"necessary organizational" - Translation from English to Arabic

    • التنظيمية اللازمة
        
    • التنظيمية الضرورية
        
    • التنظيمي اللازم
        
    The necessary organizational steps must be taken to obtain and share the information, since no single organization or entity has access to or can provide all of the critical information. UN ويجب أن تُتخذ الخطوات التنظيمية اللازمة للحصول على المعلومات وتبادلها، لأن الوصول إلى جميع المعلومات الحيوية أو توفيرها ليس في متناول أي منظمة بمفردها أو كيان بمفرده.
    Indeed, if accompanied by the necessary organizational changes, they can dramatically improve a company's competitiveness. UN فعلاً فإذا ما رافقتها التغييرات التنظيمية اللازمة فإنه بإمكانها أن تُحسّن بشكل مهول قدرة شركة ما على المنافسة.
    Indeed, this remains an ideal target date for the achievement of a whole range of necessary organizational reforms. UN والواقع أن هذا تاريخ نموذجي لتحقيق مجموعة كاملة من الاصلاحات التنظيمية اللازمة.
    While these are not considered direct contributions to UNDP and thus are not counted as income, it is important to ensure the necessary organizational capacity for these administrative responsibilities. UN وبينما لا تعتبر هذه الموارد تبرعات مباشرة للبرنامج، ومن ثم لا تحسب ضمن الإيرادات، إلاّ أن من المهم كفالة وجود القدرة التنظيمية الضرورية لهذه المسؤوليات الإدارية.
    In such cases, although the protection afforded could vary depending on the requirements of the mission or organization in question, the police had the necessary organizational structure to respond appropriately. UN وفي هذه الحالات، على الرغم من أنه من الممكن أن يكون هناك اختلاف تفاوت في الحماية المقدمة على حسب متطلبات البعثة أو المنظمة المعنية، يتوفّر لدى الشرطة الهيكل التنظيمي اللازم للاستجابة على نحو ملائم.
    Though these are not considered direct contributions to UNDP, and thus are not counted as income, attention to ensuring the necessary organizational capacity for these administrative responsibilities is important. UN وعلى الرغم من عدم اعتبار هذه الموارد تبرعات مباشرة للبرنامج الإنمائي، وبالتالي فإنها لا تُحسَب كإيرادات، فإن من المهم إيلاء الانتباه إلى كفالة القدرة التنظيمية اللازمة لهذه المسؤوليات الإدارية.
    3. URGES the OIC Member States to take the necessary organizational measures regarding implementation of the resolutions adopted by the Conference; UN 3 - يحث الدول الأعضاء على اتخاذ التدابير التنظيمية اللازمة المتصلة بتنفيذ القرارات الصادرة عن المؤتمر؛
    UNDP should strengthen the necessary organizational structures needed to carry out its activities in countries with economies in transition. UN ٩٢ - ومضى قائلا ينبغي أن يعزز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الهياكل التنظيمية اللازمة الضرورية لتنفيذ أنشطته في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    4. Urges the Member States to take the necessary organizational measures regarding implementation of the Strategy for the Development of Science and Technology in the Islamic countries, within the framework of their national policies, UN 4 - يحث الدول الأعضاء على اتخاذ التدابير التنظيمية اللازمة بشأن تنفيذ الاستراتيجية ضمن إطار سياساتها الوطنية في المجالات العلمية والتكنولوجية.
    5. Urges the Member States to take the necessary organizational measures regarding implementation of the Strategy for the Development of Science and Technology in the Islamic countries, within the framework of their national policies, UN 5 - يحث الدول الأعضاء على اتخاذ التدابير التنظيمية اللازمة بشأن تنفيذ الاستراتيجية ضمن إطار سياساتها الوطنية في المجالات العلمية والتكنولوجية.
    Using the various laws enacted during the 5th and 6th reporting periods as a starting point, Korea has moved forward to set long- and short-term plans, secure the budget, establish necessary organizational structures, and engage in policy dissemination and education of public officials and the general population. UN واستعانت كوريا بمختلف القوانين التي سنت خلال فترتي التبليغ الخامسة والسادسة باعتبارها نقطة انطلاق فمضت قدماً في سبيل وضع خطط طويلة وقصيرة الأجل ورصد الميزانية وإقامة الهياكل التنظيمية اللازمة والانخراط في إشاعة السياسات العامة وتثقيف المسؤولين الحكوميين والسكان بوجه عام.
    4. Calls on Member States to adopt the general directions of the Strategy for the Development of Science and Technology in the Islamic Countries and to take the necessary organizational measures regarding implementation of the Strategy within the framework of their national policies in the fields of science and technology. UN 4 - يدعو الدول الأعضاء إلى اعتماد التوجيهات العامة لإستراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية واتخاذ التدابير التنظيمية اللازمة بشأن تنفيذ الاستراتيجية ضمن إطار سياساتها الوطنية في المجالات العلمية والتكنولوجية.
    On the other hand, the Doha negotiations have almost completed the necessary organizational stage and have established deadlines for the ongoing negotiations on agriculture, services, non-agricultural tariffs and other issues scheduled for 2002 - 2003. UN ومن ناحية أخرى، فإن مفاوضات الدوحة قد أنجزت تقريباً المرحلة التنظيمية اللازمة وحدّدت مواعيد نهائية للمفاوضات الجارية بشأن الزراعة والخدمات والتعريفات الجمركية على المنتجات غير الزراعية والقضايا الأخرى المزمع التفاوض حولها في الفترة 2002-2003.
    4. Calls on Member States to adopt the general directions of the Strategy for the Development of Science and Technology in the Islamic Countries and to take the necessary organizational measures regarding implementation of the Strategy within the framework of their national policies in the fields of science and technology. UN 4 - يدعو الدول الأعضاء إلى اعتماد التوجيهات العامة لإستراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية واتخاذ التدابير التنظيمية اللازمة بشأن تنفيذ الاستراتيجية ضمن إطار سياساتها الوطنية في المجالات العلمية والتكنولوجية.
    (a) To make the necessary organizational arrangements for the preparation of the international meeting on population and to submit to the Council, through the Population Commission at its twenty-sixth session, a detailed report on the state of the preparations for the meeting, including: UN )أ( أن يقوم بالترتيبات التنظيمية اللازمة للتحضير للاجتماع الدولي المعني بالسكان وأن يقدم الى المجلس عن طريق لجنة السكان في دورتها الثالثة والعشرين، تقريرا مفصلا عن حالة اﻷعمال التحضيرية للاجتماع، يتضمن ما يلي:
    19. The following remarks and suggestions are intended to assist any interested institutions in taking the necessary organizational measures and in devising appropriate administrative procedures in conformity with the UNCITRAL Arbitration Rules when they either fully administer a case under the UNCITRAL Arbitration Rules or only provide certain administrative services in relation to arbitration under the UNCITRAL Arbitration Rules. UN 19- والهدف من الملاحظات والاقتراحات التالية هو مساعدة أيِّ مؤسسة مهتمة على اتخاذ التدابير التنظيمية اللازمة وعلى وضع الإجراءات الإدارية المناسبة التي تتوافق مع قواعد الأونسيترال للتحكيم عندما تتولى تلك المؤسسة الإدارة الكاملة لقضية ما بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم أو عندما تكتفي بتقديم بعض الخدمات الإدارية المتعلقة بالتحكيم بمقتضى قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    In terms of structuring the Meeting, the discussion of the three consensus-building themes would begin immediately after taking the necessary organizational decisions on Monday morning, 14 July. UN وفيما يتصل بتنظيم هيكل الاجتماع، ستبدأ مناقشة المواضيع الثلاثة المتعلقة ببناء توافق الآراء فور الانتهاء من اتخاذ القرارات التنظيمية الضرورية صبيحة يوم الاثنين 14 تموز/يوليه.
    The primary goals for the coming year were to prepare for the Lusaka conference by ensuring that all the necessary organizational matters were settled for students to start teaching in Africa, and to make significant progress with the space education curriculum framework. UN 48- أما الأهداف الأولية للعام القادم فهي الاعداد لمؤتمر لوساكا عن طريق ضمان تسوية جميع المسائل التنظيمية الضرورية لتمكين الطلاب من بدء التدريس في افريقيا واحراز تقدم كبير في اطار المنهاج الدراسي في مجال الفضاء.
    In Geneva, Nairobi and New York, where qualified volunteers are likely to be available, senior legal counsel could provide the necessary organizational supervision and support to develop a volunteer system. UN ففي جنيف ونيروبي ونيويورك، حيث يرجح توافر متطوعين أكفاء، يمكن أن يعنى الموظف القانوني الرفيع المستوى بمسؤولية الإشراف التنظيمي اللازم وبالمساعدة على استحداث نظام من المتطوعين.
    (e) Set up the necessary organizational structure (expert panels); UN (ﻫ) وضع الهيكل التنظيمي اللازم (أفرقة الخبراء)؛
    (a) To establish the necessary organizational structure for the Justice Ministry; UN (أ) وضع الهيكل التنظيمي اللازم لوزارة العدل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more