"necessary materials" - Translation from English to Arabic

    • المواد اللازمة
        
    • المواد الضرورية
        
    • والمواد الضرورية
        
    • والمواد اللازمة
        
    3A1 Buyer supplies substantial part of necessary materials Austria 1994 105 UN ٣ ألف ١ المشتري يورد جزءا كبيرا من المواد اللازمة
    In many cases IAPSO successfully procured the necessary materials for elections on time by using the established agreements. UN وفي كثير من الحالات نجح المكتب في شراء المواد اللازمة للانتخابات في الموعد المحدد باستخدام الاتفاقات القائمة.
    In order to meet minimum standards, teachers must be appropriately trained and monitored, and must receive necessary materials, support and supervision. UN ولكي يلبي المدرسون المعايير الدنيا، يجب أن يدرَّبوا ويراقبوا على النحو المناسب وأن توفَّر لهم المواد اللازمة والدعم والإشراف.
    Relevant necessary materials should be attached to the report. UN وينبغي أن تُرفق بالتقرير المواد الضرورية ذات الصلة.
    3A1 Buyer supplies substantial part of necessary materials UN المشتري يورّد جزءا كبيرا من المواد اللازمة
    Rigid dressing materials are available, as well as all other necessary materials. UN وهناك مواد تضميد صلبة، فضلاً عن جميع المواد اللازمة الأخرى.
    The preservation of historic heritage has also suffered due to the scarcity of necessary materials. UN كما تضررت أنشطة المحافظة على التراث التاريخي بسبب ندرة المواد اللازمة.
    In addition, desktop publishing would be discontinued if the Division does not receive the necessary materials. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتوقّف النشر المكتبي إذا لم تتلق الشعبة المواد اللازمة.
    She also raised the issue of the blockade, under which it was impossible to import the necessary materials to build new schools, thereby limiting education prospects for young people. UN كما أثارت مسألة الحصار، الذي يستحيل في ظله استيراد المواد اللازمة لبناء مدارس جديدة، مما يحدّ من فرص تعليم الصغار.
    Its task would be to study and analyse the material that has been accumulated. The Republic of Belarus is prepared to provide all necessary materials for that purpose. UN فستكون مهمته دراسة وتحليل المواد التي تجمعت فعلا وجمهورية بيلاروس مستعدة لتوفير جميع المواد اللازمة لهذا الغرض.
    The requirements would provide for the needs for office supplies, customer statements and other necessary materials arising from a larger customer base at Vienna. UN أما الاحتياجات فسوف تكفل تلبية احتياجات لوازم المكاتب وبيانات العملاء وغير ذلك من المواد اللازمة الناجمة عن اتساع قاعدة العملاء في فيينا.
    16. Construction activities continued with varying degrees of implementation success due to the lack of security in certain sectors and on major supply routes, thus delaying the delivery of necessary materials. UN 16 - وتواصلت أنشطة التشييد بدرجات متفاوتة من النجاح في التنفيذ بسبب انعدام الأمن في بعض القطاعات وعلى طرق الإمداد الرئيسية، مما أدى إلى تأخير تسليم المواد اللازمة.
    Others state that, at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the necessary materials for manufacture were still being assembled and the goods were only partially manufactured. UN ويذكر أصحاب مطالبات آخرون أن المواد اللازمة للتصنيع، وقت غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت لا تزال قيد التجميع وأن البضائع لم تصنع إلا جزئياً.
    Others state that, at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the necessary materials for manufacture were being assembled and the goods were partially manufactured. UN ويذكر أصحاب مطالبات آخرون أن المواد اللازمة للتصنيع، وقت غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت لا تزال قيد التجميع وأن البضائع لم تصنع إلا جزئياً.
    Others state that, at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the necessary materials for manufacture were being assembled and the goods were partially manufactured. UN ويذكر آخرون أن المواد اللازمة للتصنيع، وقت غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت لا تزال قيد التجميع وأن السلع كانت مصنوعة جزئياً.
    His Government would support in every possible way the activities of the centre, inter alia, by providing the necessary materials for reporting on the life of the Yemeni people in conditions of development, peace and democracy. UN وأكد أن حكومته سوف تدعم أنشطة هذا المركز بكل الطرق الممكنة وذلك في جملة أمور بتوفير المواد اللازمة لﻹعلام بحياة الشعب اليمني في ظل ظروف التنمية والسلم والديمقراطية.
    The development of necessary materials for Bosnian and Turkish language schools is being worked on. UN ولا يزال العمل جارياً في إعداد المواد الضرورية للمدارس التي يدرس فيها باللغتين البوسنية والتركية.
    The necessary materials for road building were also purchased. UN كما تم شراء المواد الضرورية لبناء الطرق.
    How would he get the necessary materials onboard? Open Subtitles كيف حصل على المواد الضرورية من على متن السفينة ؟
    OHCHR and UNDP also assist the UNDP resident representatives in promoting the ratification of human rights treaties, by providing training and necessary materials. UN كما ساعـدت المفوضية والبرنامج اﻹنمائي المنسقين المقيمين التابعين للبرنامج اﻹنمائي في تشجيع التصديق على معاهدات حقوق اﻹنسان، بتقديم مواد التدريب والمواد الضرورية.
    Target 1: Support to Democratic People's Republic of Korea by providing winter clothing, necessary materials for food industry, and monetary donations. Actions: UN الغاية 1: تقديم الدعم إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من خلال توفير ملابس الشتاء، والمواد اللازمة لصناعة الأغذية، وتقديم الهبات النقدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more