"nature reserves" - Translation from English to Arabic

    • المحميات الطبيعية
        
    • محميات طبيعية
        
    • والمحميات الطبيعية
        
    • محمية طبيعية
        
    • في ذلك المحتجزات الطبيعية
        
    • طبيعيتين
        
    • الطبيعية المحمية
        
    • ومحميات طبيعية
        
    • طبيعية محمية
        
    • المحميات الوطنية
        
    Mine suspected areas account for over 100 square kilometres of national park land or nature reserves. UN وتمثل المناطق المشتبه في كونها ملغومة أكثر من 100 كيلومتر مربع من أراضي الحدائق الوطنية أو المحميات الطبيعية.
    A network of nature reserves has taken basic shape, covering 7.2 per cent of China's land territory. UN وإن شبكة من المحميات الطبيعية تغطي ٧,٢ في المائة من أراضــي الصــين قد اتخــذت شكلها اﻷساسي.
    :: Protect the beauty of the landscape, preserve cultural heritage and restore and manage nature reserves and the coastline; UN :: حماية المشهد الجمالي وحفظ التراث الحضاري وتأهيل وإدارة المحميات الطبيعية والساحل.
    Several bills for new nature reserves UN عدد من مشاريع القرارات بشأن محميات طبيعية جديدة
    For example, some 10 per cent of Area C had been designated as nature reserves, and Palestinians were not allowed to develop or use such lands. UN وضربت مثلا فقالت إن نحو 20 في المائة من أراضي المنطقة جيم اعتبرت محميات طبيعية لا يسمح للفلسطينيين بتنميتها أو استخدامها.
    Beyond occupying areas populated by Georgians and terrorizing the local population, Russian forces also attacked national parks and nature reserves. UN وبالإضافة إلى احتلال المناطق التي يسكنها الجورجيون وترويع السكان المحليين، قامت القوات الروسية بمهاجمة الحدائق الوطنية والمحميات الطبيعية.
    And there is now a growing network of nature reserves through southern China Open Subtitles و الأن هناك العديد من المحميات الطبيعية في كافة أنحاء جنوب الصين
    107. ICRC is also very much in favour of proposals to do more to protect nature reserves in times of armed conflict. UN ١٠٧ - وتحبذ اللجنة أيضا بقوة المقترحات الداعية إلى زيادة حماية المحميات الطبيعية في أوقات النزاع المسلح.
    Between 1990 and 2012, the areas designated as terrestrial and marine nature reserves had grown to 21.7 per cent of the country's total area. UN وفي الفترة بين عامي 1990 و 2012، زادت رقعة المحميات الطبيعية البرية والبحرية لتصل إلى 21.7 في المائة من مجموع مساحة الكويت.
    According to these categories, strict nature reserves are used primarily for scientific research and/or environmental monitoring. UN وحسب هذه الفئات، تُستخدم المحميات الطبيعية بالكامل بصفة أساسية لأغراض البحث العلمي و/أو الرصد البيئي.
    Bill on nature reserves UN مشروع قانون بشأن المحميات الطبيعية
    This nature reserve, one of the largest nature reserves in South America and possibly the single most pristine tropical area on Earth, is our gift to humankind for eternity. UN وهذه المحمية الطبيعية، وهي إحدى أكبر المحميات الطبيعية في أمريكا الجنوبية، ويُحتمل أن تكون أقدم منطقة استوائية فريدة على اﻷرض، هي هديتنا اﻷبدية إلى البشر.
    First, a national study on biological diversity and planning has been carried out in order to develop a strategy and work plan for biological diversity and to increase and expand nature reserves in Jordan. UN أولا، تنفيذ دراسة وطنية حول التنوع البيولوجي والتخطيط ﻹعداد استراتيجية وخطة عمل تختص بالتنوع البيولوجي، وكذلك توسيع وزيادة المحميات الطبيعية في اﻷردن.
    Also in jeopardy is the existence of pastoral peoples in arid and semi-arid regions, owing to the privatization and division of their traditional grazing lands or the creation of nature reserves, which are gradually reducing their traditional living areas. UN ويتعرض أيضا أبناء الشعوب الرعوية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة للخطر جراء عمليات تحد تدريجيا من حيز وجودهم التقليدي، كخصخصة أراضي مراعيهم التقليدية وتقسيمها وإنشاء محميات طبيعية عليها.
    To that end, ten (10) national parks and five (5) nature reserves which are representative of the country's various ecosystems have been established. This policy is buttressed by international commitments. UN ولهذا الغرض، أُنشئت عشرة مراتع وطنية وخمس محميات طبيعية تمثل مختلف النظم الإيكولوجية للبلد، وهذه السياسة تدعمها تعهدات دولية.
    If we do not devote greater efforts to reducing environmental pollution, including greenhouse gas emissions, then future generations stand to inherit a planet with increasingly destructive climate change and with a forest cover that is restricted to scattered nature reserves. UN وإن لم نكرس جهودا أكبر للحد من التلوث البيئي ، بما في ذلك انبعاثات غازات الدفيئة، سترث الأجيال المقبلة كوكبا يتغير مناخه المدمر بشكل متزايد، وينحصر غطاؤه الحرجي في محميات طبيعية مبعثرة.
    Museums activities, preservation of historical sites, botanical and zoological gardens and nature reserves activities UN أنشطة المتاحف والمحافظة على المواقع التاريخية وأنشطة حدائق النباتات والحيوانات والمحميات الطبيعية
    The Association of Private nature reserves of Guatemala promotes the conservation and sustainable management of biodiversity through nearly 100 privately owned nature reserves. UN وتشجع الرابطة الغواتيمالية للمحميات الطبيعية الخاصة على حفظ التنوع البيولوجي والإدارة المستدامة له عن طريق ما يقرب من 100 محمية طبيعية يملكها خواص.
    Creation of two nature reserves: Horch Ehden and Iles des Palmiers UN إنشاء محميتين طبيعيتين: حرش إهدن وجزر النخيل
    The State shall encourage the establishment of national parks and nature reserves and sanctuaries, which shall be inalienable. UN وتشجع الدولة على إنشاء المتنزهات الوطنية والمناطق والملاذ الطبيعية المحمية التي لا يجوز التصرف بها.
    In the area of environmental preservation, efforts are being carried out to halt deforestation and to create conservation parks and nature reserves. UN وفي مجال الحفاظ على البيئة، تُبذل الجهود لوقف التصحر وإنشاء منتزهات لحفظ البيئة ومحميات طبيعية.
    Conservation measures set forth include establishing nature reserves on wetlands and providing adequately for their wardening (article 4). UN وتشمل تدابير الحفظ المنصوص عليها إنشاء مناطق طبيعية محمية في المستنقعات المائية وكفالة حراستها )المادة ٣(.
    Trees will have to be replanted on an estimated 4,000 hectares in Nord-Kivu and an estimated 2,000 hectares in Sud-Kivu; this reforestation does not take into account destroyed forest cover in the nature reserves. UN ومن المقرر أن يتم إعادة تشجير ٠٠٠ ٤ هكتار في شمال كيفو و ٠٠٠ ٢ هكتار في جنوب هذه المقاطعة، ولا يدخل غطاء اﻷحراج الذي دمر في المحميات الوطنية في عملية إعادة التشجير هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more