"natural selection" - Translation from English to Arabic

    • الانتقاء الطبيعي
        
    • الانتخاب الطبيعي
        
    • الاختيار الطبيعي
        
    • بالانتخاب الطبيعي
        
    • الإختيار الطبيعي
        
    • الإنتقاء الطبيعي
        
    natural selection, of course, requires that an animal's characteristics are handed from one generation to the next. Open Subtitles بالطبع فإن الانتقاء الطبيعي يقتضي أن يتم توارث صفات الحيوان من جيل إلى آخر. ‏
    Moreover, Boxes considers that this natural selection is vital for the formation of the human gene pool. Open Subtitles وعلاوة على ذلك, تعتبر صناديق أن هذا الانتقاء الطبيعي أمر حيوي لتشكيل تجمع الجينات البشرية.
    People didn't want to hear about the Theory of natural selection, either. Open Subtitles هُنّ المتفوقات جنسياً. ولا حتى يريد الناس أنْ يسمعوا عن نظرية الانتقاء الطبيعي
    Through kindness and morality, modern medicine, charity, even paying our taxes, we can overthrow the tyranny of natural selection. Open Subtitles من خلال الطّيبة والأخلاق، الطب الحديث، عمل الخير، وحتى بدفع ضرائبنا.. يمكننا أن نُسْقِطَ طغيان الانتخاب الطبيعي.
    natural selection and genetic mutation, essentially, could produce all the diversity of life, the complexity we now see, from very simple beginnings with no miracle. Open Subtitles الانتخاب الطبيعي و التحور الجيني يمكن أن ينتجوا كل التنوع في الحياة بكل هذا التعقيد، من بدايات بسيطة للغاية
    This is about sovereignty and the survival of our continent in a world governed by the implacable laws of natural selection. UN والمسألة هي مسألة سيادة ومدى حضور قارتنا في عالم يخضع لقوانين الاختيار الطبيعي القاسية.
    So our brains were never shaped by natural selection to understand either quantum mechanics... Open Subtitles اذاً عقولنا لم تُشكل بالانتخاب الطبيعي لتفهم اياً من
    That provides more than enough time for natural selection to produce the procession of fossils that eventually leads to the living animals and plants we know today. Open Subtitles الانتقاء الطبيعي لينتج سلسلة من الحفريات تؤدي، في نهاية المطاف،‏ إلى الحيوانات والنباتات التي تعرفها الآن. ‏
    We had prevailed here, not because of science, but through natural selection. Open Subtitles لقد سدنا هنا ليس بفضل العلم ولكن بفضل الانتقاء الطبيعي بقاء الأصلح
    His half-baked theory is based on nothing more than the concept of natural selection, but his Sea of Life seminars are packed. Open Subtitles نظريته نصف الخيالية ليست مبنية على شئ سوى مبدأ الانتقاء الطبيعي لكن حلقاته الدراسية عن بحر الحياة ممتلئة
    Here in Africa, that intense natural selection means only a very special group of people are still alive. Open Subtitles هنا في أفريقيا , فان الانتقاء الطبيعي يعني أن مجموعة خاصة جدا من البشر ما زالت على قيد الحياة
    Losing his patience for natural selection. Open Subtitles ويفقد صبره من أجل الانتقاء الطبيعي
    They've been around on Earth since before the time of the dinosaurs, and in that time they've been fine-tuned by natural selection to do what they do - which is to catch their prey on the wing. Open Subtitles لقد كانوا في جميع أنحاء الأرض منذ ما قبل زمن الديناصورات، وفي ذلك الوقت ظلوا يصقلون انفسهم عن طريق الانتقاء الطبيعي ليفعلون ما يفعلونه
    This is natural selection at work. Open Subtitles هذا الانتقاء الطبيعي في العمل.
    Well, there's no way that natural selection would ever produce such a thing. Open Subtitles - وهي القواعد الأربع أي ,جي , سي و تي. حسنا، ليس هناك طريقة من أن الانتقاء الطبيعي قد ينتج مثل هذا الشّيء.
    Above all, look into the future, which is something natural selection cannot do. Open Subtitles و الأهم من ذلك، النظر للمستقبل و هو شيئ الانتخاب الطبيعي لا يمكن أن يفعله
    People are so used to the idea that natural selection produces apparently good design that they think that natural selection must be capable of peering into the future, of taking steps to stop the species going extinct, for example. Open Subtitles الناس معتادون لفكرة أن الانتخاب الطبيعي ينتج تصميم جيد يظنون أن الانتخاب الطبيعي له القدرة علي
    Within other species, the genetic differences provide the raw material for natural selection. Open Subtitles ضمن الأنواع الأخري الاختلافات الجينيه توفر ماده خام .ل الانتخاب الطبيعي
    This is the awesome shape-shifting power of natural selection. Open Subtitles هذا مُدهش قدرة تغيير الشكل "الخاصه ب"الانتخاب الطبيعي
    I'll leave you to it now... confident that natural selection will dictate the outcome. Open Subtitles سأترككم الان الثقة بأن الاختيار الطبيعي سوف يملي نتيجة.
    Such is the wonder of evolution by natural selection which I would argue is a law of nature. Open Subtitles كهذه الأعجوبة للتطور بالانتخاب الطبيعي و الذي سأحتج
    Guess that's what they call natural selection. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما يُسمّونه الإختيار الطبيعي
    natural selection would have weeded out the weak, but only over the course of time. Open Subtitles الإنتقاء الطبيعي سوف يستبعد الناس الضعفاء ولكن عبرَ الزمن فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more