It will be ratified shortly, after framing necessary legislation. | UN | وسيجري التصديق عليها قريبا، عقب تأطير التشريعات اللازمة. |
The national Parliament will sustain adequate progress in producing and approving the necessary legislation | UN | إحراز البرلمان الوطني تقدما كافيا في مجال إعداد التشريعات اللازمة واعتمادها |
In most fields affecting public health, Sri Lanka has the necessary legislation. | UN | ولدى سري لانكا التشريعات اللازمة في معظم الميادين التي تمس الصحة العامة. |
The plan's implementation is to be facilitated by policy development, the promulgation of necessary legislation and the allocation of requisite resources. | UN | وسوف ييسر تنفيذ الخطة بتنمية السياسة العامة، وصك التشريعات الضرورية وتخصيص الموارد اللازمة. |
The Government of Jamaica has drafted the necessary legislation to incorporate the provisions of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 into domestic law. | UN | قامت حكومة جامايكا بصياغة التشريع اللازم لإدراج أحكام البروتوكولات الإضافية لاتفاقيات جنيف لعام 1949 في القانون المحلي. |
In most fields affecting public health, Sri Lanka has the necessary legislation. | UN | ولدى سري لانكا التشريعات اللازمة في معظم الميادين التي تمس الصحة العامة. |
Please explain the obstacles that persist in adopting the necessary legislation and the measures taken to overcome them. | UN | يرجى بيان العقبات التي لا تزال تعوق اعتماد التشريعات اللازمة والتدابير المتخذة للتغلب عليها. |
To continue to assist the Government in adopting the necessary legislation for security sector reform. | UN | مواصلة مساعدة الحكومة في اعتماد التشريعات اللازمة لإصلاح قطاع الأمن. |
The goal was to enable Governments to enact the necessary legislation and establish the required local infrastructure to attain the 2020 goal. | UN | ويتمثل الهدف النهائي من ذلك في تمكين الحكومات من سن التشريعات اللازمة وإنشاء البنى التحتية المحلية المطلوبة لتحقيق هدف 2020. |
The National Parliament will sustain adequate progress in drafting and approving the necessary legislation | UN | وإحراز البرلمان الوطني تقدما كافيا في مجال صياغة التشريعات اللازمة واعتمادها |
They also called for the signing of the necessary legislation on reform of the armed forces. | UN | كما دعوا إلى توقيع التشريعات اللازمة المتعلقة بإصلاح القوات المسلحة. |
Germany has enacted the necessary legislation with encouraging results. | UN | وقد سنت ألمانيا التشريعات اللازمة وقد حققت هذه التشريعات نتائج مشجعة. |
Germany has enacted the necessary legislation with encouraging results. | UN | وقد سنت ألمانيا التشريعات اللازمة وقد حققت هذه التشريعات نتائج مشجعة. |
The Board of Directors must issue all necessary regulations and the legislature and President must enact all necessary legislation. | UN | وينبغي أن يصدر مجلس إدارة الهيئة كل الأنظمة اللازمة، كما يجب على الهيئة التشريعية والرئيسة إصدار كل التشريعات اللازمة. |
The Committee urges the HKSAR to adopt the necessary legislation in order to ensure full compliance with article 26 of the Covenant. | UN | تحث اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على اعتماد التشريعات الضرورية لضمان التوافق التام مع المادة 26 من العهد. |
In this respect, the State party is encouraged to promptly adopt the necessary legislation. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد التشريعات الضرورية على الفور. |
It was to be hoped that the necessary legislation for the creation of family courts would be adopted by the end of the year. | UN | والمأمول أن يتم اعتماد التشريع اللازم لإنشاء محاكم الأسرة في أواخر السنة. |
The Attorney-General, as well as the National Commission for Human Rights (Komnas HAM), confirmed that the necessary legislation for the establishment of a human rights tribunal had been passed by the Parliament. | UN | وأكد المدعي العام، وكذلك اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، أن البرلمان قد اعتمد التشريع اللازم لإنشاء محكمة لحقوق الإنسان. |
His Government was committed to overcoming the problem and had adopted the necessary legislation and allocated substantial resources for clearance operations. | UN | وحكومة بلده ملتزمة بالتغلب على المشكل واعتمدت القوانين اللازمة وخصصت موارد هائلة لعمليات الإزالة. |
necessary legislation covering national civil society and the national intelligence services has not yet been enacted. | UN | ولم يصدر بعد التشريع الضروري الذي يشمل المجتمع المدني الوطني ودوائر المخابرات الوطنية. |
It urges the State party to adopt necessary legislation and plans of action and develop a comprehensive anti-trafficking strategy. | UN | وتحث الدولة الطرف على اعتماد ما يلزم من تشريعات وخطط عمل وعلى صياغة استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار. |
The National Assembly also has a particular role to play by seeking broad national consensus on how to address identity and land tenure issues and prioritizing the necessary legislation. | UN | وتضطلع أيضا الجمعية الوطنية بدور خاص في السعي إلى التوصل إلى توافق عام بشأن كيفية معالجة المسائل المتعلقة بالهوية وحيازة الأراضي وإعطاء الأولوية لإصدار القوانين الضرورية. |
Despite the fact that the necessary legislation was mentioned in the legislative agenda of Kosovo for the first half of 2012, no progress has yet been made in its preparation. | UN | وعلى الرغم من أن القانون اللازم قد أشير إليه في جدول أعمال كوسوفو التشريعية في ربيع عام 2012، فإنه لم يحرَز بعد أي تقدم في التحضير له. |
The Government is considering necessary legislation to gain the Diet's approval at the next plenary session. | UN | وتنظر الحكومة في الحصول على موافقة البرلمان في دورته العامة المقبلة على تشريعات ضرورية. |
On 18 September 1998, the Government of the Netherlands and the Government of the United Kingdom signed an agreement concerning a trial in the Netherlands before a Scottish court, and subsequently they enacted the necessary legislation to give effect to the agreement. | UN | وفي ١٨ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٨، وقعت حكومة هولندا وحكومة المملكة المتحدة اتفاقا ﻹجراء المحاكمة في هولندا أمام محكمة اسكتلندية، ثم اتخذتا التدابير التشريعية اللازمة لتنفيذ ذلك. |
the Committee recommends that all these three aspects should be reviewed and any necessary legislation passed to eliminate any inconsistency with the Covenant. | UN | توصي اللجنة بضرورة مراجعة هذه الجوانب الثلاثة وسن أي تشريع يلزم ﻹزالة أي تعارض مع العهد. |