"naught" - Translation from English to Arabic

    • تافه
        
    • العدم
        
    • تافهاً
        
    • تافهين
        
    • تافهُ
        
    • هباءً
        
    • سدى
        
    • تسفر عن شيء
        
    • لتافه
        
    • للاشيء
        
    What is it to me whether she dance or not? It is naught to me. Open Subtitles الأمر تافه بالنسبة لي إن رقصت أو لم ترقص.
    When you're close this world is naught. Open Subtitles عندما تكون قريب يكون العالم تافه.
    In this spirit, China has always been concerned with developments in the Middle East, truly hoped that progress can be achieved in the peace process, and been unwilling to see the results attained in the peace talks during the past 10 years come to naught. UN وانطلاقا من هذه الروح، كان القلق يساور الصين على الدوم إزاء التطورات في الشرق الأوسط، يحدوها أمل حقيقي في إمكان إحراز تقدم في عملية السلام وترفض رؤية النتائج التي تم التوصل إليها في مباحثات السلام خلال الأعوام العشرة المنصرمة تنتهي إلى العدم.
    ♪ Know that it's not for naughtOpen Subtitles ♪تعلم بأن هذا ليس تافهاً
    One who delights in cursing men with their wildest dreams, and then revealing them to be hollow and naught but ash. Open Subtitles من تبتهج في لعن الرجال بأطمع أحلامهم ثم كشفهم ليكونوا تافهين كالرماد
    When you're close, this world is naught. Open Subtitles عندما تكون قريباً منى يصبح هذا العالم تافهُ.
    All the death and destruction, everything I done, all that is for naught. Open Subtitles كل الموتى والخراب، وكلّ ما فعلت سيكون هباءً منثورًا
    The stationing of weapons in outer space would lead to an arms race in outer space and to the proliferation of other weapons, and would bring ongoing arms control and disarmament efforts to naught. UN فنشر الأسلحة في الفضاء الخارجي قد يؤدي إلى سباق تسلح وانتشار أسلحة أخرى وذهاب كل جهود نزع السلاح سدى.
    I say those gargoyles are naught but chiseled stone, and even if they aren't, it's worth the risk for the plunder within. Open Subtitles أَقُولُ أولئك الجرغولِ تافه لكن الحجارةَ المَحْفُورةَ، وحتى إذا هم لَيسوا، هو يساوي الخطرُ للنهبِ ضمن. هاجمْ!
    You must be understood from anywhere in the room, or it's all for naught. Open Subtitles تكلمي بوضوح يجب أن يفهمكِ كل من في المكان! أو سيصبح هذا كله تافه!
    One and naught and everything between. Open Subtitles شيء تافه وكل شيء بينهم
    When you're close this world is naught. Open Subtitles وانت قريب.. يكون العالم تافه
    ♪ know that it's not for naughtOpen Subtitles ♪لاتعتقد أنها شئ تافه
    ♪ know that they're not for naughtOpen Subtitles ♪اعلم أنهم ليسو من العدم
    * Know that they're not for naught * Open Subtitles ♪اعلم أنهم ليسو من العدم
    ♪ Know that they're not for naughtOpen Subtitles ♪اعلم أنهم ليسو من العدم
    * Know that it's not for naught * Open Subtitles "اعلم أنه ليس تافهاً"
    I would not see your brief labors turn to naught. Open Subtitles أنا لا أرى ملخصك يتّجه العمّال إلى تافهين.
    When you're close this world is naught. Open Subtitles .عندما تكون قريباً منى يصبح هذا العالم تافهُ
    Despite the tremendous potential of these initiatives, they will be for naught if they are not perceived as being fair. France, after all, has long been defined by a strong egalitarian impulse. News-Commentary وعلى الرغم من الإمكانات الهائلة التي تتمتع بها هذه المبادرات، فإنها سوف تذهب هباءً إذا لم يُنظَر إليها بوصفها عادلة. ذلك أن فرنسا معروفة منذ فترة طويلة بميل غريزي قوي إلى المساواة.
    Otherwise, efforts to control the problem of mines will come to naught once and for all. UN وإلا فــإن الجهــود الراميــة إلــى السيطرة على مشكلة اﻷلغام ستذهب سدى إلى اﻷبد.
    The compromise formulae on the programme of work drafted by successive presidents since 1999 have all come to naught. UN إن الحلول الوسط بشأن برنامج العمل الذي وضعه الرؤساء المتعاقبون منذ عام 1999 لم تسفر عن شيء.
    Good theories, gentlemen, but all for naught. Open Subtitles النظريات الجيدة، السادة المحترمون، لكن كلّ لتافه.
    Don't make me think I came here for naught. Open Subtitles لا تجعليني أعتقد بأنني جئت إلى هنا للاشيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more