This would involve training of the national staff to develop the necessary skills to find employment and integrate into the private sector after liquidation of the Mission. | UN | وسيشمل ذلك تدريب الموظفين الوطنيين لتطوير المهارات اللازمة للعثور على عمل والاندماج في القطاع الخاص بعد تصفية البعثة. |
The Prison and Probation Service is currently reviewing whether adequate numbers of staff with the necessary skills are present during all hours. | UN | ما إذا كانت توجد أعداد كافية من الأشخاص ذوي المهارات اللازمة في السجون في جميع الأوقات. |
This may pose a danger for women unless they are provided with education and training to acquire the necessary skills. | UN | ولعل لهذا خطره على المرأة إلا إذا زودت بالتعليم وبالتدريب للحصول على المهارات اللازمة. |
In addition, many admitted that they hired consultants to bring in the necessary skills and add value. | UN | وعلاوة على ذلك، أقر الكثير منهم بأنهم قد تعاقدوا مع استشاريين للحصول على المهارات الضرورية والقيمة المضافة. |
In addition, many admitted that they hired consultants to bring in the necessary skills and add value. | UN | وعلاوة على ذلك، أقر الكثير منهم بأنهم قد تعاقدوا مع استشاريين للحصول على المهارات الضرورية والقيمة المضافة. |
There will be need to design and implement strategies to produce, deploy, and retain staff with the necessary skills. | UN | كما ستدعو الحاجة إلى تصميم وتنفيذ استراتيجيات إنتاج الموظّفين المتمتّعين بالمهارات اللازمة وتوزيعهم والاحتفاظ بهم. |
OHCHR provides training for law enforcement and security officials, in order to build the necessary skills to implement international human rights instruments. | UN | وتقدم المفوضية التدريب لمسؤولي إنفاذ القانون والأمن، من أجل بناء المهارات اللازمة لتنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان. |
The objective was a more efficient work, acquiring of necessary skills and a more adequate social response to domestic violence. | UN | وكان الهدف العمل بصورة أكثر كفاءة واكتساب المهارات اللازمة والمعالجة الاجتماعية الكافية للعنف العائلي. |
The necessary skills comprise project management, design and construction, finance and cost control, legal, procurement, administration and scheduling. | UN | وتتألف المهارات اللازمة من إدارة المشاريع، والتصميم والإنشاءات، والتمويل ومراقبة التكاليف، والشؤون القانونية، والمشتريات، والإدارة، والجدولة. |
Many are working with the African Union, as well as with subregional organizations, in developing the necessary skills. | UN | فكثيرون يعملون مع الاتحاد الأفريقي، وكذلك مع المنظمات دون الإقليمية، في تطوير المهارات اللازمة. |
The delegation of procurement activities to staff without the necessary skills increases the likelihood that resources will not be used in the most optimal way. | UN | وتفويض أنشطة الشراء لموظفين لا يملكون المهارات اللازمة يزيد من احتمال عدم استخدام الموارد على النحو الأمثل. |
But in developing countries, many people do not acquire the necessary skills. | UN | غير أن الكثير من الناس في البلدان النامية لا يكتسبون المهارات اللازمة. |
To support improved nutrition, it established the innovative Learning, Training and Development Unit, which focuses on ensuring that partners have the necessary skills to implement quality programmes. | UN | وقامت، من أجل دعم تحسين التغذية، بإنشاء وحدة مبتكرة للتعليم والتدريب والتطوير تركز على كفالة حصول الشركاء على المهارات اللازمة لتنفيذ برامج جيدة النوعية. |
This is a large proportion of equipment that could save lives if the necessary skills were in place in African countries. | UN | وهذه نسبة كبيرة من المعدات التي يمكن أن تكون منقذة للحياة إذا توفرت المهارات اللازمة في البلدان الأفريقية. |
Without the necessary skills to become breadwinners they become further disempowered. | UN | وما لم تتح للمرأة المهارات الضرورية اللازمة لكسب العيش فإنها تصبح عاجزة وأقل قدرة على القيام بهذه المهمة. |
In the long run, it was more useful to have the necessary skills available in house. | UN | وأوضح أنه سيكون من اﻷجدى على المدى الطويل تأمين توفر المهارات الضرورية داخلياً. |
For example, the Office has the necessary skills to perform the diverse functions that are necessary, but it is not overstaffed. | UN | فعلى سبيل المثال، يمتلك مكتب المخطط العام المهارات الضرورية للاضطلاع بالوظائف المتنوعة اللازمة، ولكنه لا يعاني من عمالة زائدة. |
It will take time for graduates to come through master's and PhD programmes and gain the necessary skills for research. | UN | وسيحتاج المتخرجون إلى الوقت لمتابعة كامل برامج درجتي الماجستير والدكتوراه واكتساب المهارات الضرورية للبحث. |
Technical and vocational qualification opportunities were provided for its people to acquire the necessary skills to increase their competitiveness and improve their self-development. | UN | وتوفَّر لشعب بروني فرص التأهيل الفني والمهني لكي يكتسب المهارات الضرورية لزيادة تنافسيته ولتطوير ذاته. |
:: Equip the workforce, particularly young people, with necessary skills required by the labour markets, including life skills. | UN | :: تزويد القوة العاملة، ولا سيما الشباب، بالمهارات اللازمة التي تتطلبها أسواق العمل، بما في ذلك المهارات الحياتية. |
Link educational processes and career guidance with the necessary skills for inclusion in society and the workforce; | UN | صياغة العمليات التعليمية والتوجيه المهني استنادا إلى الكفاءات اللازمة لشمول الأشخاص ذوي الإعاقة بالعمل الاجتماعي؛ |
The jobs that they were doing were ones that local workers were unable or unwilling to take, either because the nature of the jobs did not appeal to them or because they lacked the necessary skills. | UN | والأشغال التي كانوا يقومون بها هي أشغال لم يكن بإمكان أو بإرادة العاملين المحليين القيام بها، وذلك إما لأن طبيعة العمل لم ترق لهم أو لافتقارهم للمهارات اللازمة. |
The main aim of the training is to equip them with necessary skills for their livelihood including micro enterprise development. | UN | والهدف الرئيسي للتدريب تزويد الشابات والشباب بالمهارات الضرورية لكسب لقمة العيش، بما في ذلك تطوير المشاريع الصغيرة. |
Malaysia is fortunate to have been blessed with the resources and to have acquired the necessary skills and experience to achieve notable levels of success. | UN | ومن حسن حظ ماليزيا أنـه أُنعم عليها بموارد، وأنها اكتسبت ما يلزم من مهارات وخبرة لبلوغ مستويات نجاح ملحوظة. |