"naval propulsion" - Translation from English to Arabic

    • الدفع البحري
        
    • تسيير السفن
        
    • الدفع البحرية
        
    • لأغراض دفع السفن
        
    • دفع القطع البحرية
        
    The issue that we hope to address is the non-weapons use of fissile material, primarily naval propulsion. UN والقضية التي نُريد أن نتناولها هي استخدام المواد الإنشطارية في أغراض غير صنع الأسلحة، وبصورة رئيسية في الدفع البحري.
    One non-nuclear-weapon state (and others in the past) had indicated their intention to use nuclear power for naval propulsion. UN وكانت إحدى الدول الحائزة أسلحة نووية (وغيرها فيما مضى) أعلنت نيتها استعمال الطاقة النووية في الدفع البحري.
    However, the matter of scope is also about other important considerations, such as naval propulsion and the civilian nuclear fuel cycle - including such applications as industry and medicine. UN لكن مسألة النطاق تتعلق أيضاً باعتبارات مهمة، مثل الدفع البحري ودورة الوقود النووي السلمي، بما في ذلك تطبيقات مثل الصناعة والطب.
    The topic of this fifth meeting was the non-weapon-use of fissile material: naval propulsion. UN وكان موضوع هذا الاجتماع الخامس هو استخدام المواد الانشطارية لأغراض غير تصنيع الأسلحة النووية: تسيير السفن.
    Dr. Rauf stated that if naval propulsion would be excluded from inspections by the IAEA this would leave an important gap in the system of safeguards. UN وذكر الدكتور رؤوف أنه في حالة استبعاد تسيير السفن من عمليات التفتيش التي تضطلع بها الوكالة، فإن ذلك سيترك ثغرة كبيرة في نظام الضمانات.
    They concern the minimization of highly enriched uranium, civilian naval propulsion reactors and transparency, and a few of them concern the expansion of efforts in these fields. UN وتتعلق بخفض اليورانيوم العالي التخصيب إلى أدنى حد، ومفاعلات الدفع البحرية المدنية، والشفافية، فيما تتناول أفكار منها توسيع نطاق الجهود المبذولة في هذه الميادين.
    A treaty should also ensure that stocks of highly enriched uranium for naval propulsion will not and cannot be used in nuclear weapons and other explosive devices. UN وينبغي أن تكفل المعاهدة أيضا أن مخزونات اليورانيوم العالي التخصيب المخصصة لأغراض دفع السفن لن تستخدم ولن يمكن استخدامها في صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    :: An explanation was given that stocks are not necessarily stored according to their intended purposes, and that it is possible for stocks to be completely inter-changed between nuclear weapon use and naval propulsion use. UN واستناداً إلى ما قدم من توضيحات، فإن المخزونات لا توضع بالضرورة في المستودعات بحسب الأغراض الموجهة إليها، إذ يمكن حدوث مبادلة تامة بين المخزونات المستخدمة في الأسلحة النووية والمخزونات الموجهة لأغراض دفع القطع البحرية.
    Production of fissile material for military non-explosive purposes such as naval propulsion and production for civilian uses such as the production of radioisotopes may be permitted under an FMCT. UN وإنتاج المواد الانشطارية لأغراض غير صنع الأجهزة المتفجرة العسكرية، مثل الدفع البحري والإنتاج للأغراض المدنية، مثل إنتاج النظائر المشعة، قد يكون مباحاً بموجب معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    (b) Declare the amount of fissile material dedicated to military (weapon or naval propulsion) use, and the amount declared excess; UN )ب( الإعلان عن حجم المواد الانشطارية المخصصة للاستخدام العسكري )الأسلحة أو أجهزة الدفع البحري( وحجم الفائض المعلن عنه؛
    The treaty should not aim at prohibiting the production of fissile material for civil or non—explosive military uses, such as naval propulsion. UN وينبغي أن تستهدف المعاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية للاستخدامات المدنية أو الاستخدامات العسكرية غير التفجيرية مثل أجهزة الدفع البحري.
    There have been some ingenious proposals, but they require a willingness on the part of the users of such naval propulsion system to accept a degree of oversight and monitoring that hitherto they were free of. UN لقد قُدمت بعض الاقتراحات المبتكرة ولكنها تتطلب استعداد مستخدمي نُظم الدفع البحري هذه لقبول قدر من الإشراف والرصد لم يخضعا لـه حتى الآن.
    For example, the production of fissile material for non-explosive purposes, such as naval propulsion, would not be prohibited by an FMCT. UN فعلى سبيل المثال، لن تحظر معاهدة منع إنتاج المواد الانشطارية إنتاج مواد انشطارية لأغراض غير تفجيرية مثل محركات الدفع البحري.
    116. Urging the nuclear-weapon States to ascertain their total holdings of fissile material for nuclear explosive and naval propulsion purposes. UN ٦١١ - حث الدول الحائزة لأسلحة نووية على التحقق من إجمالي ما تحتفظ به من المواد الانشطارية لأغراض التفجير النووي وأجهزة الدفع البحري.
    Moreover, they are only willing to include highly enriched uranium and weapons-grade plutonium in their definition of fissile material, which will enable them to use reactor-grade plutonium and fissile material for naval propulsion for nuclear weapons if they wish to do so. UN وعلاوة على ذلك، فإنها مستعدة فحسب لإدراج اليورانيوم عالي التخصيب والبلوتونيوم المستخدم في صنع الأسلحة ضمن تعريفها للمواد الانشطارية، مما سيمكنها من استخدام البلوتونيوم المستعمل في المفاعلات والمواد الانشطارية في الدفع البحري للأسلحة النووية إن أرادت أن تفعل ذلك.
    In particular, the U.S. government would only support a treaty that: applied to future production not existing stocks; took a focused approach to verification; and allowed the production of tritium and fissile material for civil purposes and non-explosive military applications, such as naval propulsion. UN يجدر بالذكر على وجه الخصوص أن حكومة الولايات المتحدة لن تؤيد سوى معاهدة: تطبق على الإنتاج المستقبلي وليس على المخزونات الحالية؛ وتتبنى نهجاً يركز على التحقق؛ وتجيز إنتاج التريتيوم والمواد الانشطارية لأغراضٍ مدنية وللاستخدامات العسكرية غير التفجيرية، مثل تسيير السفن.
    The good news from the perspective of the need to produce more HEU for naval propulsion is that both the U.S. and Russia are awash in stocks of HEU to fuel their nuclear-powered fleets for a long time without any further production. UN غير أن الأنباء السارة فيما يتعلق بالحاجة إلى إنتاج المزيد من اليورانيوم العالي الإثراء لاستخدامه في تسيير السفن هي أن كلاً من الولايات المتحدة وروسيا تمتلكان مخزوناً كبيراً من اليورانيوم العالي الإثراء لتشغيل أساطيلها العاملة بالطاقة النووية لفترةٍ طويلة من الزمن دون مزيد من الإنتاج.
    He added that if a future FMCT would not cover naval propulsion, an important gap in the system of safeguards would remain (see his presentation in attachment for more detailed information). UN وأضاف إنه إذا لم تشمل مسألة تسيير السفن في المعاهدة المقبلة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية ووسائل التفجير النووية الأخرى، ستظل هناك فجوة كبيرة في نظام الضمانات (للحصول على مزيدٍ من المعلومات، انظر عرض الدكتور رؤوف المرفق بهذه الرسالة).
    Civilian naval propulsion reactors UN مفاعلات الدفع البحرية المدنية
    94. With respect to HEU for naval propulsion reactors, a possible approach might be to follow a procedure similar to the one provided in paragraph 14 of INFCIRC/153 - the model agreement for comprehensive safeguards. UN 94- وفيما يتعلق باليورانيوم عالي التخصيب المخصص لمفاعلات الدفع البحرية هناك نهج ممكن يتمثل في اتباع إجراء شبيه بالإجراء المنصوص عليه في الفقرة 14 من الوثيقة INFCIRC/153 - الاتفاق النموذجي المتعلق بالضمانات الشاملة.
    Some documents indicate moreover that production of fissile material for naval propulsion is not forbidden under the NPT even to non nuclear weapon States. UN وعلاوة على ذلك، تشير بعض الوثائق إلى أن إنتاج المواد الانشطارية لأغراض دفع السفن ليس محظوراً في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حتى بالنسبة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    For non-weapon states that decide to use fissile materials for military, non-explosive purposes (such as naval propulsion), which is allowed under the NPT and its comprehensive safeguards agreement (see paragraph 14 of INCIRC/153), special arrangements would have to be made to verify that such material is not used for weapons. UN وفيما يخص الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي تُقرر استخدام المواد الانشطارية لأغراض عسكرية غير صنع الأجهزة المتفجِّرة (مثل دفع القطع البحرية) باعتبار جواز هذا الاستخدام بموجب معاهدة عدم الانتشار واتفاق الضمانات الشاملة الذي أبرمته (انظر الفقرة 14 من الوثيقة INCIRC/153)، سيتعين وضع ترتيبات خاصة للتحقق من أن هذه المواد لا تُستخدم من أجل صنع الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more