"nazi germany" - Translation from English to Arabic

    • ألمانيا النازية
        
    • المانيا النازية
        
    • النازية الألمانية
        
    Well this isn't Nazi Germany, there's no camera in you face. Open Subtitles هذه ليست ألمانيا النازية ليس هناك آلة تصوير في وجهك.
    History has delivered its verdict: the leaders of Nazi Germany were the main perpetrators of that tragedy. UN فقد أصدر التاريخ حكمه: لقد كان قادة ألمانيا النازية مرتكبي تلك المأساة الرئيسيين.
    The verdict of the Nuremberg Tribunal placed responsibility for the War on Nazi Germany, which unleashed unjustified and inhuman aggression against sovereign States, including the Soviet Union, and against all Jewish people. UN وقد قضت محكمة نورمبرغ بإلقاء مسؤولية الحرب على ألمانيا النازية التي شنت عدوانا لا مبرر له ولا إنسانيا ضد دول تتمتع بالسيادة، من بينها الاتحاد السوفياتي، وضد جميع اليهود.
    I stand before the Assembly today to reaffirm that my country has accepted its responsibility for the crimes committed by Nazi Germany. UN إني أقف أمام الجمعية العامة اليوم لأؤكد من جديد أن بلدي تحمّل مسؤوليته عن الجرائم التي ارتكبتها ألمانيا النازية.
    It was a spin-off from Nazi Germany, but if a newspaper published it, they'd get prosecuted. Open Subtitles إنها جزء من المانيا النازية ، لكن لو قامت الصحيفة بنشرها ، . ستتم محاكمتهم
    During World War II Lithuania was occupied by Nazi Germany. UN وأثناء الحرب العالمية الثانية، احتلت ألمانيا النازية ليتوانيا.
    The camps were created by Nazi Germany, which was occupying Poland. UN فقد أقيمت تلك المعسكرات على أيدي ألمانيا النازية التي كانت تحتل بولندا.
    Nazi Germany was an educated country, but that did not prevent the horror of the Holocaust and the concentration camps. UN فقد كان شعب ألمانيا النازية شعبا متعلما، لكن ذلك لم يمنع أهوال المحرقة ومعسكرات الاعتقال.
    The Belarusian side resolutely condemns the erection of the monument to criminals, who fought on the side of Nazi Germany. UN إن بيلاروس تدين بشدة إقامة نصب تذكاري لمجرمين حاربوا إلى جانب ألمانيا النازية.
    Nazi Germany came close to total financial collapse. Open Subtitles ألمانيا النازية أوشكت على الإنهيار المالي.
    With war coming, Britain wanted to strengthen its position in the Middle East against Nazi Germany. Open Subtitles بمجيئ الحرب أرادت بريطانيا تقوّية وضعها في الشرق الأوسط ضدّ ألمانيا النازية
    Canada and Europe, the 2 billion project's rapid progress was fuelled by fears that Nazi Germany was investigating nuclear weapons of its own. Open Subtitles وتمويل بحوالى مليارى دولار لتسريع تقدمه خوفاً من أن تسعى ألمانيا النازية الى صنع أسلحة ذرية خاصة بها
    Japan had recently signed An anti-Soviet pact with Nazi Germany. Open Subtitles وقد وقعت اليابان مؤخرا معاهدة مضادة للسوفييت مع ألمانيا النازية
    NARRATOR: "In Europe," the rise of Nazi Germany was of little concern to the Confederate States and its isolationist foreign policy. Open Subtitles في أوروبا إرتفاع ألمانيا النازية كان مصدر قلق للولايات الإتحادية وسياستها المعزولة خارجيا
    The President of Iran, Mahmoud Ahmadinejad, is a sobering example of these two manifestations, both in his repeated statements that the State of Israel should be eradicated and in his organization of a conference questioning the truth of the extermination of the European Jews by Nazi Germany. UN ويجسد الرئيس الإيراني، محمود أحمدي نجاد، نموذجاً خطيراً جامعاً لهذين الأمرين، سواء بتصريحاته المتكررة بشأن اختفاء دولة إسرائيل أو بتنظيمه مؤتمراً بشأن حقيقة إبادة ألمانيا النازية ليهود أوروبا.
    The Holocaust carried out by Nazi Germany was such a human-made moment, as was the more recent genocide visited upon the people of Rwanda only six years ago. UN كما أن المحرقة التي نفذتها ألمانيا النازية كانت إحدى هذه اللحظات التي صنعها الإنسان، كما حدث بالنسبة للإبادة الجماعية التي وقعت مؤخرا وكان ضحيتها شعب رواندا منذ ست سنوات.
    This approach expressed the fear that prevalence of inequalities could serve as a justification for the extermination and destruction of a people, such as was the case in Nazi Germany. UN وعبّر هذا النهج عن الخوف من استخدام انتشار جوانب عدم المساواة لتبرير القضاء على شعب وتدميره، وذلك كما حدث في حالة ألمانيا النازية.
    Latvia and her Baltic neighbours reappeared on the international stage only twelve short years ago, following half a century of totalitarian rule under Nazi Germany and Soviet Russia. UN ولم تظهر لاتفيا وجيرانها من بلدان البلطيق على المسرح الدولي إلا قبل فترة قصيرة لا تتجاوز إثني عشر عاما، بعد نصف قرن من الحكم الشمولي تحت ألمانيا النازية وروسيا السوفياتية.
    After all, Nazi Germany did not qualify its actions taken against the French resistance during World War II as self-defence but rather as police action by an occupying power. UN وعلى أي حال، لم تصنف ألمانيا النازية الإجراءات التي اتخذتها ضد المقاومة الفرنسية خلال الحرب العالمية الثانية على أنها دفاع عن النفس بل عمل شرطي من جانب سلطة احتلال.
    Hundreds of thousands of Jews fought side by side with Russians and representatives of other peoples of the Soviet Union in the Red Army, which liberated concentration and death camps and played a vital role in the outcome of the war against Nazi Germany. UN وحارب مئات الآلاف من اليهود إلى جانب الروس وممثلي شعوب الاتحاد السوفياتي الأخرى في الجيش الأحمر الذي حرر معسكرات الاعتقال والموت وأدى دورا حيويا في مآل الحرب ضد ألمانيا النازية.
    During the Second World War tens of thousands died, were sent to Nazi Germany for forced labour, or were forced to emigrate to the West in order to escape the Red Terror. UN وأثناء الحرب العالمية الثانية، مات عشرات اﻵلاف، أو أرسلوا الى المانيا النازية لتأدية أعمال السخرة أو أجبروا على الهجرة الى الغرب فرارا من اﻹرهاب اﻷحمر.
    As an Austrian Jew, Meitner had recently fled Nazi Germany and was spending Christmas 1938 at the seaside with her nephew, Otto Frisch. Open Subtitles انها من يهود النمسا ولكنها هربت من النازية الألمانية حينها وفى عام 1938 بينما كانت على الساحل مع ابن أخيها أوتو فريش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more