"necessity to start" - Translation from English to Arabic

    • ضرورة بدء
        
    • ضرورة الشروع في
        
    They emphasized the necessity to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a Nuclear Weapons Convention. UN وشددوا على ضرورة بدء مفاوضات بشأن برنامج مرحلي من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد، بما في ذلك إبرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    They emphasized the necessity to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a specified framework of time, including a Nuclear Weapons Convention. UN وشددوا على ضرورة بدء مفاوضات بشأن برنامج من مراحل لإزالة الأسلحة النووية بشكل تام في غضون إطار زمني محدد، بما في ذلك اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    To emphasize the necessity to start negotiations without further delay on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time. UN التأكيد على ضرورة بدء المفاوضات دون مزيد من التأخير بشأن برنامج مرحلي للقضاء التام على الأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد.
    The Movement underlines the necessity to start negotiations, as soon as possible, in the Conference on Disarmament on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons, with a specified time framework; the negotiations should include a nuclear-weapons convention. UN وتؤكد الحركة ضرورة بدء مفاوضات في أقرب وقت ممكن، في مؤتمر نزع السلاح بشأن برنامج مرحلي للإزالة التامَّة للأسلحة النووية، في إطار زمني محدد؛ وينبغي للمفاوضات أن تشمل اتفاقية للأسلحة النووية.
    In this context we reiterate the necessity to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specific time framework, including a nuclear weapons convention. UN وفي هذا السياق، نؤكد ضرورة الشروع في مفاوضات بشأن برنامج تدريجي لإلغاء الأسلحة النووية إلغاءً كاملاً في إطار جدول زمني محدد، بما في ذلك وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    NAM emphasizes the necessity to start negotiations without further delay on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons, with a specific time framework, to include a nuclear-weapons convention. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز على ضرورة بدء مفاوضات بدون تأخير بشأن وضع برنامج مرحلي للقضاء التام على الأسلحة النووية، بإطار زمني محدد لإبرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    The Movement stresses the necessity to start negotiations in the Conference on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a specified framework of time, including a nuclear weapons convention. UN وتشدد الحركة على ضرورة بدء مفاوضات في المؤتمر على برنامج تدريجي للإزالة الكاملة للأسلحة النووية في إطار جدول زمني محدد، بما في ذلك إبرام اتفاقية للأسلحة النووية.
    We emphasize the necessity to start negotiations on a phased plan for the complete eradication of nuclear weapons within a specified time frame, including a nuclear weapons convention. UN ونشدد على ضرورة بدء مفاوضات حول خطة مرحلية للتخلص الكامل من الأسلحة النووية في إطار زمني محدد، بما في ذلك التوصل إلى اتفاقية حول الأسلحة النووية.
    They emphasised the necessity to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a Nuclear Weapons Convention. UN وشددوا على ضرورة بدء مفاوضات بشأن وضع برنامج تدريجي من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في غضون إطار زمني محدد، بما في ذلك وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    The NAM Summit has recently reaffirmed the Movement's principled positions on nuclear disarmament and emphasized the necessity to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a Nuclear Weapons Convention. UN فقد أعاد مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز مؤخراً تأكيد المواقف المبدئية للحركة بشأن نزع السلاح النووي وشدد على ضرورة بدء مفاوضات بشأن برنامج على مراحل لتحقيق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية وفق إطار زمني محدد، يشمل اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    Likewise it emphasized the necessity to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a nuclear weapons convention. UN وبالمثل أكدت حركة عدم الانحياز ضرورة بدء المفاوضات بشأن برنامج يتألف من مراحل من أجل القضاء التام على الأسلحة النووية في غضون جدول زمني محدد، بما في ذلك وضع اتفاقية للأسلحة النووية.
    They emphasized the necessity to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a Nuclear Weapons Convention. UN وشددوا على ضرورة بدء مفاوضات لوضع برنامج تدريجي من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في غضون إطار زمني محدد يشمل وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    They emphasised the necessity to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a Nuclear Weapons Convention. UN وشدّدوا على ضرورة بدء المفاوضات بشأن برنامج مرحلي للقضاء نهائيا على الأسلحة النووية في إطار زمني محدد يشمل اتفاقية الأسلحة النووية.
    We emphasize the necessity to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons within a specified framework of time, including a nuclear weapons convention. UN ونشدد على ضرورة بدء مفاوضات بشأن برنامج مرحلي للقضاء التام على الأسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد، بما في ذلك اتفاقية للأسلحة النووية.
    They emphasized the necessity to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a Nuclear Weapons Convention. UN وأكدوا ضرورة بدء مفاوضات حول برنامج مرحلي للتخلص الكامل من الأسلحة النووية في إطار زمني محدد، بما في ذلك عقد مؤتمر حول الأسلحة النووية.
    They emphasized the necessity to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a Nuclear Weapons Convention. UN وشددوا على ضرورة بدء المفاوضات بشأن برنامج تدريجي للقضاء نهائياً على الأسلحة النووية في إطار زمني محدد، بما في ذلك عقد مؤتمر حول الأسلحة النووية.
    They emphasized the necessity to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a Nuclear Weapons Convention. UN وشددوا على ضرورة بدء مفاوضات حول برنامج مرحلي للتخلص الكامل من الأسلحة النووية في إطار زمني محدد، بما في ذلك وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    They emphasized the necessity to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a Nuclear Weapons Convention. UN وشددوا على ضرورة بدء مفاوضات حول برنامج مرحلي للتخلص الكامل من الأسلحة النووية في إطار زمني محدد، بما في ذلك وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    They emphasised the necessity to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a Nuclear Weapons Convention. UN وشددوا على ضرورة بدء مفاوضات بشأن وضع برنامج تدريجي من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في غضون إطار زمني محدد، بما في ذلك وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    They emphasised the necessity to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a Nuclear Weapons Convention. UN وشددوا على ضرورة بدء مفاوضات بشأن وضع برنامج تدريجي من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في غضون إطار زمني محدد، بما في ذلك وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    They emphasised the necessity to start negotiations on a phased programme for the complete elimination of nuclear weapons with a specified framework of time, including a Nuclear Weapons Convention. UN وأكدوا ضرورة الشروع في التفاوض على برنامج مرحلي ذي إطار زمني محدد لإزالة الأسلحة النووية بالكامل، بما في ذلك إبرام اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more