"navigation and the protection" - Translation from English to Arabic

    • الملاحة وحماية
        
    We have adopted measures on the safety of navigation and the protection of the marine environment in a manner that is consistent with international law, including the Convention. UN ولقد اتخذنا تدابير بشأن سلامة الملاحة وحماية البيئة البحرية بطريقة تتماشى مع القانون الدولي، بما في ذلك الاتفاقية.
    He pointed out that maritime safety information was also critical to safety of navigation and the protection of the marine environment. UN وأشار إلى أن المعلومات المتعلقة بالسلامة البحرية ذات أهمية قصوى كذلك لسلامة الملاحة وحماية البيئة البحرية.
    Some delegations supported the implementation of compulsory pilotage in conformity with the Convention in order to ensure safety of navigation and the protection of coastal environments, including vulnerable ecosystems. UN وأيدت بعض الوفود تطبيق الإرشاد الإلزامي للسفن بما يتماشى وأحكام الاتفاقية ضمانا لسلامة الملاحة وحماية البيئات الساحلية، ومنها النظم الإيكولوجية الضعيفة.
    Last year, Australia enacted measures designed to ensure the safety of navigation and the protection of sensitive sea areas, including the environmentally fragile Torres Strait. UN في العام الماضي سنَّت أستراليا تدابير ترمي إلى كفالة سلامة الملاحة وحماية المناطق البحرية الحساسة، بما في ذلك مضيق توريس الهش بيئيا.
    530. The International Hydrographic Organization drew attention to a number of activities that should be carried out in the interest of the safety of navigation and the protection of the marine environment. UN 530 - وجهت المنظمة الهيدروغرافية الدولية الانتباه إلى عدد من الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها لتحقيق سلامة الملاحة وحماية البيئة البحرية.
    Such action will facilitate the work of IHO and IMO to convince Governments of coastal States to discharge their responsibility for surveying and charting waters under their jurisdiction with a view to improving the safety of navigation and the protection of the marine environment. UN ومن شأن هذا اﻹجراء أن ييسر عمل المنظمة الهيدروغرافية الدولية والمنظمة البحرية الدولية في إقناع حكومات الدول الساحلية بالاضطلاع بمسؤولياتها في إجراء عمليات مسح ووضع خرائط عن المياه الواقعة ضمن ولايتها بهدف تحسين سلامة الملاحة وحماية البيئة البحرية.
    181. The effective implementation by flag States of the obligations they have assumed under a number of instruments relating to the safety of navigation and the protection of the marine environment from vessels has been an issue which has received priority attention within IMO over the last few years. UN ١ - التنفيذ من قِبل دولة العلم ١٨١ - شكل التنفيذ الفعلي من قبل دول العلم للالتزامات التي أخذتها على عاتقها بموجب عدد من الصكوك المتعلقة بسلامة الملاحة وحماية البيئة البحرية من السفن موضوعا حظي باﻷولوية لدى المنظمة البحرية الدولية على مدى السنوات القليلة الماضية.
    The International Hydrographic Organization (IHO) and IMO have in the past pointed to the need for coastal States to discharge their responsibilities with respect to surveying and charting waters under their jurisdiction with a view to improving the safety of navigation and the protection of the marine environment. UN وأشارت المنظمة الهيدروغرافية الدولية والمنظمة البحرية الدولية في الماضي إلى ضرورة تحمل الدول الساحلية لمسؤولياتها فيما يتعلق بمسح المياه التي تقع في نطاق ولايتها ورسم الخرائط لها بغية تحسين سلامة الملاحة وحماية البيئة البحرية.
    75. It was generally agreed that the implementation of existing international safety rules and regulations by flag States -- rather than the development of new regulations -- was very important for the safety of navigation and the protection of the marine environment. UN 75 - من المتفق عليه عموما أن تنفيذ قواعد ولوائح السلامة الدولية القائمة من جانب دول العَلَم - بدلا من وضع لوائح جديدة - أمر هام لسلامة الملاحة وحماية البيئة البحرية.
    IMO explained that regulation V/8-2 provides that a VTS should be designed to contribute to the safety of life at sea, the safety and efficiency of navigation and the protection of the marine environment, adjacent shore areas, worksites and offshore installations from possible adverse effects of maritime traffic. UN وأوضحت المنظمة البحرية الدولية أن المادة خامسا/٨-٢ تنص على أن خدمات حركة السفن ينبغي أن تكون موجهة إلى اﻹسهام في سلامة الحياة في البحر، وسلامة وكفاية الملاحة وحماية البيئة البحرية والمناطق الشاطئية المجاورة، ومواقع العمل والمنشآت البحرية المشاطئة من اﻵثار الضارة المحتملة لحركة النقل البحري.
    33. Invites the International Hydrographic Organization, in cooperation with other relevant international organizations and interested Member States, to provide the necessary assistance to States, in particular to developing countries, in order to enhance hydrographic capability to ensure, in particular, the safety of navigation and the protection of the marine environment; UN 33 - تدعو المنظمة الهيدروغرافية الدولية إلى القيام، بالتعاون مع غيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة والدول الأعضاء المهتمة، بتقديم المساعدة اللازمة إلى الدول، وبوجه خاص إلى البلدان النامية، بهدف تعزيز القدرات الهيدروغرافية، الأمر الذي يكفل، بوجه خاص، سلامة الملاحة وحماية البيئة البحرية؛
    70. The International Hydrographic Organization (IHO) and IMO have emphasized the need for coastal States to discharge their responsibilities with respect to surveying and charting waters under their jurisdiction with a view to improving the safety of navigation and the protection of the marine environment. UN 70 - وشددت المنظمة الهيدروغرافية الدولية والمنظمة البحرية الدولية على ضرورة أداء الدول الساحلية لمسؤولياتها فيما يتعلق بمسح المياه الواقعة داخل ولايتها ورسم الخرائط لها بغية تحسين سلامة الملاحة وحماية البيئة البحرية.
    75. Capacity-building. IHO notes that both paragraphs 30 and 35 of General Assembly resolution 57/141 relate directly to the need to increase the capacity of States to provide an enhanced hydrographic capability to ensure the safety of navigation and the protection of the marine environment. UN 75 - بناء القدرات - وتحيط المنظمة الهيدروغرافية الدولية علما بأن الفقرتين 30 و 35 من قرار الجمعية العامة 57/141 تتصلان كلتاهما بشكل مباشر بضرورة زيادة قدرات الدول على توفير مقدرة هيدروغرافية معززة تكفل سلامة الملاحة وحماية البيئة البحرية.
    30. Once again invites the International Hydrographic Organization, in cooperation with other relevant international organizations and interested Member States, to provide the necessary assistance to States, in particular to developing countries, in order to enhance hydrographic capability to ensure, in particular, the safety of navigation and the protection of the marine environment; UN 30 - تدعو مرة أخرى المنظمة الهيدروغرافية الدولية إلى القيام، بالتعاون مع غيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة والدول الأعضاء المهتمة، بتقديم المساعدة اللازمة إلى الدول، وبوجه خاص إلى البلدان النامية، بهدف تعزيز القدرات الهيدروغرافية، الأمر الذي يكفل، بوجه خاص، سلامة الملاحة وحماية البيئة البحرية؛
    The goal is for effective operation and cooperation among port States under regional MOUs to eventually create a global port State control network which would ban sub-standard ships posing threats to the safety of navigation and the protection and preservation of the marine environment.18 UN وغاية ذلك أن اشتراك دول الميناء في عمليات المراقبة وتعاونها فيها على نحو فعال في إطار مذكرات تفاهم من شأنه أن يؤدي في خاتمة المطاف الى قيام شبكة عالمية للمراقبة من قبل دولة الميناء تحظر تشغيل السفن التي لا تستوفي المعايير المطلوبة والتي تهدد سلامة الملاحة وحماية وحفظ البيئة البحرية)٨١(.
    159. As regards maritime safety, the General Assembly, subsequent to the second meeting, invited IHO to provide the necessary assistance to States in order to enhance hydrographic capability to ensure, in particular, the safety of navigation and the protection of the marine environment. UN 159 - وفي ما يتعلق بالسلامة البحرية، دعت الجمعية العامة، على إثر الاجتماع الثاني، المنظمة الهيدروغرافية الدولية إلى تقديم المساعدة اللازمة إلى الدول بهدف تعزيز القدرات الهيدروغرافية، الأمر الذي يكفل، بوجه خاص، سلامة الملاحة وحماية البيئة البحرية().
    319. Flag States are responsible for ensuring that the regime for the safety of navigation and the protection and preservation of the marine environment beyond areas of national jurisdiction, as provided for in UNCLOS and relevant IMO conventions and other legal instruments, is effectively implemented and enforced. UN 319 - ودول العَلَم مسؤولة عن ضمان التنفيذ والإعمال الفعالين لنظام سلامة الملاحة وحماية البيئة البحرية وحفظها خارج مناطق الولاية الوطنية كما هو منصوص عليه في اتفاقية قانون البحار وفي اتفاقيات المنظمة البحرية الدولية ذات الصلة وفي غيرها من الصكوك القانونية().
    The General Assembly, in its resolution 56/12 on " Oceans and the law of the sea " , invited IHO, in cooperation with other relevant international organizations and interested Member States, to provide the necessary assistance to States, in particular to developing countries, in order to enhance hydrographic capability to ensure, in particular, the safety of navigation and the protection of the marine environment. UN ودعت الجمعية العامة، في قرارها 56/12 بشأن " المحيطات وقانون البحار " ، المنظمة الهيدروغرافية الدولية إلى القيام، بالتعاون مع غيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة والدول الأعضاء المهتمة، بتقديم المساعدة اللازمة إلى الدول، وبوجه خاص إلى البلدان النامية، بهدف تعزيز القدرات الهيدروغرافية، الأمر الذي يكفل، بوجه خاص، سلامة الملاحة وحماية البيئة البحرية.
    In its resolutions 56/12 of 28 November 2001 and 57/141 of 12 December 2002, the Assembly invited IHO, in cooperation with other relevant international organizations and interested Member States, to provide the necessary assistance to States, in particular to developing countries, in order to enhance hydrographic capabilities to ensure, in particular, the safety of navigation and the protection of the marine environment. UN ودعت الجمعية، في قراريها 56/12 المؤرخ 28 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001 و 57/141 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2002، المنظمة الهيدروغرافية الدولية إلى القيام، بالتعاون مع غيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة والدول الأعضاء المهتمة، بتقديم المساعدة اللازمة إلى الدول، وبوجه خاص إلى البلدان النامية، بهدف تعزيز القدرات الهيدروغرافية، الأمر الذي يكفل بوجه خاص سلامة الملاحة وحماية البيئة البحرية.
    In particular, the ... Government recalls that Article 234 of that Convention applies within the limits of the exclusive economic zone or of a similar zone delimited in conformity with Article 57 of the Convention and that the laws and regulations contemplated in Article 234 shall have due regard to navigation and the protection and preservation of the marine environment based on the best available scientific evidence " . UN وعلى وجه الخصوص، تشير الحكومة إلى أن المادة 234 من تلك الاتفاقية تنطبق في حدود المنطقة الاقتصادية الخالصة أو منطقة مماثلة تعيَّن حدودها وفقاً للمادة 57 من الاتفاقية، وأن القوانين واللوائح التي تنص عليها المادة 234 ينبغي أن تراعي على النحو الواجب الملاحة وحماية البيئة البحرية وصونها، بالاستناد إلى أفضل المعارف العلمية المتوفرة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more