"necessary to promote the" - Translation from English to Arabic

    • اللازمة لتعزيز
        
    • ضرورية لتعزيز
        
    • ضروري لتشجيع
        
    The Conference of the Parties is its supreme body, and has broad authority to make the decisions necessary to promote the effective implementation of the Convention. UN ومؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا لها ويتمتع بسلطة واسعة لاتخاذ القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    I particularly wish to emphasize the particular efforts necessary to promote the equal participation of young girls and children from immigrant families. UN وبودي أن أُبرز بصورة خاصة الجهود المحددة اللازمة لتعزيز مشاركة متكافئة للفتيات والأطفال المنحدّرين من أسر المهاجرين.
    The Conference of the Parties is its supreme body and has broad authority to make the decisions necessary to promote the effective implementation of the Convention. UN ومؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا لها ويتمتع بسلطة واسعة لاتخاذ القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    The Conference of the Parties is its supreme body, and has broad authority to make the decisions necessary to promote the effective implementation of the Convention. UN ومؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا لها ويتمتع بسلطة واسعة لاتخاذ القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    My country believes that official development assistance is still necessary to promote the development of many countries and regions. UN ويرى بلدي أن المساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال ضرورية لتعزيز تنمية بلدان ومناطق كثيرة.
    It is generally accepted that giving secured creditors this priority is necessary to promote the availability of secured credit. UN ومن المسلّم به عموما أن إعطاء الدائنين المضمونين هذه الأولوية أمر ضروري لتشجيع توافر الائتمان المضمون.
    167.2 The Meeting of the Parties, as the supreme body of this instrument, shall keep under regular review the implementation of the instrument and shall make, within its mandate, the decisions necessary to promote the effective implementation of the instrument. UN ٧٦١-٢ يبقي اجتماع اﻷطراف، بوصفه الهيئة العليا لهذا الصك، تنفيذ هذا البروتوكول قيد الاستعراض المنتظم ويتخذ في إطار ولايته القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للصك.
    COP/MOP, in particular, is authorised under Article 8.6 to make decisions necessary to promote the Protocol’s effective implementation. UN ويجوز لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول بموجب المادة 8-6 خاصة أن يتخذ المقررات اللازمة لتعزيز تنفيذ البروتوكول بصورة فعالة.
    7. Requests the parties in Nepal to take the steps necessary to promote the safety, security and freedom of movement of Mission and associated personnel in executing the tasks defined in the mandate; UN 7 - يطلب إلى الأطراف في نيبال اتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز سلامة البعثة والأفراد المرتبطين بها وأمنهم وحرية تنقلهم في سياق تنفيذ المهام المحددة في الولاية؛
    6. Requests the parties in Nepal to take the steps necessary to promote the safety, security and freedom of movement of Mission and associated personnel in executing the tasks defined in the mandate; UN 6 - يطلب إلى الأطراف في نيبال اتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز سلامة البعثة والأفراد المرتبطين بها وأمنهم وحرية تنقلهم في سياق تنفيذ المهام المحددة في الولاية؛
    The Conference of the Parties, as the supreme body of this Convention, shall keep under regular review the implementation of the Convention and any related legal instruments that the Conference of the Parties may adopt, and shall make, within its mandate, the decisions necessary to promote the effective implementation of the Convention. UN ' ' يبقي مؤتمر الأطراف، بوصفه الهيئة العليا لهذه الاتفاقية، قيد الاستعراض المنتظم تنفيذ هذه الاتفاقية وأي صكوك قانونية أخرى ذات صلة يعتمدها مؤتمر الأطراف، ويتخذ المؤتمر، في حدود ولايته، القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية``.
    6. Requests the parties in Nepal to take the steps necessary to promote the safety, security and freedom of movement of Mission and associated personnel in executing the tasks defined in the mandate; UN 6 - يطلب إلى الأطراف في نيبال اتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز سلامة البعثة والأفراد المرتبطين بها وأمنهم وحرية تنقلهم في سياق تنفيذ المهام المحددة في الولاية؛
    In introducing this sub-item, at the 2nd plenary meeting, on 1 December, the President recalled that under Article 7.2 of the Convention the Conference of the Parties, as the supreme body of the Convention, was mandated to keep under regular review the implementation of the Convention and to make, within its mandate, the decisions necessary to promote the effective implementation of the Convention. UN ٩٢- عند تقديم هذا البند الفرعي في الجلسة العامة الثانية في ١ كانون اﻷول/ديسمبر، أشار الرئيس إلى أنه بموجب المادة ٧-٢ من الاتفاقية يُبقي مؤتمر اﻷطراف، بوصفه الهيئة العليا للاتفاقية، تنفيذ الاتفاقية قيد الاستعراض المنتظم، ويتخذ في حدود ولايته القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    2. The Conference, as the supreme body of this Convention, shall keep under regular review the implementation of the Convention and any legal instruments related to the Convention and shall make, within its mandate, the decisions necessary to promote the effective monitoring and implementation of the Convention. UN ٢ - يتعين على المؤتمر ، بصفته الهيئة العليا لهذه الاتفاقية ، أن يستعرض بانتظام تنفيذ هذه الاتفاقية وأي صكوك قانونية ذات صلة بها ، وأن يتخذ ، ضمن حدود ولايته ، القرارات اللازمة لتعزيز رصد الاتفاقية وتنفيذها على نحو فعال .
    The Conference of the Parties, as the supreme body of this Convention, shall keep under regular review the implementation of the Convention and any related legal instruments that the Conference of the Parties may adopt, and shall make, within its mandate, the decisions necessary to promote the effective implementation of the Convention. UN 2- يبقي مؤتمر الأطراف، بوصفه الهيئة العليا لهذه الاتفاقية، قيد الاستعراض المنتظم تنفيذ هذه الاتفاقية وأي صكوك قانونية أخرى ذات صلة يعتمدها مؤتمر الأطراف، ويتخذ المؤتمر، في حدود ولايته، القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    The Conference of the Parties, as the supreme body of this Convention, shall keep under regular review the implementation of the Convention and any related legal instruments that the Conference of the Parties may adopt, and shall make, within its mandate, the decisions necessary to promote the effective implementation of the Convention. UN 2- يبقي مؤتمر الأطراف، بوصفه الهيئة العليا لهذه الاتفاقية، قيد الاستعراض المنتظم تنفيذ هذه الاتفاقية وأي صكوك قانونية أخرى ذات صلة يعتمدها مؤتمر الأطراف، ويتخذ المؤتمر، في حدود ولايته، القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    By Article 22, the Convention established a Conference of Parties which is the supreme body of the Convention and empowers it to make decisions necessary to promote the effective implementation of the Convention; UN (أ) أنشأت الاتفاقية، بموجب المادة 22، مؤتمراً للأطراف هو الهيئة العليا للاتفاقية، وخولته سلطة اتخاذ القرارات اللازمة لتعزيز تنفيذ الاتفاقية بصورة فعالة؛
    Article 10 contains no such provision with regard to the SBI; however, the COP, pursuant to Article 7.2 " shall keep under regular review the implementation of the Convention and any related legal instrument ... and shall make, within its mandate, the decisions necessary to promote the effective implementation of the Convention. " UN ولا تتضمن المادة ٠١ أي نص من هذا القبيل فيما يتعلق بالهيئة الفرعية للتنفيذ؛ غير أنه يجوز لمؤتمر اﻷطراف، عملا بالمادة ٧-٢، " أن يبقي قيد الاستعراض المنتظم تنفيذ هذه الاتفاقية وأي صكوك قانونية أخرى ذات صلة ... ويتخذ المؤتمر، في حدود ولايته، القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية. "
    Article 7.2 of the Convention provides that " the Conference of the Parties, as the supreme body of [the] Convention, shall keep under regular review the implementation of the Convention ... and shall make, within its mandate, the decisions necessary to promote the effective implementation of the Convention. " UN ٧٤- تنص المادة ٧-٢ من الاتفاقية على أن " يبقي مؤتمر اﻷطراف، بوصفه الهيئة العليا لهذه الاتفاقية، قيد الاستعراض المنتظم تنفيذ هذه الاتفاقية ... ويتخذ، في حدود ولايته، القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية "
    These efforts are necessary to promote the physical, psychological, spiritual, social, emotional, cognitive and cultural development of children so we can create a Swaziland fit for children, a Swaziland striving progressively to attain the Millennium Development Goals (MDGs). UN وهذه الجهود ضرورية لتعزيز النمو البدني والنفسي والروحي والاجتماعي والعاطفي والمعرفي والثقافي للأطفال حتى نتمكن من إقامة دولة سوازيلند الصالحة للأطفال، ودولة سوازيلند التي تسعى تدريجيا إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    (a) Trade Unions (Amendment) (No. 2) Ordinance 1997: the previous provisions were necessary to promote the healthy development of trade unions in the HKSAR and to ensure that the role of trade unions was confined to the promotion and protection of the welfare of their members; UN (أ) الأمر (التنقيح) (رقم 2) الخاص بالنقابات العمالية لعام 1997: كانت الأحكام السابقة ضرورية لتعزيز التطور السليم للنقابات العمالية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، ولكفالة اقتصار دور النقابات العمالية على تعزيز وحماية رفاه أعضائها؛
    The systematic collection and analysis of such data are necessary to promote the recognition of the full extent of the economic contributions from forests. UN وتجميع هذه البيانات وتحليلها بشكل منهجي هو أمر ضروري لتشجيع الاعتراف بالحجم الكامل للمساهمات الاقتصادية الآتية من الغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more