"necessities of life" - Translation from English to Arabic

    • ضروريات الحياة
        
    • ضرورات الحياة
        
    • مقومات الحياة
        
    • توفر الاحتياجات الأساسية للحياة
        
    • احتياجات الحياة
        
    • مستلزمات الحياة
        
    • متطلبات الحياة
        
    • بضرورات الحياة
        
    The main responsibility for providing the child with the main necessities of life is incumbent upon the parents or other legal representatives. UN وتقع مسؤولية توفير ضروريات الحياة اﻷساسية للطفل على عاتق الوالدين أو الممثلين القانونيين.
    Asylum-seekers should have access to the necessities of life in keeping with international human rights standards. UN وينبغي أن تتوافر لملتمسي اللجوء سبل الحصول على ضروريات الحياة تمشيا مع معايير حقوق الإنسان الدولية.
    In developing countries, material growth is essential if we are to eradicate extreme poverty and provide everyone with the necessities of life. UN وتحقيق النمو المادي في البلدان النامية أمر أساسي إذا كان لنا أن نستأصل الفقر المدقع ونوفر ضرورات الحياة لكل فرد.
    This new allowance is now also paid to persons living at home who need to be accompanied in order to deal with the necessities of life. UN وتُدفع هذه الإعانة الجديدة حاليا أيضا إلى الأشخاص الذين يعيشون في منازلهم ويحتاجون إلى المصاحبة لمواجهة ضرورات الحياة.
    We must act with more speed and more generosity to help those who are deprived of the basic necessities of life -- food and water. UN يجب أن نعمل بسرعة وسخاء أكبر لمساعدة أولئك الذين حرموا من مقومات الحياة الأساسية - الغذاء والماء.
    Each and every one of us becomes a caretaker, ensuring that our children have the basic necessities of life. UN ونصبح جميعا بلا استثناء مسؤولين عن رعايتهم وكفالة توفير احتياجات الحياة الأساسية لأطفالنا.
    Despite such achievements, a large number of Peruvians still lacked the necessities of life. UN وبالرغم من هذه الإنجازات، فإنَّ عددا كبيرا من سكان بيرو ما زال يفتقر إلى ضروريات الحياة.
    It is characterized by social exclusion, not by a severe absence of the basic necessities of life. UN وتتسم باﻹقصاء الاجتماعي، لا بالحرمان الشديد من ضروريات الحياة اﻷساسية.
    To buy rice or other necessities of life - Open Subtitles بإمكاننا أن نوفر لك الأرز، و ضروريات الحياة الأخرى..
    That won't be necessary. I've come with all the necessities of life. Open Subtitles هذا ليس ضرورياً لقد اتبت بكل ضروريات الحياة
    Somewhere they can find the necessities of life. Open Subtitles بوسعها العثور في مكان ما على ضروريات الحياة
    If people have access to the necessities of life without survitude, debt, barter, trade, Open Subtitles لو كان في وسع الناس الحصول على ضروريات الحياة بدون عبوديّةِ، دين، مقايضة، تجارة،
    Many women do not earn incomes and cannot afford the basic necessities of life. UN ولا يحصل كثير من النساء على دخل، كما أنهن لا يستطعن تحمل تكاليف ضرورات الحياة الأساسية.
    During times of economic crisis, the poor are often forced to cut back on the basic necessities of life, such as food, water and health care, thus severely undermining the realization of their basic human rights. UN وفي أوقات الأزمة الاقتصادية، غالباً ما يضطر الفقراء إلى خفض ضرورات الحياة الأساسية، مثل الغذاء والماء والرعاية الصحية، مما يقوض بشدة إعمال حقوق الإنسان الأساسية الواجبة لهم.
    As it was, the prison activities centred on the necessities of life - obtaining food and drinking water, obtaining water to wash oneself and one's clothes, and finding a place to sleep. UN والواقع أن الأنشطة في السجن تركز على تلبية ضرورات الحياة: الحصول على الغذاء وماء الشرب، والحصول على الماء اللازم للاغتسال وغسل الملابس، والتوصل إلى مكان للنوم فيه.
    To achieve the aims of security and development simultaneously, the international community needs to adopt more equitable policies that do justice to a large segment of the members of the international community who still lack many of the basic necessities of life. UN ولتحقيق الهدفين معا، الأمن والتنميـة، فإن الأسرة الدولية تحتاج إلى تبنـي سياسات أكثـر نزاهــة تنصف شريحـة واسعة من أعضاء المجتمع الدولي ما زال ينقصها كثير من مقومات الحياة الأساسية.
    Affirming the importance of solidarity with the Iraqi people and of helping to alleviate their suffering as a result of the dearth of the basic necessities of life; UN - تأكيدا على أهمية التضامن مع الشعب العراقي ومساهمة في التخفيف من معاناته من نقص مقومات الحياة الأساسية،
    So, it is important to point out that with the removal of the money system and the necessities of life provided we would see a global reduction in crime by about 95% almost immediately for there is nothing to steal, embezzle, scam, or the like. Open Subtitles لذا، من المهم الاشارة بأنه مع ازالة النظام المالي ومع توفير احتياجات الحياة الأساسية
    The Sri Lankan refugees, it claims, were thus unable to purchase airline tickets out of Jordan or necessities of life in Jordan. UN وهكذا، حسبما يدعي المطالِب، لم يستطع اللاجئون السريلانكيون شراء تذاكر للسفر إلى خارج اﻷردن أو شراء مستلزمات الحياة في اﻷردن.
    In conclusion, as parents and elders it is our obligation to provide children with the basic necessities of life and with the opportunity for quality education, health services and a loving and caring environment. UN في الختام، من واجبنـا بوصفنا آبـاء وأمهـات وشيوخا حكماء، أن نوفر للأطفال متطلبات الحياة الأساسية والفرصة للحصول على تعليم جيد النوعية، والخدمات الصحية والبيئيـة التي تمنحهم الحب والرعاية.
    Your personal beliefs, whatever they may be, are meaningless when it comes to the necessities of life. Open Subtitles معتقداتك الشخصية ، أيا كانت, لا معنى لها عندما يتعلق الأمر بضرورات الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more