In the Ministry of Natural Resources and Environmental Protection and its regional organs, women account for approximately 40 per cent of the total number of specialist staff. UN وفي وزارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة وأجهزتها الإقليمية تشكل المرأة نحو 40 في المائة من العدد الكلي للموظفين المتخصصين.
    Developing countries should receive preferential access to data banks containing information on Natural Resources and Environmental Protection. UN وينبغي أن تحصل البلدان النامية على معاملة تفضيلية فيما يتعلق بإمكانية الاستفادة من مصارف البيانات التي تحتوي على معلومات عن الموارد الطبيعية وحماية البيئة.
    The Ministry of Natural Resources and Environmental Protection of the Republic of Belarus avails itself of the opportunity to renew to the Secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change the assurances of its highest consideration. Signed UN وتغتنم وزارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة في جمهورية بيلاروس هذه المناسبة لتعرب مرة أخرى لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ عن فائق الاحترام والتقدير.
    The Ministry of Natural Resources and Environmental Protection of the Republic of Belarus on behalf of the Government of the Republic of Belarus hereby confirms the consent of Belarus regarding the adoption of the amendment to Annex B to the Kyoto Protocol by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol at its second session. UN إن وزارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة في جمهورية بيلاروس تؤكد بهذا، باسم حكومة جمهورية بيلاروس، قبولها باعتماد تعديل المرفق باء ببروتوكول كيوتو من قبل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثانية.
    63. To enhance agricultural production, mainly of food crops, and hence improve food security and reduce poverty, increased emphasis needs to be given to the management of Natural Resources and Environmental Protection. UN ٣٦ - ولتعزيز الانتاج الزراعي، وبصورة أساسية انتاج المحاصيل الغذائية، وبالتالي تحسين اﻷمن الغذائي وخفض الفقر، يتعين زيادة التشديد على إدارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة.
    (c) Improved management of Natural Resources and Environmental Protection, enhanced cooperation among member States in the area of energy and greater utilization of renewable energy resources; UN )ج( تحسين إدارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة وتعزيز التعاون فيما بين الدول اﻷعضاء في مجال الطاقة وزيادة استخدام الموارد المتجددة للطاقة؛
    (c) Improved management of Natural Resources and Environmental Protection, enhanced cooperation among member States in the area of energy and greater utilization of renewable energy resources; UN )ج( تحسين إدارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة وتعزيز التعاون فيما بين الدول اﻷعضاء في مجال الطاقة وزيادة استخدام الموارد المتجددة للطاقة؛
    (c) Improved management of Natural Resources and Environmental Protection, enhanced cooperation among member States in the area of energy and greater utilization of renewable energy resources; UN )ج( تحسين إدارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة وتعزيز التعاون فيما بين الدول اﻷعضاء في مجال الطاقة وزيادة استخدام الموارد المتجددة للطاقة؛
    89. Sustainable agriculture and rural development should be enhanced so as to increase production, mainly of food crops, and hence improve food security and reduce poverty, with increased emphasis being given to management of Natural Resources and Environmental Protection. UN ٨٩ - ينبغي تعزيز التنمية الزراعية والريفية المستدامة بما يمكن من زيادة الانتاج، وبصورة أساسية إنتاج المحاصيل الغذائية، وبالتالي تحسين اﻷمن الغذائي وخفض الفقر، مع زيادة التشديد على إدارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة.
    (b) Agreement on cooperation between the Ministry of Natural Resources and Environmental Protection of Belarus and the Ministry of Natural Resources of the Russian Federation (Minsk, 14 March 2000); UN (ب) اتفاق بشأن التعاون بين وزارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة في بيلاروس ووزارة الموارد الطبيعية في الاتحاد الروسي (مينسك، 14 آذار/مارس 2000)؛
    24. From 2002 to 2005, the Department for International Development (DFID) of the United Kingdom Government, working with the Ministry of Natural Resources and Environmental Protection of Kazakhstan, implemented a project with a total budget of Pound716,961 pounds sterling. UN 24 - وفي الفترة من 2002 إلى 2005، نفذت إدارة التنمية الدولية التابعة لحكومة المملكة المتحدة مشروعا بميزانية إجمالية قدرها 961 716 جنيها استرلينيا، وذلك بالتعاون مع وزارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة في كازاخستان.
    (e) Subprogramme: " Ecological monitoring, hydro-meteorological observations and assessment of effective use of natural resources " , 2009-2012 (State customer is the Ministry of Natural Resources and Environmental Protection); UN (هـ) البرنامج الفرعي: " الرصد الإيكولوجي والأرصاد الجوية-المائية ورصد وتقييم الاستخدام الفعّال للموارد الطبيعية " ، 2009-2012 (الزبون الحكومي هو وزارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more