"necessary budget" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية اللازمة
        
    • اللازمة في الميزانية
        
    The Committee urges the State party to allocate the necessary budget for the implementation of various projects and programmes. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص الميزانية اللازمة لتنفيذ مختلف المشاريع والبرامج.
    The Judiciary has endorsed the strategic plan and the GON has been considering seriously in providing the necessary budget for the implementation of the strategic plan. UN وأقر القضاء الخطة الاستراتيجية، وتنظر الحكومة جدياً في توفير الميزانية اللازمة لتنفيذها.
    The Ministry of Education should be allocated the necessary budget to implement these programmes. UN وينبغي أن تخصص لوزارة التعليم الميزانية اللازمة لتنفيذ هذه البرامج.
    This institution should have the necessary budget duly to perform its duties. UN ويجب أن تكون لهذه المؤسسة الميزانية اللازمة لأداء مهامها على النحو الواجب.
    :: Governments need to ensure the necessary budget allocations to assist education departments and non-governmental organizations in creating or enhancing already existing programmes for the following: UN :: ويجب على الحكومات أن تكفل تخصيص الاعتمادات اللازمة في الميزانية لمساعدة إدارات التعليم والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على وضع أو تعزيز برامج موجودة من قبل للقيام بما يلي:
    The Department should receive the necessary budget allocations for the performance of its tasks. UN وينبغي أن تحصل اﻹدارة على مخصصات الميزانية اللازمة ﻷداء مهامها.
    Operational determination of its implementation, and the corresponding timetables for fulfillment, will be ensured through Action Plans developed every two years, to which end the necessary budget resources, concrete measures, and executing agencies will be specified. UN وتتكفل خطط العمل التي توضع كل سنتين بتحديد الأعمال التنفيذية والجداول الزمنية المقابلة للوفاء بالبرنامج وتحدد لهذا الغرض موارد الميزانية اللازمة والتدابير الملموسة والهيئات المنفذة.
    5. The necessary budget must be made available for programmes to raise women's standard of living. UN 5 - توفير الميزانية اللازمة لبرامج رفع مستوى معيشة المرأة.
    It also recommends that the State party adopt public policies, including poverty reduction strategies, which foster the fulfilment of the right to an adequate standard of living and social protection of persons with disabilities, as well as allocate the necessary budget for their implementation. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد سياسات عامة، بما في ذلك سياسات لمكافحة الفقر، تهدف إلى تنفيذ مضمون حق ذوي الإعاقة في مستوى معيشة لائق وفي الحماية الاجتماعية، برصد الميزانية اللازمة لذلك.
    The State party should take appropriate measures to organize, as soon as possible, the next local government elections, including by allocating the necessary budget for this purpose. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير المناسبة لتنظيم انتخابات الحكم المحلي المقبلة في أقرب وقت ممكن وتخصيص الميزانية اللازمة لهذا الغرض.
    The authorized strength of 10,000 Afghan Local Police members is expected to grow to 30,000, but is still pending approval of the necessary budget. UN أما القوام المأذون به للشرطة الأفغانية المحلية والبالغ 000 10 فرد، فمن المتوقع أن ينمو إلى 000 30 فرد، ولكن ذلك لا يزال ينتظر الموافقة على الميزانية اللازمة.
    The State party should take appropriate measures to organize, as soon as possible, the next local government elections, including by allocating the necessary budget for this purpose. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير المناسبة لتنظيم انتخابات الحكم المحلي المقبلة في أقرب وقت ممكن وتخصيص الميزانية اللازمة لهذا الغرض.
    May I also take this opportunity to inform the Committee that the Government of Nepal has released the necessary budget for the installation of the Centre in accordance with the provisions of the memorandum of understanding. UN اسمحوا لي أن أنتهز أيضا هذه الفرصة لأبلغ اللجنة بأن حكومة نيبال قد أقرت الميزانية اللازمة لإنشاء المركز وفقا لأحكام مذكرة التفاهم.
    The Committee urges the State party to allocate the necessary budget for the implementation of various projects and programmes and requests the State party to provide information in its next report on the measures taken and on their impact on gender. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص الميزانية اللازمة لتنفيذ مختلف المشاريع والبرامج وتطلب إليها أن تضمن تقريرها المقبل معلومات عن التدابير المتخذة وعن أثرها الجنساني.
    It is also important that efforts to establish a nuclear-test-ban verification regime undertaken by CTBTO will continuously be made, including the International Monitoring System (IMS), and that necessary budget will be ensured to establish such a regime. UN ومن المهم أيضاً مواصلة بذل الجهود من جانب منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بما في ذلك نظام الرصد الدولي، لإنشاء نظام للتحقق من حظر التجارب النووية ومن المهم أيضاً ضمان توفير الميزانية اللازمة لإنشاء هذا النظام.
    On the basis of resolution 59/67, the Secretariat has been taking preparatory measures and the necessary budget has been allocated for the activities mandated in the resolution. UN وعلى أساس القرار 59/67، ما فتئت الأمانة العامة تتخذ تدابير تحضيرية وتم تخصيص الميزانية اللازمة للأنشطة التي نص عليها القرار.
    It is also important that efforts to establish a nuclear-test-ban verification regime undertaken by the CTBTO Preparatory Commission will continuously be made, including the International Monitoring System (IMS), and that the necessary budget will be ensured to establish such a regime. UN ومن المهم أيضا أن تستمر الجهود الرامية إلى إنشاء نظام للتحقق من حظر التجارب النووية، التي تضطلع بها اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بما في ذلك نظام الرصد الدولي، وضمان توفير الميزانية اللازمة لإنشاء هذا النظام.
    Regarding the issue of the places of worship that had been destroyed, the delegation stated that five had been reconstructed, and the rest were under consideration; also a number of buildings were being reviewed with a view to allocating the necessary budget for the reconstruction of all the places of worship that had been destroyed during last year's unfortunate events. UN وفيما يتعلق بقضية أماكن العبادة التي تعرضت للتدمير، أفاد الوفد بأن البحرين أعادت بناء خمسة منها، وهي بصدد النظر في إعادة بناء البقية؛ ويجري كذلك استعراض عدد من المباني بهدف تخصيص الميزانية اللازمة لإعادة بناء جميع أماكن العبادة التي دُمرت أثناء أحداث العام الماضي المؤسفة.
    7. All project budgets recorded in Atlas are reviewed on a quarterly basis and the necessary budget revisions are made. UN 7 - يجري استعراض جميع ميزانيات المشاريع المسجلة في نظام أطلس كل أربعة أشهر وتجرى التنقيحات اللازمة في الميزانية.
    The Office recommends that the Department of Peacekeeping Operations intensify its efforts to ensure the completion of start-up kits for deployment to new missions, limit start-up kits to materials essential for the start-up phase of missions and make the necessary budget proposals to purchase new items not expected to be available from the reserve stock. (AP96/127/008) UN يوصي المكتب بأن تكثف إدارة عمليات حفظ السلام جهودها لكفالة استكمال مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات لوزعها في البعثات الجديدة، أو حصر مجموعات المواد هذه على المواد الضروريــة لمرحلــة بدء البعثات وتقديم المقترحات اللازمة في الميزانية لشراء أصناف جديدة لا يتوقع توفرها من المخزون الاحتياطي AP96/127/008)(.
    In 2008, the Secretary-General Policy Committee had called on the CEB to encourage all members, in accordance with their mandates, to adopt measures to mainstream support to SSC in their corporate policies, instruments and strategies, backed by the designation of senior focal points and, where possible, provide the necessary budget allocations. UN وفي عام 2008، دعت لجنة السياسات التابعة للأمين العام مجلس الرؤساء التنفيذيين إلى تشجيع جميع المنظمات الأعضاء في المجلس، وفقا لولاياتها، إلى اتخاذ تدابير لتعميم دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في صلب سياساتها وأدواتها واستراتيجياتها المؤسسية، ومساندة ذلك بتعيين مراكز تنسيق رفيعة المستوى، وتوفير الاعتمادات اللازمة في الميزانية حيثما أمكن().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more