The secretariat later informed the Commission that the necessary corrections had been made. | UN | وأبلغت الأمانة العامة اللجنة لاحقا بأن التصويبات اللازمة قد أجريت. |
He would ask the Secretariat to make the necessary corrections in the text. | UN | وقال إنه سيطلب من الأمانة العامة أن تجري التصويبات اللازمة للنص. |
He hoped the Drafting Group would make the necessary corrections. | UN | وأعرب عن أمله في أن يجري فريق الصياغة التصويبات اللازمة. |
Before the draft resolution was submitted to the General Assembly for adoption in plenary meeting, the necessary corrections should be made to reflect the original text. | UN | ويجب إدخال التصحيحات اللازمة ﻹظهار النص اﻷصلي قبل تقديم مشروع القرار إلى الجمعية العامة لاعتماده في الجلسة العامة. |
The management has made necessary corrections in the final Financial Statements. | UN | وقد أجرت إدارة التصحيحات اللازمة في البيانات المالية الختامية. |
Appeals are considered by the local electoral commission, which must consider an appeal within two days -- or immediately, if it is submitted the day before or the day of the elections -- and make the necessary corrections to the roll or give the person who submitted the appeal a copy of the grounds for rejecting it. | UN | وعلى اللجنة الانتخابية المحلية في القسم، النظر في هذه الطعون في موعد أقصاه يومان قبل الانتخابات - أو على الفور لو قُدم الطعن في اليوم السابق لها، أو يوم الانتخابات - وإدخال أية تصويبات ضرورية على القائمة، أو إعطاء مقدم الطعن نسخة من قرار مُعَلل لرفض طعنه. |
Therefore, his delegation requested that the report of the Special Rapporteur should be reissued with the necessary corrections in the text. | UN | ولذا يطلب وفده أن يعاد إصدار تقرير المقرر الخاص مع إدخال التصويبات اللازمة على النص. |
He also stated that the annex would be adjusted, as required, to be consistent with the text approved by the Working Group of the Committee, and that all necessary corrections would be included in a second corrigendum to be issued for consideration by the Conference. | UN | وأشار أيضا إلى أن المرفق سيُعدَّل حسب الاقتضاء ليتواءم مع النص الذي أقره الفريق العامل التابع للجنة، وإلى أن جميع التصويبات اللازمة ستدرج في تصويب ثان يصدر لاحقا لينظر فيه المؤتمر. |
He or she may also, with the approval of the President, make the necessary corrections him or herself when the defects in the application do not affect the substance. | UN | كما يجوز له، بموافقة رئيس المحكمة، إدخال التصويبات اللازمة بنفسه عندما لا تكون الأخطاء الواردة في الطلب ذات تأثير على مضمونه. |
He agreed that the language employed in the report, which was a Secretariat document, might be inappropriate and saw no reason why the necessary corrections should not be made. | UN | وقال إنه متفق على أن اللغة المستخدمة في التقرير، الذي يُعدّ وثيقة من وثائق اﻷمانة، ربما كانت غير مناسبة، وهو لا يرى سبباً لعدم إجراء التصويبات اللازمة. |
The Administration proposes to carry out necessary corrections in the accounts of the 1996-1997 biennium. | UN | وتقترح اﻹدارة إجراء التصويبات اللازمة في حسابات فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧. |
The Special Rapporteur agreed to review the cases raised by some countries and to include the necessary corrections in his subsequent reports, should such criticisms prove justified. | UN | وتعهد المقرر الخاص باستعراض الحالات التي أثارتها بعض البلدان وإدخال التصويبات اللازمة على تقاريره المقبلة متى ثبتت صحة هذه الانتقادات. |
10. If the formal requirements of this article are not fulfilled, the Executive Secretary may call upon the applicant to make the necessary corrections in the application and the copies thereof within a period which he shall prescribe. | UN | 10 - في حالة عدم استيفاء الشروط الرسمية المحددة في هذه المادة، يجوز للأمين التنفيذي أن يطلب من المدعي أن يدخل التصويبات اللازمة على الطلب ونسخه في غضون مدة يحددها الأمين التنفيذي. |
The Board therefore recommended that the required procedural formalities for opening the two trust accounts should be completed expeditiously and necessary corrections to the accounts carried out, but as of July 1996, no progress had been noted in the matter. | UN | ولذلك، أوصى المجلس بإنجاز اﻹجراءات الشكلية اللازمة لفتح الحسابين الاستئمانيين على وجه السرعة وإجراء التصويبات اللازمة في الحسابات، غير أنه لم يلاحظ إحراز أي تقدم بهذا الشأن حتى تموز/يوليه ٩٩٦١. |
The necessary corrections will be made. | UN | وستجرى التصويبات اللازمة. |
However, some members of the Commission also expressed their concerns in relation to the erroneous and unnecessary indication of political boundaries in one of the datasets used as a source map for the Authority's database, and requested the secretariat to make the necessary corrections. | UN | ومع ذلك، فقد أعرب بعض أعضاء اللجنة عن قلقهم إزاء الإشارة الخاطئة وغير الضرورية للحدود السياسية في إحدى مجموعات البيانات المستخدمة بمثابة خريطة مرجعية لقاعدة بيانات السلطة، وطلبوا من الأمانة العامة إجراء التصويبات اللازمة. |
109. Mr. Zhang Wanhai (China) said that there were many inaccuracies in the Chinese text of the draft resolution and the Secretariat should make all the necessary corrections. | UN | ١٠٩ - السيد زهانغ وانهاي )الصين(: قال إن النص الصيني لمشروع القرار حافل باﻷخطاء وعلى اﻷمانة العامة إجراء جميع التصويبات اللازمة. |
I suspect that the documentation services may not have had time to make the necessary corrections in the other languages, so I shall read out this correction very slowly: | UN | وأحسب أن خدمات الوثائق لم يتح لها الوقت الكافي ﻹجراء التصحيحات اللازمة في اللغات اﻷخرى، ولهذا سأقرأ هذا التصحيح ببطء شديد. |
The representative of Azerbaijan asked the organization to respect the territorial integrity of his country and to comply with United Nations terminology and to make the necessary corrections in its application form. | UN | وطلب ممثل أذربيجان إلى المنظمة احترام سلامة بلده الإقليمية والامتثال لمصطلحات الأمم المتحدة وإجراء التصحيحات اللازمة في طلبها. |
35. He said he would take note of the observation made by the representative of Canada, and promised to include the necessary corrections in his next report. | UN | 35 - وذكر المقرر الخاص أنه أحاط علماً بملاحظات ممثل كندا وأنه سيدخل التصحيحات اللازمة في تقريره المقبل. |
The French Ministry of Ecology and Sustainable Development, with the cooperation of the secretariat of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), undertook to review the French language version of the lists of wastes contained in Annexes VIII and IX and to make any necessary corrections. | UN | 47 - اضطلعت وزارة البيئة والتنمية المستدامة الفرنسية بالتعاون مع أمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (OECD)، باستعراض النسخة الفرنسية لقوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع وإدخال أي تصويبات ضرورية. |
The necessary corrections resulting from this change have been made in all the draft articles. | UN | وقد أدخلت التصويبات الضرورية الناجمة عن هذا التغيير في جميع مشاريع المواد. |