The conference focused on natural-resource management, sustainable development and the empowerment of women in rural areas in developing countries. | UN | وركَّز المؤتمر على إدارة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة وتمكين المرأة في المناطق الريفية بالبلدان النامية. |
Most of these flows have gone into the natural-resource sector in commodity-rich countries. | UN | وتوجه معظم هذه التدفقات إلى قطاع الموارد الطبيعية في بلدان غنية بالسلع الأساسية. |
Its eradication is therefore critical to natural-resource conservation, protection and sustainable utilization. | UN | ومن ثم يصبح استئصاله أمرا حاسما لحفظ الموارد الطبيعية وحمايتها واستخدامها على نحو مستدام. |
A wide range of sectoral strategies have been adopted in Guinea to bring about efficient improvements in environmental and natural-resource management. | UN | اعتمدت غينيا مجموعة متنوعة من الاستراتيجيات القطاعية في سبيل تحسين إدارة البيئة والموارد الطبيعية تحسيناً فعالاً. |
The reports of the Rio conventions are thus all based on data and information on a relatively similar group of natural-resource sectors. | UN | وهكذا فإن تقارير اتفاقيات ريو تقوم جميعها على بيانات ومعلومات عن مجموعة متشابهة نسبياً من قطاعات الموارد الطبيعية. |
In 1995 the Centre will host the second African conference on natural-resource assessment by remote sensing. | UN | وتهدف أنشطة المركز الى تنمية التعاون الافريقي بحيث سينظم المركز سنة ١٩٩٥ الملتقى الافريقي الثاني حول تقييم الموارد الطبيعية بواسطة الاستشعار عن بعد. |
One reason for these negative trends is that in many natural-resource rich countries, local elites, together with foreign capital, have been able to appropriate most of the rising rents from natural resources. | UN | ومن بين أسباب تلك الاتجاهات السلبية أنه في العديد من البلدان الغنية بالثروة الطبيعية، تتمكن النخبة المحلية ورأس المال الأجنبي من الاستئثار بمعظم الريع المتزايد من الموارد الطبيعية. |
The Committee is concerned that the State party does not have sufficient mechanisms for consensus-building around natural-resource development activities that would provide a way of reconciling them with the world view of indigenous peoples and nationalities. | UN | كما يساورها القلق إزاء افتقار الدولة الطرف إلى آليات تكفي لبناء توافق للآراء بشأن أنشطة تنمية الموارد الطبيعية التي من شأنها أن توفر سبيلاً للتوفيق بينها وبين نظرة الشعوب والقوميات الأصلية إلى العالم. |
In the Russian Federation, hydrometeorological and natural-resource satellites are used in environmental monitoring, research and socio-economic applications. | UN | تُستخدم في الاتحاد الروسي سواتل الأرصاد الجوية المائية والموارد الطبيعية في رصد البيئة وإجراء البحوث وفي التطبيقات الاجتماعية والاقتصادية. |
The Committee is concerned that the State party does not have sufficient mechanisms for consensus-building around natural-resource development activities that would provide a way of reconciling them with the world view of indigenous peoples and nationalities. | UN | كما يساورها القلق إزاء افتقار الدولة الطرف إلى آليات تكفي لبناء توافق للآراء بشأن أنشطة تنمية الموارد الطبيعية التي من شأنها أن توفر سبيلاً للتوفيق بينها وبين نظرة الشعوب والقوميات الأصلية إلى العالم. |
The Kimberley Process Certification Scheme also offers a precedent for the international community to address the link between natural-resource trade and the fuelling of conflict. | UN | كما أن نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات هو سابقة للمجتمع الدولي في مواجهة الصلة بين الاتجار بالموارد الطبيعية وتأجيج الصراع. |
Outcome 1.4: Sustained management of the local natural-resource base ensured by local governments in UNCDF pilots Partly achieved | UN | المحصلة 1-4: قيام أجهزة الحكم المحلي التي تفيد من دعم الصندوق بضمان إدارة قاعدة الموارد الطبيعية المحلية بشكل مستدام |
Thus, it is difficult to imagine that such sanctions would have any noticeable influence on the level of conflict associated with natural-resource exploitation or on the level of fraudulent and illegal activities. | UN | ومن ثم، فإنه يصعب تصور أن يكون لمثل هذه الجزاءات أي تأثير ملحوظ على مستوى الصراع المرتبط باستغلال الموارد الطبيعية أو على مستوى الأنشطة الاحتيالية وغير القانونية. |
5. Develop mechanisms for effective mobilization of financial resources for national action in environmental and natural-resource management. | UN | 5 - وضع آليات للتعبئة الفعالة للموارد المالية من أجل الأنشطة الوطنية لإدارة البيئة والموارد الطبيعية. |
Through this programme we have rendered training and other assistance in natural-resource and environmental management to developing countries, especially countries in Asia and Africa. | UN | وعن طريق هذا البرنامج، قدمنا التدريب وغيره من ضروب المساعدة في إدارة الموارد الطبيعية واﻹدارة البيئية إلى البلدان النامية، وخاصة في آسيا وأفريقيا. |
Our Congress is now considering a law on land reform, which will form a part of our natural-resource strategy, adapted to the characteristics of each region of the country. | UN | وكونغرس هندوراس اﻵن ينظر في سن قانون ﻹصلاح اﻷراضي، سيشكل جزءا من استراتيجيتنا للموارد الطبيعية. وهذا القانون مكيف حسب خصائص كل منطقة من البلد. |
The next challenge, for the next century, will be to have comparable increases in natural-resource productivity: we must be conservative in the use of natural resources. | UN | وسيكون التحدي التالي للقرن التالي تحقيق زيادات مماثلة في إنتاجية الموارد الطبيعية: يجب أن نقتصد في استخدام الموارد الطبيعية. |
In the past, desertification control was hampered by the failure to take concerns about natural-resource conservation into account in policies and strategies. | UN | أدى عدم أخذ الشواغل المتصلة بحفظ الموارد الطبيعية منذ وقت طويل في الحسبان في السياسات والاستراتيجيات السابقة إلى الحد من الإجراءات المتخذة في مجال مكافحة التصحر. |
Moreover, TNC participation in natural-resource extraction is taking place more through non-equity arrangements and less through FDI. | UN | وإضافة إلى ذلك، تجري مشاركة الشركات عبر الوطنية في استخراج الموارد الطبيعية من خلال الترتيبات غير القائمة على الملكية اكثر مما تجري من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Namibia's economy is dependent on a few natural-resource based sectors, most of which are capital intensive and have, as yet, made little contribution to increased employment and a reduction in income inequality. | UN | يعتمد اقتصاد ناميبيا على عدد قليل من القطاعات القائمة على الموارد الطبيعية والتي يتسم معظمها بكثافة استخدام رأس المال والتي لم تسهم حتى اﻵن إلا اسهاما قليلا في زيادة العمالة وتخفيض التفاوت في الدخل. |