An analysis of the project timetable, project budget and deployment strategy and other critical elements is currently nearing completion. | UN | يجري القيام بتحليل للجدول الزمني للمشروع وميزانيته واستراتيجية نشره وعناصر أخرى حاسمة، وهو تحليل على وشك الانتهاء. |
An analysis of the project timetable, project budget and deployment strategy and other critical elements is currently nearing completion. | UN | يجري القيام بتحليل للجدول الزمني للمشروع وميزانيته واستراتيجية نشره وعناصر أخرى حاسمة، وهو تحليل على وشك الانتهاء. |
A total of 13 projects were completed during the reporting period and the remaining 25 projects were nearing completion. | UN | وأنجز ما مجموعه 13 مشروعا خلال الفترة المشمولة بالتقرير وتوشك المشاريع المتبقية البالغ عددها 25 مشروعا على الاكتمال. |
A total of 5,985 housing units have been built in the island region, while the construction of 2,460 units is nearing completion in the mainland region. | UN | وقد شيّد ما مجموعه 985 5 وحدة سكنية في منطقة الجزر، بينما أوشك تشييد 460 2 وحدة على الانتهاء في منطقة البر الرئيسي. |
With the Gotovina et al. trial nearing completion, the Office of the Prosecutor continues to seek the documentation which has been the subject of Rule 54 bis proceedings since June 2008. | UN | ومع قرب انتهاء محاكمة قضية غوتوفينا وآخرون، ما زال مكتب المدعي العام يلتمس الحصول على الوثائق التي ظلت موضوع الإجراءات المشمولة بالمادة 54 مكررا منذ حزيران/يونيه 2008. |
The Treaty verification regime was nearing completion: 80 per cent of the system's global monitoring stations had already sent data to the headquarters in Vienna. | UN | ونظام التحقق بموجب المعاهدة على وشك الاكتمال: فقد أرسلت بالفعل 80 في المائة من محطات الرصد العالمي التابعة للنظام بيانات إلى المقر في فيينا. |
As the construction projects for common premises are now either complete or nearing completion, the actual construction costs and space utilization will soon be finalized. | UN | وحيث أن مشاريع بناء اﻷماكن المشتركة قد أنجزت أو على وشك الانجاز حاليا، فسوف تحدد قريبا تكاليف البناء الفعلية النهائية والحيز المستخدم. |
An analysis of the project timetable, project budget and deployment strategy and other critical elements is currently nearing completion. | UN | يجري القيام بتحليل للجدول الزمني للمشروع وميزانيته واستراتيجية نشره وعناصر أخرى حاسمة، وهو تحليل على وشك الانتهاء. |
The Law Commission of New Zealand was nearing completion of a two-year study on the reform of the use of alcohol in New Zealand. | UN | واللجنة القانونية لنيوزيلندا على وشك الانتهاء من دراسة استغرقت عامين بشأن إصلاح استعمال الخمور في نيوزيلندا. |
An investigation was nearing completion, and UNDP had made progress in terms of identification of what had happened and who in UNDP was responsible. | UN | وقال إن التحقيق على وشك الانتهاء وأن البرنامج حقق تقدما في التعرف على ما حدث، وتحديد الطرف المسؤول عنه في البرنامج اﻹنمائي. |
At the time of writing, recruitment was nearing completion for this post, which will be based in Geneva. | UN | ووقت كتابة هذا التقرير، كانت عملية التوظيف على وشك الانتهاء فيما يتعلق بهذه الوظيفة. |
In the latter connection, he notes that the review and rationalization of the existing Staff Regulations and Rules is nearing completion. | UN | وهو يلاحظ في هذا الصدد أن استعراض وترشيد النظامين اﻷساسي واﻹداري الحاليين لموظفي اﻷمم المتحدة على وشك الانتهاء. |
It was not apparent that it represented a great codification project nearing completion. | UN | فمن غير الواضح أنه يمثل مشروع تدوين عظيما على وشك الانتهاء. |
Substantial progress was made in the construction of the new regional compound in Mazar-i-Sharif and the new Kandahar regional compound is nearing completion. | UN | وأُحرز تقدم كبير في تشييد المجمع الإقليمي الجديد في مزار شريف، ويوشك المجمع الإقليمي الجديد في قندهار على الاكتمال. |
These restructuring measures are nearing completion. | UN | وتوشك هذه التدابير المتعلقة بإعادة الهيكلة على الاكتمال. |
However, efforts to establish one regional arrangement, the Southern Indian Ocean Fisheries Arrangement, are nearing completion. | UN | غير أن الجهود الرامية إلى إنشاء تنظيم إقليمي، هو تنظيم مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي، أوشكت على الاكتمال. |
The National Guard stated that this construction was linked to, and in compensation for, their de-mining programme, which was nearing completion in one of the minefields linking the two positions. | UN | وقد ذكر الحرس الوطني أن هذه الإنشاءات ترتبط ببرنامجه لإزالة الألغام وتعد تعويضا عنه حيث أن العملية توشك على الانتهاء في أحد حقول الألغام التي تربط الموقعين. |
The destruction of nuclear warheads of tactical missiles, artillery shells and nuclear mines is nearing completion. | UN | وقد شارف تدمير الرؤوس الحربية النووية للقذائف التعبوية وقذائف المدفعية والألغام النووية على الانتهاء. |
Demarcation of our eastern national border is nearing completion. | UN | وترسيم حدودنا الوطنية الشرقية يشارف على الانتهاء. |
With the administrative reform process nearing completion, he had consciously built up the momentum for UNIDO’s programmatic transformation. | UN | ٧١ - وأردف قائلا انه مع قرب انتهاء عملية الاصلاح الاداري ، فقد عمل بكل وعي على تدعيم قوة الدفع للتحول البرنامجي لليونيدو . |
The Treaty verification regime was nearing completion: 80 per cent of the system's global monitoring stations had already sent data to the headquarters in Vienna. | UN | ونظام التحقق بموجب المعاهدة على وشك الاكتمال: فقد أرسلت بالفعل 80 في المائة من محطات الرصد العالمي التابعة للنظام بيانات إلى المقر في فيينا. |
I am glad to inform the Assembly that we are currently conducting scientific research that is nearing completion. | UN | ويسرني أن أبلغ الجمعية بأننا نجري حاليا بحوثا علمية شارفت على نهايتها. |