The need for capacity-building in these matters was also identified. | UN | كما كشفت الحاجة إلى بناء القدرات في هذه المجالات. |
That incident highlighted the need for capacity-building in order to eradicate terrorism in the region. | UN | وقد سلطت تلك الحادثة الضوء على الحاجة إلى بناء القدرات للقضاء على الإرهاب في المنطقة. |
Afghanistan also reported the need for capacity-building to better implement article 16. | UN | وأبلغت أفغانستان أيضا عن الحاجة إلى بناء القدرات لتحسين تنفيذ المادة 16. |
The International Hydrographic Organization pointed to the need for capacity-building in the development of nautical charts for fishery purposes. | UN | وأشارت المنظمة الهيدروغرافية الدولية إلى ضرورة بناء القدرات من أجل وضع خرائط ملاحية لأغراض صيد الأسماك. |
The Commission urges proper consideration of the need for capacity-building to develop and implement strategies for sustainable development at the proposed donors’ conference. | UN | وتحث اللجنة على أن تنظر المؤتمرات المقترحة للمانحين، بصورة سليمة، في ضرورة بناء القدرات من أجل وضع وتنفيذ استراتيجيات للتنمية المستدامة. |
Recommendations have identified the need for capacity-building in a variety of areas and suggested a number of approaches. | UN | وحددت التوصيات الحاجة إلى بناء القدرات في عدة مجالات واقترحت عددا من النهوج. |
The delegation stressed the need for capacity-building through increased training of Rwandans in the areas identified in the CCF. | UN | وشدد الوفد على الحاجة إلى بناء القدرات عن طريق زيادة تدريب الروانديين في المجالات المحددة في إطار التعاون القطري. |
The Mission endorses UNTAET's efforts in this regard, while emphasizing the need for capacity-building among the East Timorese. | UN | والبعثة تؤيد جهود الإدارة الانتقالية في هذا الصدد وتؤكد في الوقت نفسه الحاجة إلى بناء القدرات بين أهالي تيمور الشرقية. |
He stressed the need for capacity-building in the field of human resources development in regional centres. The issue was of the utmost significance for developing countries. | UN | وشدد على الحاجة إلى بناء القدرات في ميدان تنمية الموارد البشرية في المراكز الإقليمية، فهذه مسألة لها أكبر قدر من الأهمية للبلدان النامية. |
The need for capacity-building was not limited to developing countries, as the recent establishment of commissions for peace, reconciliation and human rights in Belfast and Dublin illustrated. | UN | ولا تقتصر الحاجة إلى بناء القدرات على البدان النامية، وهو ما يوضحه إنشاء لجان للسلام والتوفيق وحقوق اﻹنسان في بلفاست ودبلن في اﻵونة اﻷخيرة. |
Regarding the strategy, some representatives stressed the need for capacity-building in data collection and reporting if the strategy was to be formulated within the suggested time frame. | UN | وفيما يتعلق بالاستراتيجية شدد بعض الممثلين، على مدى الحاجة إلى بناء القدرات بشأن جمع البيانات والإبلاغ للتمكن من صياغة الإستراتيجية خلال الإطار الزمني المقترح. |
The need for capacity-building has also been emphasized in successive General Assembly resolutions on oceans and the law of the sea. | UN | وجرى أيضا تأكيد الحاجة إلى بناء القدرات في قرارات الجمعية العامة المتتالية بشأن المحيطات وقانون البحار. |
:: The need for capacity-building and information-sharing | UN | :: الحاجة إلى بناء القدرات وتقاسم المعلومات |
The need for capacity-building in the area of investment and sustainable development was also emphasized. | UN | وجرى التأكيد أيضا على ضرورة بناء القدرات في مجال الاستثمار والتنمية المستدامة. |
The Committee could also discuss the need for capacity-building with a view to improving the dissemination of international law. | UN | ويمكن أيضا أن تناقش اللجنة ضرورة بناء القدرات بغية تحسين نشر القانون الدولي. |
The statement underscored the need for capacity-building and legal advisory services for the implementation of the Convention, in particular to support anti-corruption authorities. | UN | وأكد البيان ضرورة بناء القدرات وتوفير الخدمات الاستشارية القانونية لتنفيذ الاتفاقية، ولا سيما لدعم سلطات مكافحة الفساد. |
In this regard, the need for capacity-building and institutional development was highlighted, including creation and adoption of a comprehensive policy and a holistic approach to land administration. | UN | وألقي الضوء في هذا الصدد على ضرورة بناء القدرات وتطوير المؤسسات، بما في ذلك وضع واعتماد سياسات شاملة ونهج جامع في تناول إدارة الأراضي. |
:: Limitations: need for capacity-building of major groups to act quickly, not necessarily all countries of a region would participate | UN | :: القيود: الحاجة إلى بناء قدرات الفئات الرئيسية، على العمل السريع، ليس من الضرورة أن تشارك جميع البلدان في منطقة ما |
Several delegations stressed the need for capacity-building for developing countries in order to fully implement existing provisions on the assessments. | UN | وشددت وفود عديدة على ضرورة بناء قدرات البلدان النامية لتنفيذ الأحكام القائمة المتعلقة بالتقييمات. |
32. The Doha Declaration recognized the need for capacity-building in the field of trade and environment in favour of developing countries, in particular the least developed countries. | UN | 32 - وسلَّم إعلان الدوحة بضرورة بناء القدرات في مجالي التجارة والبيئية لصالح البلدان النامية ولا سيما أقل البلدان نموا. |
The majority of States identifying technical assistance needs included the need for capacity-building and training in relation to a large number of provisions under review. | UN | 24- وأَدرجت غالبية الدول التي استبانت احتياجاتها من المساعدة التقنية بناءَ القدرات والتدريبَ ضِمن احتياجاتها المتعلقة بعدد كبير من الأحكام المستعرَضة. |
There was a need for capacity-building in the LDCs to enable them to participate effectively in the new international economic system. | UN | وهناك حاجة إلى بناء القدرات في أقل البلدان نموا لتمكينها من المشاركة بشكل فعال في النظام الاقتصادي الدولي الجديد. |
It was also stressed that in order to ensure greater participation of youth, especially young women, in the political process and public life, there is a need for capacity-building and review of discriminatory practices and laws. | UN | وجرى التشديد أيضا على أنّ كفالة مشاركة أوسع نطاقا للشباب، وخصوصا الشابات، في العملية السياسية وفي الحياة العامة مرهونة ببناء القدرات واستعراض الممارسات والقوانين التمييزية. |
12. It was important to understand the pressures and difficulties in this work and the need for capacity-building and transfer of technology. | UN | 12 - من المهم فهم الضغوط والصعوبات التي يصادفها هذا العمل، وضرورة بناء القدرات ونقل التكنولوجيا. |
Some Parties raised the issue of the lack of experience with such measurement at the national level and the need for capacity-building. | UN | وأثار بعض الأطراف مسألة الافتقار إلى الخبرة في ذلك القياس على الصعيد الوطني والحاجة إلى بناء القدرات. |
Participants recognized the need for capacity-building and institutional development to ensure the involvement of the national statistical offices in the collection and dissemination of statistics on violence against women. | UN | واعترف المشتركون بالحاجة إلى بناء القدرات والى تطوير المؤسسات لكفالة اشتراك المكاتب الإحصائية الوطنية في جمع وتعميم الإحصائيات عن العنف ضد المرأة. |
101. Several delegations considered that there was a need for capacity-building to build search and rescue capabilities. | UN | 101 - ورأت وفود عديدة أنه هناك حاجة لبناء القدرات لأجل بناء قدرات البحث والإنقاذ. |