"nccs" - Translation from English to Arabic

    • البلدان المساهمة الصافية
        
    • البلدان المتبرعة الصافية
        
    • للبلدان المساهمة الصافية
        
    • بالبلدان المساهمة الصافية
        
    • بلدان المساهمة الصافية
        
    • البلدان المانحة الصافية
        
    • المساهمة الصافية في
        
    • بلدانا مساهمة صافية
        
    • البلدان التي تتمتع بمركز المتبرع الصافي
        
    • الصافية التي تمت
        
    • مركز المتبرع الصافي
        
    • المساهمة الصافية التي
        
    This implies that UNDP should be prepared to respond to the demands of NCCs with greater flexibility. UN وهذا يعني ضمنا أنه ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يكون مستعدا للاستجابة لطلبات البلدان المساهمة الصافية بمزيد من المرونة.
    There are also more opportunities for partnership with national and regional aid organizations in the NCCs of the Arab region. UN كما توجد فرص أكثر للشراكة مع منظمات المعونة الوطنية والإقليمية في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية.
    There is a perception in country offices and the central ministries that NCCs are not given the same attention as other countries. UN وهناك تصور في المكاتب القطرية والوزارات المركزية بأن البلدان المساهمة الصافية لا تعطى نفس الاهتمام مثل البلدان الأخرى.
    However, these averages mask sharp variations between countries - the human development indicators of the net contributor countries (NCCs) far exceed the regional average. The level of poverty in the region is estimated to affect about 34 per cent of the population with substantial variations at the country level. UN غير أن هذه المعدلات تخفي حالات تفاوت حادة بين البلدان، وفيما تجاوزت مؤشرات التنمية البشرية في البلدان المتبرعة الصافية تجاوزت إلى حد بعيد المعدل اﻹقليمي، يقدر أن مستوى الفقر في المنطقة يشمل حوالي ٣٤ في المائة من السكان مع وجود تفاوتات واسعة على المستوى القطري.
    This is particularly important in the context of NCCs where there is very limited United Nations presence. UN وهذا أمر مهم على وجه التحديد في سياق البلدان المساهمة الصافية حيث يكون وجود الأمم المتحدة فيها محدودا للغاية.
    Several of the NCCs are in the process of developing national execution systems and will explore opportunities for developing common harmonized systems. UN ويضطلع العديد من البلدان المساهمة الصافية حاليا بعملية تطوير نظام وطني للتنفيذ وسوف تستكشف الفرص المتاحة لتطوير أنظمة موحدة متوائمة.
    As of 2001 there are three new NCCs. UN واعتبارا من عام 2001، انضمت ثلاث بلدان جديدة إلى قائمة البلدان المساهمة الصافية.
    Proposed approach for the UNDP physical presence in NCCs and MICs UN النهج المقترح للوجود المادي للبرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية والبلدان المتوسطة الدخل
    1. UNDP country presence in NCCs UN 1 - الوجود القطري للبرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية
    2. UNDP country presence in MICs/transitional NCCs UN 2 - الوجود القطري للبرنامج الإنمائي في البلدان المتوسطة الدخل/البلدان المساهمة الصافية الانتقالية
    UNDP country presence in MICs/transitional NCCs UN الوجود القطري للبرنامج الإنمائي في البلدان المتوسطة الدخل/البلدان المساهمة الصافية الانتقالية
    This would result in the same regular resources-funded minimum physical presence currently in place for NCCs that meet the same conditions. UN وهذا من شأنه أن يؤدي إلى الحد الأدنى نفسه من الوجود المادي الممول من الموارد العادية المعمول به حاليا في البلدان المساهمة الصافية التي تفي بالشروط نفسها.
    The challenge for NCCs is to facilitate a gradual shift away from dependence on expatriate labour while addressing their concerns; and at the same time to create an environment for sustainable employment opportunities for new entrants into the labour market, especially youth and women. UN ويتمثل التحدي الذي تواجهه البلدان المساهمة الصافية في تيسير التحول تدريجيا من الاعتماد على العمالة المغتربة مع القيام بمعالجة شواغلها؛ وفي الوقت ذاته تهيئة بيئة مواتية لإيجاد فرص عمل مستدامة للمنضمين الجدد إلى سوق العمل، ولا سيما من الشباب والنساء.
    UNDP responded to the development challenges as they evolved in the Arab region NCCs in the context of its own organizational evolution. UN 6 - استجاب البرنامج الإنمائي للتحديات الإنمائية التي نشأت في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية في سياق تطوره التنظيمي.
    The latter were already net contributor countries (NCCs) in the fifth cycle and, therefore, are not eligible for a transitional TRAC, in accordance with paragraph 23 of decision 95/23. UN وأصبحت هذه البلدان اﻷخيرة بالفعل ضمن البلدان المتبرعة الصافية في الدورة الخامسة، ومن ثم لم تصبح مستحقة لتخصيص انتقالي من اﻷموال اﻷساسية وفقا للفقرة ٢٣ من المقرر ٩٥/٢٣.
    Total (excluding NCCs and NCC related adjustments) UN المجموع (مع استبعاد البلدان المتبرعة الصافية والتعديلات المتصلة بها)
    UNICEF also grants a two-year grace period to newly designated NCCs. UN وتمنح اليونيسيف أيضا فترة سماح لمدة عامين للبلدان المساهمة الصافية التي تمت تسميتها حديثا.
    Hence the TRAC-1 earmarkings and other arrangements pertaining to NCCs are presented in a separate table. UN لذلك فإن مخصصات الهدف ١ والترتيبات اﻷخرى التي تتصل بالبلدان المساهمة الصافية تعرض في جدول مستقل.
    10. Capacity development, central to the UNDP mandate, is one of the most important issues confronting the NCCs. UN 10 - ومن أهم المسائل التي تواجه بلدان المساهمة الصافية هي تطوير القدرات وهي مسألة أساسية في ولاية البرنامج الإنمائي.
    c Net contributor countries (NCCs) account for $5.7 million or 0.35 per cent of total. UN )ج( تمثل البلدان المانحة الصافية ٥,٧ مليون دولار أي ٠,٣٥ في المائة من المجموع.
    30. Implementation of option 1 would result in the designation of a greater number of NCCs in comparison to options 2 and 3 below. UN 30 - ويؤدي تنفيذ الخيار الأول إلي تسمية عدد أكبر من البلدان باعتبارها بلدانا مساهمة صافية إذا ما قورن بالخيارين الثاني والثالث أدناه.
    Nine NCCs are served from UNDP offices located in their countries. UN وتقدم الخدمات لتسعة من البلدان التي تتمتع بمركز المتبرع الصافي من مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التي تقع في البلدان ذاتها.
    It is estimated that under this threshold, a total of 27 countries would qualify as NCCs in the next programming period in contrast to 37 countries that would do so under the current thresholds. UN ويقدر أنه وفقا لهذه العتبة، سيصبح ما مجموعه ٢٧ بلدا مؤهلا باعتبارها بلدانا لها مركز المتبرع الصافي في فترة البرمجة المقبلة مقابل ٣٧ بلدا ستكون كذلك بموجب العتبات الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more