"nec" - Translation from English to Arabic

    • لجنة الانتخابات الوطنية
        
    • المفوضية القومية للانتخابات
        
    • اللجنة الوطنية للانتخابات
        
    • المجلس التنفيذي الوطني
        
    • مشروع الوطني
        
    • للجنة الانتخابات الوطنية
        
    • في اللجنة الانتخابية الوطنية
        
    • التنفيذية الوطنية
        
    • واللجنة الوطنية للتعليم
        
    • ولجنة الانتخابات الوطنية
        
    • الوطنية للتأهيل
        
    • الانتخابية الوطنية في
        
    During its meeting with the NEC, the Special Rapporteur raised these issues. UN وطرح المقرر الخاص هذه المسائل أثناء اجتماعه مع لجنة الانتخابات الوطنية.
    The Special Representative welcomes the instructions issued by the NEC to electoral commissions at all levels regarding complaints, hearing procedures, and punishments for violations of the Election Law. UN ويرحب الممثل الخاص بالتعليمات التي أصدرتها لجنة الانتخابات الوطنية للجان الانتخابية على جميع المستويات فيما يتعلق بتلقي الشكاوى وإجراءات النظر فيها ومعاقبة مخالفي قانون الانتخابات.
    The memorandum also called for the dissolution of NEC. UN كذلك دعت المذكرة إلى حل المفوضية القومية للانتخابات.
    It discharges the same functions as those done by the NEC. UN وتتولى مهام مماثلة لتلك التي تقوم بها اللجنة الوطنية للانتخابات.
    The national authorities stated that the Parole Board grants parole, the Minister an early release on licence and the Prime Minister, on advice of the National Executive Council (NEC), a pardon. UN وذكرت السلطات الوطنية أنَّ مجلس الإفراج المشروط هو الذي يمنح الإفراج المشروط؛ في حين يمنح الوزير الإفراج المبكر بترخيص، ويصدر رئيس الوزراء العفو بناءً على مشورة المجلس التنفيذي الوطني.
    Tell me more about this archive at the NEC. Open Subtitles اخبرني المزيد حول هذا في مركز مشروع الوطني
    Only one case is known where the sanctions available to NEC were imposed prior to the elections. UN وهناك حالة واحدة معروفة فُرضت فيها الجزاءات المتاحة للجنة الانتخابات الوطنية قبل الانتخابات.
    Monthly meetings organized by the Mission between the National Electoral Commission (NEC) and all political parties UN عقدت البعثة اجتماعات شهرية بين لجنة الانتخابات الوطنية وجميع الأحزاب السياسية
    It should be noted that the National Election Committee (NEC) had not been particularly eager to sanction those violations. UN ومن الجدير بالذكر أن لجنة الانتخابات الوطنية لم تسارع إلى معاقبة هذه الانتهاكات.
    Two out of five members of the National Election Committee (NEC) are women. UN وتوجد امرأتان من بين أعضاء لجنة الانتخابات الوطنية الخمسة.
    He met with the Chair of the National Election Committee (NEC) and discussed the contents of a final report that the Special Representative had prepared about the National Assembly elections. UN والتقى رئيس لجنة الانتخابات الوطنية وتناقش معه بشأن محتويات تقريرٍ نهائي أعده الممثل الخاص عن انتخابات الجمعية الوطنية.
    The National Electoral Commission (NEC) has completed pre-electoral formalities and submitted a draft electoral law to Parliament. UN واستكملت لجنة الانتخابات الوطنية إجراءات ما قبل الانتخابات وقدمت مشروع قانون انتخابي إلى البرلمان.
    It referred 5 cases to the National Elections Commission on procedural grounds; NEC rejected all 5. UN وأحالت خمس دعاوى إلى المفوضية القومية للانتخابات لأسباب إجرائية؛ ورفضت المفوضية جميع هذه الدعاوى الخمس.
    The Popular Congress Party (PCP) and the Original Democratic Unionist Party (ODUP) participated in the elections at all levels, despite their complaints to the National Elections Commission (NEC) and other authorities of serious incidents of fraud and irregularities. UN وشارك كل من حزب المؤتمر الشعبي والحزب الاتحادي الديمقراطي الأصل في الانتخابات على جميع المستويات، رغم تقدمهما بشكاوى إلى المفوضية القومية للانتخابات وإلى سلطات أخرى بشأن حوادث تزوير ومخالفات خطيرة.
    However, tensions were significantly lowered when NEC announced that the SPLM candidate had won the governor position in the State. UN إلا أن التوتر خفت حدته بقدر كبير عندما أعلنت المفوضية القومية للانتخابات فوز مرشح الحركة الشعبية لتحرير السودان بمنصب والي الولاية.
    It is hoped that current efforts to reform NEC will result in important improvements. UN ويسود الأمل في أن تفضي الجهود الحالية لإصلاح اللجنة الوطنية للانتخابات إلى إحداث تحسينات مهمة.
    6. The UPR Report was approved by the National Executive Council (NEC). UN 6- وصادق المجلس التنفيذي الوطني على تقرير الاستعراض الدوري الشامل.
    Alexis Tremblay, research director at the NEC. Open Subtitles الكسيس تريمبلي، مديرة الأبحاث في مركز مشروع الوطني
    Weekly meetings with NEC international partners: donors-members of the European Commission, UNDP and the International Foundation for Election Systems (IFES) UN عُقدت اجتماعات أسبوعية مع الشركاء الدوليين للجنة الانتخابات الوطنية: المانحون الأعضاء في المفوضية الأوروبية، والبرنامج الإنمائي، والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية
    12,000 ballot boxes and NEC personnel transported to 5,256 polling stations. UN نقل 000 12 صندوق اقتراع والعاملين في اللجنة الانتخابية الوطنية إلى 256 5 محطة اقتراع.
    2002: Member of the National Executive Committee (NEC) of the Movement Political system subcommittee to chart out the political future for Uganda. UN عضو في اللجنة التنفيذية الوطنية وفي اللجنة الفرعية لحركة النظام السياسي المكلفة بوضع تصور للمستقبل السياسي لأوغندا
    The MoE, NEC and School Guidance Teachers will develop and implement an awareness programme to promote the value of girls taking science, mathematics and technical subjects to ensure that there is a 50% increase in the number of females taking these subjects by December 2011. UN وستقوم وزارة التعليم واللجنة الوطنية للتعليم والمدرسون المرشدون بوضع وتنفيذ برنامج توعية للتوعية بأهمية دراسة الفتيات العلوم والرياضيات والمواد الفنية، من أجل ضمان حدوث زيادة قدرها 50 في المائة في عدد الإناث اللاتي يدرسن هذه المواد بحلول كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Following several visits to the area by members of the PEC, NEC and human rights organizations, as well as that of the Special Representative, the situation in Koh Sla appears to have improved. UN 34- وعقب القيام بعدة زيارات إلى المنطقة من قِبَل أعضاء في لجنة الانتخابات في المقاطعة ولجنة الانتخابات الوطنية والمنظمات المعنية بحقوق الإنسان، فضلاً عن الزيارة التي قام بها الممثل الخاص، يبدو أن الحالة في منطقة كوه سلاه قد تحسنت.
    However, in early 1998, an agreement was reached with the Government of The United Republic of Tanzania, allowing for Rwandan asylum-seekers to be referred to the Mbuba Transit Centre, after which they are screened by the National Eligibility Committee (NEC). UN على أنه تم التوصل في أوائل عام 1998 إلى اتفاق مع حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة أجاز إحالة ملتمسي اللجوء الروانديين إلى مركز العبور في مبوبا على أن تقوم بعد ذلك اللجنة الوطنية للتأهيل بعملية فرز لهم.
    The organizations primarily responsible for providing technical advice to the Sierra Leone National Electoral Commission (NEC) are the Commonwealth Secretariat and the International Foundation for Electoral Systems. UN والمنظمتان المسؤولتان بالدرجة الأولى عن تقديم المشورة الفنية للجنة الانتخابية الوطنية في سيراليون هي أمانة الكمنولث والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more