"necessary in the light" - Translation from English to Arabic

    • الاقتضاء في ضوء
        
    • الضرورة في ضوء
        
    • ضروري في ضوء
        
    • ضرورة ذلك في ضوء
        
    • ضرورية في ضوء
        
    • ضرورياً في ضوء
        
    • ضروريا في ضوء
        
    • اللازمة في ضوء
        
    • الضرورية في ضوء
        
    • الاقتضاء على ضوء
        
    • الضرورة على ضوء
        
    • الحاجة إليها في ضوء
        
    It also expressed its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina. UN وأعرب أيضا عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن عند الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام، والحالة في البوسنة والهرسك.
    13. Expresses its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina; UN 13 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن عند الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام والحالة في البوسنة والهرسك؛
    13. Expresses its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina; UN 13 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن عند الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام والحالة في البوسنة والهرسك؛
    His delegation noted in that connection the intention of the Secretariat to re-examine the system and revise it as necessary in the light of experience. UN ويلاحظ وفده، في هذا الصدد، عزم اﻷمانة العامة على دراسة هذا النظام ثانية. وتنقيحه حسب الضرورة في ضوء التجربة.
    Return of such items could also be directed by the Security Council in a resolution under Chapter VII of the Charter if such a response was deemed necessary in the light of the threat to international peace and security. UN ويمكن أيضا أن يطلب مجلس الأمن إعادة هذه المواد في قرار يصدره بموجب الفصل السابع من الميثاق، إذا كان يرى أن هذا الرأي ضروري في ضوء التهديد الذي يشكل ذلك للسلام والأمن الدوليين.
    12. Also requests the Executive Secretary, when preparing the programme budget for the biennium 2014 - 2015, to prepare a contingency for funding conference services, should this prove necessary in the light of decisions taken by the General Assembly at its sixty-eighth session; UN 12- يطلب أيضاً إلى الأمينة التنفيذية أن تتولى، عند إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015، إعداد مخصص احتياطي لتمويل خدمات المؤتمرات، إذا ما تبيّنت ضرورة ذلك في ضوء المقررات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين؛
    Our participation has become necessary in the light of the misperceptions and accusations that have been made against the Group of 77 and China on these matters. UN وقد أصبحت مشاركتنا ضرورية في ضوء الاعتقادات الخاطئة والاتهامات التي سيقت ضد مجموعة الـ 77 والصين بشأن هذه المواضيع.
    13. Expresses its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina; UN 13 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن حسب الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام، والحالة في البوسنة والهرسك؛
    13. Expresses its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina; UN 13 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن حسب الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام، والحالة في البوسنة والهرسك؛
    13. Expresses its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina; UN 13 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن عند الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام والحالة في البوسنة والهرسك؛
    13. Expresses its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina; UN 13 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن حسب الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام والحالة في البوسنة والهرسك؛
    13. Expresses its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina; UN 13 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن عند الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام والحالة في البوسنة والهرسك؛
    13. Expresses its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina; UN 13 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن عند الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام والحالة في البوسنة والهرسك؛
    13. Expresses its intention to consider the terms of further authorization as necessary in the light of developments in the implementation of the Peace Agreement and the situation in Bosnia and Herzegovina; UN 13 - يعرب عن اعتزامه النظر في شروط تمديد هذا الإذن عند الاقتضاء في ضوء التطورات الحاصلة في تنفيذ اتفاق السلام والحالة في البوسنة والهرسك؛
    Consequently, the Special Rapporteur would consider the opportunity of reporting annually on the situation of balance/imbalance in this regard, and may evaluate the possibility of intervening as and when necessary in the light of any gross instance occurring in any national jurisdiction. UN وبناء على ذلك، سينظر المقرر الخاص في إمكانية تقديم تقارير سنوياً بشأن حالة التوازن/عدم التوازن في هذا الصدد، وقد يقيِّم إمكانية التدخل حسب الاقتضاء وعند الضرورة في ضوء أي حالات جسيمة تقع ضمن نطاق أي ولاية وطنية.
    Return of such items could also be directed by the Security Council in a resolution under Chapter VII of the Charter if such a response was deemed necessary in the light of the threat to international peace and security. UN ويمكن أيضا أن يطلب مجلس الأمن إعادة هذه المواد في قرار يصدره بموجب الفصل السابع من الميثاق، إذا كان يرى أن هذا الرأي ضروري في ضوء التهديد الذي يشكل ذلك للسلام والأمن الدوليين.
    13. Also requests the Executive Secretary, when preparing the programme budget for the biennium 2014 - 2015, to prepare a contingency for funding conference services, should this prove necessary in the light of decisions taken by the General Assembly at its sixty-eighth session; UN 13- يطلب أيضاً إلى الأمينة التنفيذية، أن تقوم، عند إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015، بإعداد مخصص للطوارئ لتمويل خدمات المؤتمرات، إذا ما ثبتت ضرورة ذلك في ضوء المقررات التي تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين؛
    It urges the State party to consider actively the withdrawal of its reservations, commencing with those that, in the opinion of the Committee, have the character of interpretive declarations or may no longer be necessary in the light of recent developments. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على النظر بفعالية في سحب تحفظاتها، على أن تبدأ بالتحفظات التي تتسم، من وجهة نظر اللجنة، بطابع الإعلانات التفسيرية أو التي ربما لم تعد ضرورية في ضوء التطورات الأخيرة.
    Doubts have also been raised at the outset of particular negotiations as to whether such an instrument was necessary in the light of existing instruments covering similar ground. UN وقد ثارت الشكوك أيضاً في مستهل مفاوضات معينة بشأن ما إذا كان ذلك الصك ضرورياً في ضوء الصكوك الموجودة والتي تغطي مجالاً مماثلاً.
    This is not necessary in the light of article 59; in any event article 21 raises distinct issues. UN ليس هذا ضروريا في ضوء المادة 59؛ وعلى أية حال فإن المادة 21 تثير قضايا واضحة المعالم.
    (d) Continuing reassessment of the operation of the system of ongoing monitoring and verification in order to make adjustments necessary in the light of Iraq's industrial development and of any further information which becomes available on Iraq's past programmes. UN )د( مواصلة إعادة تقييم سير نظام الرصد والتحقق المستمرين من أجل اجراء التعديلات اللازمة في ضوء التطور الصناعي للعراق وأية معلومات أخرى تتوافر عن برامج العراق السابقة.
    Sixthly, this package could be reviewed after 15 to 20 years, to determine changes necessary in the light of the new global realities. UN وسادسا، يمكن استعراض هذه الصفقة بعد فترة تتراوح بين ١٥ و ٢٠ عاما لكي نحدد التغييرات الضرورية في ضوء الواقع العالمي الجديد.
    To reexamine recommendations where necessary in the light of changes in government policy and practice and of legislative, demographic, social and economic change; UN إعادة دراسة التوصيات حسب الاقتضاء على ضوء التغييرات التي تطرأ في السياسات والممارسات الحكومية، والتغيير في المجالات التشريعية والديموغرافية والاجتماعية والاقتصادية؛
    42. Ms. Schulz asked whether affirmative action programmes were systematically monitored and evaluated, and modified as necessary in the light of the results of the evaluations. UN 42 - السيدة شولتز: سألت عما إذا كانت برامج العمل الإيجابي تُرصَد وتُقيَّم على نحو منتظم, وتُحوّر عند الضرورة على ضوء نتائج التقييمات.
    67. As regards paragraph (i), it was queried whether the paragraph was necessary in the light of paragraph (e). UN 67- وفيما يتعلق بالفقرة (ط)، استُفسر عن الحاجة إليها في ضوء الفقرة (ﻫ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more