"natural resources defense" - Translation from English to Arabic

    • الدفاع عن الموارد الطبيعية
        
    Natural Resources Defense Council / Washington, USA UN مجلس الدفاع عن الموارد الطبيعية/واشنطن، الولايات المتحدة اﻷمريكية
    Natural Resources Defense Council / Washington, USA UN مجلس الدفاع عن الموارد الطبيعية/واشنطن، الولايات المتحدة اﻷمريكية
    Natural Resources Defense Council / Washington, USA UN مجلس الدفاع عن الموارد الطبيعية/واشنطن، الولايات المتحدة اﻷمريكية
    Natural Resources Defense Council / Washington D.C., USA UN مجلس الدفاع عن الموارد الطبيعية/واشنطن، الولايات المتحدة اﻷمريكية
    Natural Resources Defense Council / Washington, D.C., USA UN مجلس الدفاع عن الموارد الطبيعية/واشنطن، الولايات المتحدة اﻷمريكية
    Natural Resources Defense Council / Washington, D.C., USA UN مجلس الدفاع عن الموارد الطبيعية/واشنطن، الولايات المتحدة اﻷمريكية
    Such information should be submitted to the partnership area co-leads, the United Nations Industrial Development Organization and the Natural Resources Defense Council via the e-mail address mercury@unep.org. UN وينبغي تقديم هذه المعلومات إلى الرؤساء المشاركين لمجال الشراكة، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومجلس الدفاع عن الموارد الطبيعية عبر العنوان البريدي الإلكتروني mercury@unep.org.
    He proposed, subject to follow-up discussions with the partnership area, including UNIDO, that the Natural Resources Defense Council be made co-lead. UN واقترح أن يكون مجلس الدفاع عن الموارد الطبيعية شريكاً في رئاسة المجال رهناً بالمناقشات اللاحقة مع مجال الشراكة، بما في ذلك اليونيدو.
    The Group welcomed this proposal and the member representing the Natural Resources Defense Council said that her organization would be happy to accept the proposal should it be approved by the partnership area. UN ورحب الفريق بهذا الاقتراح وقالت العضو ممثلة مجلس الدفاع عن الموارد الطبيعية أن منظمتها يسعدها قبول الاقتراح إذا وافق عليه مجال الشراكة.
    Other partners involved in the competition were USA Today, Yahoo!, Jumpcut, the cable network Starz and the Natural Resources Defense Council. UN وساهم في المنافسة شركاء آخرون مثل صحيفة USA Today وموقع Yahoo!، وموقع Jumpcut، وشبكة الكابل Starz، بالإضافة إلى مجلس الدفاع عن الموارد الطبيعية.
    The observers for the Natural Resources Defense Council and Greenpeace International, non-governmental organizations, also made statements. UN كما أدلى ببيان كل من المراقب عن مجلس الدفاع عن الموارد الطبيعية والمراقب عن مجلس " غرين بيس " الدولي، وهما منظمتان غير حكوميتين.
    12. UNIDIR collaborated with the Federation of American Scientists and the Natural Resources Defense Council on a study promoting de-alerting of nuclear weapons as one of the next key steps in promoting disarmament and the goals of the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN 12 - وتعاون المعهد مع اتحاد العلماء الأمريكيين ومجلس الدفاع عن الموارد الطبيعية في إعداد دراسة تروج لإلغاء حالة التأهب للأسلحة النووية كإحدى الخطوات الرئيسية القادمة في تشجيع نزع السلاح ودعم أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    12. UNIDIR collaborated with the Federation of American Scientists and the Natural Resources Defense Council on a study promoting de-alerting of nuclear weapons as one of the next key steps in promoting disarmament and the goals of the Non-Proliferation Treaty. UN 12 - وتعاون المعهد مع اتحاد العلماء الأمريكيين ومجلس الدفاع عن الموارد الطبيعية في إجراء دراسة تروج لإلغاء حالة التأهب للأسلحة النووية كإحدى الخطوات الرئيسية القادمة في تشجيع نزع السلاح ودعم أهداف معاهدة عدم الانتشار.
    A 2007 Natural Resources Defense Council (NRDC) report on the use of mercury in China's lighting industry estimated that the production of straight fluorescent tube lamps consumed an average of 40 milligrams of mercury per lamp in 2005. (NRDC, 2007) UN ويقدر تقرير لمجلس الدفاع عن الموارد الطبيعية لعام 2007 بشأن استخدام الزئبق في صناعة الإضاءة في الصين أن إنتاج مصابيح الأنابيب الفلورية المستقيمة استهلك ما متوسطه 40 ملليغرام من الزئبق لكل مصباح في عام 2005 (NRDC, 2007).
    The Acting President: Before proceeding further, I should like to inform members that this morning's meeting will be adjourned at 12.45 p.m. Immediately thereafter, there will be an informal segment to hear statements by the representatives of two non-governmental organizations, namely Greenpeace International and the Natural Resources Defense Council. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): قبل أن نبدأ النظر في البند المدرج في جدول الأعمال، أود أن أبلغ الأعضاء أن جلسة هذا الصباح سترفع الساعة 45/12. ومباشرة بعد ذلك، سيكون هناك جزء غير رسمي للاستماع إلى بيانين من ممثلين لاثنين من المنظمات غير الحكومية، هما منظمة غرين بيس الدولية ومجلس الدفاع عن الموارد الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more