"necessary support in this" - Translation from English to Arabic

    • الدعم اللازم في هذا
        
    His Special Assistant provides him with necessary support in this respect. UN ويقدم له مساعده الخاص الدعم اللازم في هذا الصدد.
    The United Nations remains ready to assist subregional efforts to enhance peace and security, and to mobilize the international community to provide the necessary support in this regard. UN وستظل الأمم المتحدة على استعداد لمؤازرة الجهود دون الإقليمية الرامية إلى تعزيز السلام والأمن، وإلى تعبئة المجتمع الدولي لتقديم الدعم اللازم في هذا الصدد.
    In close consultation with the Tunisian authorities, the European Union is ready to provide the necessary support in this regard, including through advanced status for Tunisia. UN والاتحاد الأوروبي مستعد لتقديم الدعم اللازم في هذا الصدد بالتشاور الوثيق مع السلطات التونسية، وبوسائل منها منح تونس وضعاً مميَّزاً.
    I appeal therefore to the Security Council and the General Assembly to extend all the necessary support in this regard, so that the overall objective of holding the referendum by the end of 1998 may still be maintained. UN ولذلك أناشد مجلس اﻷمن والجمعية العامة أن يقدما كل الدعم اللازم في هذا الصدد، حتى يتسنى اﻹبقاء على الهدف العام المتمثل في إجراء الاستفتاء بحلول نهاية عام ٨٩٩١.
    " 23. Decides to establish an open-ended working group, open to all States Members of the United Nations, for the purpose of considering the feasibility of an international convention on the rights of older persons, and requests the Secretary-General to provide all necessary support in this regard; UN " 23 - تقرر إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة للنظر في جدوى وضع اتفاقية دولية معنية بحقوق كبار السن، وتطلب إلى الأمين العام توفير كل الدعم اللازم في هذا الخصوص؛
    However, in order to improve its operational capability in Ituri and the Kivus, MONUC still needs to enhance its technical information-gathering capabilities, and I appeal to Member States that are able to do so to provide the necessary support in this regard. UN ومع ذلك، لا تزال البعثة تحتاج إلى تعزيز قدراتها على جمع المعلومات التقنية لتحسين قدرتها على القيام بعمليات في إيتوري ومقاطعتي كيفو، وأناشد الدول الأعضاء القادرة على تقديم الدعم اللازم في هذا الصدد أن تفعل ذلك.
    32. Notes with appreciation that several least developed countries have expressed their intention to reach the status of graduation by 2020, invites them to start the preparations for their graduation and transition strategy, and reiterates its request to all relevant organizations of the United Nations system, led by the Office of the High Representative, to extend necessary support in this regard, in a coordinated and coherent manner; UN 32 - تلاحظ مع التقدير إعراب عدة بلدان من أقل البلدان نموا عن اعتزامها بلوغ مرحلة الرفع من تلك القائمة بحلول عام ٢٠٢٠، وتدعوها إلى بدء الأعمال التحضيرية لاستراتيجية الرفع من القائمة والانتقال التي ستتبعها، وتكرر تأكيد طلبها إلى جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية، بقيادة مكتب الممثل السامي، تقديم الدعم اللازم في هذا الصدد على نحو منسق ومتسق؛
    24. Notes with appreciation that several least developed countries have expressed their intention to reach the status of graduation by 2020, invites them to start the preparations for their graduation and transition strategy, and requests all relevant entities of the United Nations system, in particular the Office of the High Representative, to extend the necessary support in this regard; UN 24 - يلاحظ مع التقدير أن بلدانا عدة من أقل البلدان نموا أعربت عن اعتزامها استيفاء معايير رفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا بحلول عام 2020، ويدعوها إلى بدء التحضير لذلك ولوضع استراتيجية للانتقال، ويطلب إلى جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة المعنية، وبخاصة مكتب الممثل السامي، تقديم الدعم اللازم في هذا الصدد؛
    Notes with appreciation that several least developed countries have expressed their intention to reach the status of graduation by 2020, invites them to start the preparations for their graduation and transition strategy, and reiterates its request to all relevant organizations of the United Nations system, led by the Office of the High Representative, to extend necessary support in this regard, in a coordinated and coherent manner; UN " 32 - تلاحظ مع التقدير إعراب عدة بلدان من أقل البلدان نموا عن اعتزامها بلوغ مرحلة الرفع من تلك القائمة بحلول عام ٢٠٢٠، وتدعوها إلى بدء الأعمال التحضيرية لاستراتيجية الرفع من القائمة والانتقال التي ستتبعها، وتكرر تأكيد طلبها إلى جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية، بقيادة مكتب الممثل السامي، تقديم الدعم اللازم في هذا الصدد على نحو منسق ومتسق؛
    14. Welcomes the steps taken towards the reform of rule of law institutions, requests MINUSTAH to continue to provide necessary support in this regard, and encourages the Haitian authorities to take full advantage of that support, notably in such areas as restructuring the Ministry of Justice and Public Security, certifying magistrates, providing legal aid to the most vulnerable, and modernizing key legislation; UN 14 - يرحب بالخطوات التي اتخذت نحو إصلاح المؤسسات الساهرة على إرساء سيادة القانون، ويطلب إلى البعثة مواصلة تقديم الدعم اللازم في هذا الصدد، ويشجع السلطات الهايتية على الاستفادة بشكل كامل من ذلك الدعم، ولا سيما في مجالات من قبيل إعادة تشكيل هيكل وزارة العدل والأمن العام، واعتماد القضاة، وتقديم المعونة القانونية لأضعف الفئات، وتحديث التشريعات الرئيسية؛
    41. Notes with appreciation that several least developed countries have expressed their intention to reach the status of graduation by 2020, invites them to start the preparations for their graduation and transition strategy, and reiterates its request to all relevant organizations of the United Nations system, led by the Office of the High Representative, to extend the necessary support in this regard, in a coordinated and coherent manner; UN 41 - تلاحظ مع التقدير إعراب عدة بلدان من أقل البلدان نموا عن اعتزامها بلوغ مرحلة الرفع من تلك القائمة بحلول عام 2020، وتدعوها إلى بدء الأعمال التحضيرية لاستراتيجية الرفع من القائمة والانتقال التي ستتبعها، وتكرر تأكيد طلبها إلى جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية، بقيادة مكتب الممثل السامي، تقديم الدعم اللازم في هذا الصدد على نحو منسق ومتسق؛
    41. Notes with appreciation that several least developed countries have expressed their intention to reach the status of graduation by 2020, invites them to start the preparations for their graduation and transition strategy, and reiterates its request to all relevant organizations of the United Nations system, led by the Office of the High Representative, to extend the necessary support in this regard, in a coordinated and coherent manner; UN 41 - تلاحظ مع التقدير إعراب عدة بلدان من أقل البلدان نموا عن اعتزامها بلوغ مرحلة الرفع من تلك القائمة بحلول عام 2020، وتدعوها إلى بدء الأعمال التحضيرية لاستراتيجية الرفع من القائمة والانتقال التي ستتبعها، وتكرر تأكيد طلبها إلى جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية، بقيادة مكتب الممثل السامي، تقديم الدعم اللازم في هذا الصدد على نحو منسق ومتسق؛
    26. Also notes with appreciation that several least developed countries have expressed their intention to reach the status of graduation by 2020, invites them to start the preparations for their graduation and transition strategy, and requests all relevant organizations of the United Nations system, led by the Office of the High Representative, to extend necessary support in this regard, in a coordinated manner; UN 26 - تلاحظ أيضا مع التقدير إعراب عدة بلدان من أقل البلدان نموا عن اعتزامها بلوغ مرحلة الرفع من تلك القائمة بحلول عام ٢٠٢٠، وتدعوها إلى بدء الأعمال التحضيرية لاستراتيجية الرفع من القائمة والانتقال التي ستتبعها، وتطلب إلى جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية، بقيادة مكتب الممثل السامي، ، تقديم الدعم اللازم في هذا الصدد على نحو منسق؛
    14. Welcomes the steps taken towards the reform of rule of law institutions, requests the Mission to continue to provide necessary support in this regard, and encourages the Haitian authorities to take full advantage of that support, notably in such areas as restructuring the Ministry of Justice and Public Security, certifying magistrates, providing legal aid to the most vulnerable, and modernizing key legislation; UN 14 - يرحب بالخطوات التي اتخذت نحو إصلاح مؤسسات سيادة القانون، ويطلب إلى البعثة مواصلة تقديم الدعم اللازم في هذا الصدد، ويشجع السلطات الهايتية على الاستفادة بشكل كامل من ذلك الدعم، ولا سيما في مجالات من قبيل إعادة تشكيل وزارة العدل والأمن العام وتفويض القضاة وتقديم المعونة القانونية لأضعف الفئات وتحديث التشريعات الرئيسية؛
    14. Welcomes the steps taken towards the reform of rule of law institutions, requests MINUSTAH to continue to provide necessary support in this regard, and encourages the Haitian authorities to take full advantage of that support, notably in such areas as restructuring the Ministry of Justice and Public Security, certifying magistrates, providing legal aid to the most vulnerable, and modernizing key legislation; UN 14 - يرحب بالخطوات التي اتخذت نحو إصلاح مؤسسات سيادة القانون، ويطلب إلى البعثة مواصلة تقديم الدعم اللازم في هذا الصدد، ويشجع السلطات الهايتية على الاستفادة بشكل كامل من ذلك الدعم، ولا سيما في مجالات من قبيل إعادة تشكيل هيكل وزارة العدل والأمن العام، واعتماد القضاة، وتقديم المعونة القانونية لأضعف الفئات، وتحديث التشريعات الرئيسية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more