He gives an opinion on applications for naturalization or restoration of Monegasque nationality. | UN | وهو يبدي رأيه بشأن طلبات التجنس أو طلبات استعادة جنسية موناكو. |
(ii) Persons who have obtained the citizenship of Latvia, through naturalization or in another manner in accordance with the procedures established by law; | UN | `٢` اﻷشخاص الذين حصلوا على جنسية لاتفيا عبر التجنس أو بطريقة أخرى وفقاً لﻹجراءات المنصوص عليها في القانون؛ |
For the purposes of diplomatic protection of natural persons, a State of nationality means a State whose nationality the individual sought to be protected has acquired by birth, descent, succession of States, naturalization or in any other manner, not inconsistent with international law. | UN | لأغراض توفير الحماية الدبلوماسية للأشخاص الطبيعيين، تعني دولة الجنسية دولة يكون الفرد المطلوب حمايته قد اكتسب جنسيتها بحكم المولد أو الأصل أو خلافة الدول أو التجنس أو بأية طريقة أخرى لا تتعارض مع القانون الدولي. |
The ways of acquiring Andorran nationality are by birth, by adoption, by naturalization or by marriage. | UN | وتشمل السبل المختلفة للحصول على الجنسية الأندورية الميلاد أو التبني أو التجنيس أو الزواج. |
According to Article 8 of the Nationality Law, Lao nationality is acquired by birth, naturalization or on another basis mentioned in the same law. | UN | وطبقا للمادة 8 من قانون الجنسية، تُكتسب جنسية لاو بالميلاد، أو بالتجنس أو على أساس آخر مذكور في نفس القانون. |
An individual may acquire more than one nationality as a result of the parallel operation of the principles of jus soli and jus sanguinis or of the conferment of nationality by naturalization or any other manner as envisaged in draft article 4, which does not result in the renunciation of a prior nationality. | UN | فيمكن للفرد اكتساب أكثر من جنسية نتيجة للتطبيق المتوازي لمبدأي حق مسقط الرأس وحق الدم، أو نتيجة منح الجنسية عن طريق التجنس أو على أي نحو آخر ينص عليه مشروع المادة 4، عندما لا يؤدي التجنس إلى التخلي عن الجنسية السابقة. |
For the purposes of diplomatic protection of natural persons, a State of nationality means a State whose nationality the individual sought to be protected has acquired by birth, descent, succession of States, naturalization or in any other manner, not inconsistent with international law. | UN | لأغراض توفير الحماية الدبلوماسية للأشخاص الطبيعيين، تعني دولة الجنسية دولة يكون الفرد المطلوب حمايته قد اكتسب جنسيتها بحكم المولد أو الأصل أو خلافة الدول أو التجنس أو بأية طريقة أخرى لا تتعارض مع القانون الدولي. |
131. In Lesotho, the issues of citizenship and nationality are dealt with under the Lesotho Citizenship Order 1971 which provides that a person can attain Lesotho citizenship by birth or naturalization or registration. | UN | 131- في ليسوتو، تعالج قضايا الجنسية والمواطنة بموجب مرسوم جنسية ليسوتو لعام 1971 الذي ينص على أن جنسية ليسوتو تكتب بالمولد أو التجنس أو التسجيل. |
56. The Government has granted naturalization or citizenship status to a total of five hundred and ninety-eight (598) women and men. | UN | 56 - ومنحت الحكومة وضع التجنس أو المواطنة لما مجموعه خمسمائة وثمان وتسعون (598) إمرأة ورجل. |
2. For the purposes of diplomatic protection of natural persons, a State of nationality means a State whose nationality the individual sought to be protected has acquired by birth, descent, succession of States, naturalization or in any other manner, not inconsistent with international law. | UN | 2- لأغراض توفير الحماية الدبلوماسية للأشخاص الطبيعيين، تعني دولة الجنسية دولة يكون الفرد المطلوب حمايته قد اكتسب جنسيتها بحكم المولد أو الأصل أو خلافة الدول أو التجنس أو بأية طريقة أخرى لا تتعارض مع القانون الدولي. |
NATURAL PERSONS 2. For the purpose of diplomatic protection of natural persons, a State of nationality means a State whose nationality the person sought to be protected has acquired by birth, descent, succession of States, naturalization or in any other manner, not inconsistent with international law. | UN | 2- لأغراض توفير الحماية الدبلوماسية للأشخاص الطبيعيين، تعني دولة الجنسية دولة يكون الفرد المطلوب حمايته قد اكتسب جنسيتها بحكم المولد أو الأصل أو خلافة الدول أو التجنس أو بأي طريقة أخرى لا تتعارض مع القانون الدولي. |
2. For the purposes of diplomatic protection of natural persons, a State of nationality means a State whose nationality the individual sought to be protected has acquired by birth, descent, succession of States, naturalization or in any other manner, not inconsistent with international law. | UN | 2- لأغراض توفير الحماية الدبلوماسية للأشخاص الطبيعيين، تعني دولة الجنسية دولة يكون الفرد المطلوب حمايته قد اكتسب جنسيتها بحكم المولد أو الأصل أو خلافة الدول أو التجنس أو بأية طريقة أخرى لا تتعارض مع القانون الدولي. |
The application of this ground is usually restricted to nationals who acquired nationality by naturalization or by descent while born abroad. | UN | وتقتصر الحالات التي يؤخذ فيها بهذا السبب عادةً على المواطنين الذين اكتسبوا الجنسية عن طريق التجنس أو عن طريق النسب عند ولادتهم في الخارج(). |
" A person who, immediately before the coming into force of this Constitution, was a citizen of Seychelles by birth, descent, naturalization or registration shall, on and after that date, continue by virtue of this article to be a citizen of Seychelles by birth, descent, naturalization or registration, as the case may be. " | UN | " أي شخص كان مواطناً من مواطني سيشيل، عند دخول هذا الدستور إلى حيز النفاذ مباشرة، سواء بالمولد أو بالميراث، أو بالتجنس، أو بالتسجيل، يستمر في ذلك التاريخ وبعده، بموجب هذه المادة، في أن يكون مواطناً سيشيلياً بالمولد، أو الميراث، أو التجنس أو التسجيل، حسبما تكون الحالة " . |
Malaysian laws do not recognize dual citizenship. Article 24 (1) of the Federal Constitution provides that if the Federal Government is satisfied that any citizen has acquired by registration, naturalization or other voluntary and formal act the citizenship of any country outside the Federation, the Federal Government may by order deprive that person of his citizenship. | UN | لا تعترف القوانين في ماليزيا بازدواج الجنسية وتنص المادة 24 (1) من الدستور الاتحادي على أنه إذا تبين للحكومة الاتحادية أن أي شخص اكتسب جنسية أي بلد خارج الاتحاد عن طريق التسجيل أو التجنس أو أي عمل آخر طوعي ورسمي، جاز للحكومة الاتحادية أن تجرد ذلك الشخص من جنسيته بموجب أمر. |
4.5 The 1971 Act introduced the concept of " right of abode " under which a CUKC who had acquired that status by birth, naturalization or adoption in the United Kingdom or Islands had an automatic right to enter and live in the United Kingdom. | UN | 4-5 وقد استحدث قانون 1971 مفهوم " حق الإقامة " الذي يخول رعايا المملكة المتحدة والمستعمرات، الذين اكتسبوا هذه الصفة بالولادة أو التجنس أو التبني في المملكة المتحدة أو الجزر البريطانية()، حقاً تلقائياً في دخول المملكة المتحدة والعيش فيها(). |
179. Citizenship of Fiji is acquired by birth, naturalization, or registration. | UN | 179 - تُكتسب جنسية فيجي بحكم المولد أو التجنيس أو التسجيل. |
Article 69 of the Civil Code stipulates that Guinean nationality may be acquired at the request of the foreign national by virtue of an administrative decision providing for naturalization or reinstatement of nationality. | UN | تنص المادة 69 من القانون المدني على أن " الجنسية المكتسبة بقرار من السلطة العمومية تنشأ إما عن التجنيس أو عن استعادة الجنسية بناء على طلب الأجنبي " . |
The Electoral Code, reflecting the provisions of the Constitution, states in article 3 that: " The electorate shall consist of Ivorian nationals of both sexes as well as persons having acquired Ivorian nationality either by naturalization or by marriage, who are aged not less than 18 years, are registered on an electoral list and are in full possession of their civil and civic rights " | UN | تنصّ المادة 3 من القانون الانتخابي الذي يعكس أحكام الدستور على ما يلي: " تتألف هيئة الناخبين من المواطنين الإيفواريين من نساء ورجال فضلاً عن الأشخاص الذين اكتسبوا الجنسية الإيفوارية إما عن طريق التجنيس أو من خلال الزواج ممن لا تقلّ أعمارهم عن 18 عاماً، على أن يكونوا مسجّلين ومدرجين في اللوائح الانتخابية وحائزين بصورة تامة على الحقوق المدنية والأهلية " ؛ |
Citizenship could be acquired by birth, residence, or a combination of both, by return under the Law of Return, by naturalization or by grant. | UN | ويمكن اكتساب الجنسية بالميلاد أو بالإقامة أو بمزيج من الميلاد والإقامة، وبالعودة بموجب قانون العودة أو بالتجنس أو بالمنح. |
Thus, the fate of persons born outside the territory of the predecessor State who acquired its nationality by means of naturalization or filiation, and who were resident in a third State at the time of succession, is not settled. | UN | وبذلك لم يسو مصير اﻷشخاص الذين اكتسبوا جنسية الدولة السلف بالتجنس أو بالبنوة ولكنهم ولدوا خارج إقليمها وكانوا يقيمون في دولة ثالثة في تاريخ قت الخلافة. |