"need for coordinated" - Translation from English to Arabic

    • ضرورة تنسيق
        
    • الحاجة إلى تنسيق
        
    • ضرورة أن تنسق
        
    Member States also emphasized the need for coordinated information exchange and reporting. UN وشددت الدول الأعضاء أيضا على ضرورة تنسيق تبادل المعلومات وأعمال.
    Stressing the need for coordinated efforts of all relevant United Nations System entities to address the Ebola outbreak in line with their respective mandates and to assist, wherever possible, national, regional and international efforts in this regard, UN وإذ يشدد على ضرورة تنسيق جهود جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل التصدي لتفشي فيروس إيبولا، كل وفق ولايته، وإلى تقديم المساعدة إلى الجهود الوطنية والإقليمية والدولية المبذولة في هذا الصدد، حيثما أمكن،
    Recalling the objectives of the OIC which stress the need for coordinated effort to safeguard the Islamic Places and strengthen the struggle of Islamic peoples for the preservation of their dignity, independence and national rights; UN وإذ يذكر بأهداف منظمة المؤتمر الإسلامي التي تشدد على ضرورة تنسيق الجهود لحماية الأماكن المقدسة وتعزيز كفاح الشعوب الإسلامية من أجل صون كرامتها واستقلالها وحقوقها الوطنية،
    UNFPA has emphasized the need for coordinated action with its United Nations system partners, bilateral donors, government ministries and the civil society, including the academic community, non-governmental organizations and the private sector at all appropriate levels, national, regional and international. UN وأكد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الحاجة إلى تنسيق اﻹجراءات مع شركائه من منظومة اﻷمم المتحدة والمانحين الثنائيين والوزارات الحكومية والمجتمع المدني، بما في ذلك اﻷوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على كافة الصعد المناسبة الوطني واﻹقليمي والدولي.
    Draft resolution A/52/L.69 reflects the concern felt by the Member States on this important issue and stresses the need for coordinated efforts by the international community. UN ومشروع القرار A/52/L.69 يعكس الشاغل الذي يساور الدول اﻷعضاء إزاء هذا الموضوع الهام ويشدد على الحاجة إلى تنسيق جهود المجتمع الدولي.
    In that regard, the Committee stressed the need for coordinated efforts by the Secretariat to improve the formulation of suitable expected accomplishments in such a way that, at the stage of budget preparation, all activities and outputs mandated by Member States would be effectively and efficiently included for the effective and efficient implementation of the mandates. UN وفي ذلك الصدد، شددت اللجنة على ضرورة أن تنسق الأمانة العامة الجهود من أجل تحسين صياغة الإنجازات المتوقعة المناسبة بطريقة تُدرَج فيها جميع الأنشطة والنواتج التي أذنت بها الدول الأعضاء، بصورة فعالة وكفؤة، وذلك في مرحلة إعداد الميزانية، من أجل تنفيذ الولايات بصورة فعالة وكفؤة.
    Recalling the objectives of the OIC which stress the need for coordinated effort to safeguard the Islamic Holy Places and strengthen the struggle of Islamic peoples for the preservation of their dignity, independence and national rights; UN وإذ يذكر بأهداف منظمة المؤتمر الإسلامي التي تشدد على ضرورة تنسيق الجهود لحماية الأماكن المقدسة وتعزيز كفاح الشعوب الإسلامية من أجل صون كرامتها واستقلالها وحقوقها الوطنية،
    Recalling the objectives of the OIC which stress the need for coordinated effort to safeguard the Islamic Holy Places and strengthen the struggle of Islamic peoples for the preservation of their dignity, independence and national rights; UN وإذ يذكر بأهداف منظمة المؤتمر الإسلامي التي تشدد على ضرورة تنسيق الجهود لحماية الأماكن المقدسة وتعزيز كفاح الشعوب الإسلامية من أجل صون كرامتها واستقلالها وحقوقها الوطنية،
    Recalling the objectives of the OIC which stress the need for coordinated effort to safeguard the Islamic Holy Places and strengthen the struggle of Islamic peoples for the preservation of their dignity, independence and national rights; UN وإذ يذكر بأهداف منظمة المؤتمر الإسلامي التي تشدد على ضرورة تنسيق الجهود لحماية الأماكن المقدسة وتعزيز كفاح الشعوب الإسلامية من أجل صون كرامتها واستقلالها وحقوقها الوطنية،
    Because of the variety of tasks involved that aim to guarantee the comprehensive interests of children, and also given the need for coordinated action by all NGOs in the Republic that deal with the problems of children, about 100 NGOs have set up a coalition to provide assistance for the protection of the rights and interests of children. UN وبسبب ما ينطوي عليه ذلك من مهام متنوعة، تستهدف ضمان مصالح الطفل بصورة شاملة، وكذلك بالنظر إلى ضرورة تنسيق عمل جميع المنظمات غير الحكومية، التي تتصدى لمشاكل الطفل في جمهوريتنا، أقامت نحو 100 منظمة منها ائتلافا لتقديم المساعدات لحماية حقوق الطفل ومصالحه.
    11. Noting the need for coordinated and increased advocacy in support of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, the Programme Coordinating Board: UN 11 - ومجلس تنسيق البرنامج، إذ يشير إلى ضرورة تنسيق وزيادة أنشطة الدعوة بهدف دعم إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز:
    Emphasizing the need for coordinated implementation, coherent follow-up and monitoring of the Istanbul Programme of Action, and noting the key role of the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States in this regard, as set out in paragraph 155 of the Programme of Action, UN وإذ يؤكد ضرورة تنسيق تنفيذ برنامج عمل إسطنبول ومتابعته ورصده على نحو متسق ويلاحظ الدور الرئيسي لمكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في هذا الصدد كما هو منصوص عليه في الفقرة 155 من برنامج عمل إسطنبول،
    Emphasizing the need for coordinated implementation, coherent follow-up and monitoring of the Istanbul Programme of Action, and noting the key role of the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States in this regard, as set out in paragraph 155 of the Programme of Action, UN وإذ يؤكد ضرورة تنسيق تنفيذ برنامج عمل اسطنبول ومتابعته ورصده على نحو متسق ويلاحظ الدور الرئيسي لمكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في هذا الصدد كما هو منصوص عليه في الفقرة 155 من برنامج عمل اسطنبول،
    30. There were a number of references to the need for coordinated action and South-South cooperation in ensuring the implementation of the Monterrey Consensus, of the plan adopted at the World Summit on Sustainable Development and of the initiatives emerging from the World Summit on the Information Society. UN 30 - وورد عدد من الإشارات إلى ضرورة تنسيق العمل والتعاون فيما بين بلدان الجنوب لكفالة تنفيذ توافق آراء مونتيري، والخطة المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمبادرات المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    For his part, the Special Rapporteur on the human rights of migrants, in a report on climate change and migration, stressed the need for coordinated international cooperation on climate-change-induced migration (A/67/299, paras. 90-93). UN وأكد المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، من جهته، في تقرير عن تغير المناخ والهجرة، على ضرورة تنسيق التعاون الدولي في مجال الهجرة الناجمة عن تغير المناخ (الوثيقة A/67/299، الفقرات 90-93).
    " 8. Underscores the need for sustained efforts towards achieving debt sustainability in middle-income countries in order to avoid a debt crisis, and in this regard emphasizes the need for coordinated policies aimed at fostering debt financing, debt relief and debt restructuring; UN " 8 - تؤكد على الحاجة إلى بذل جهود متواصلة من أجل تحقيق القدرة على تحمل الدين في البلدان المتوسطة الدخل بغية تجنب الوقوع في أزمة ديون، وتشدد في هذا الصدد على ضرورة تنسيق السياسات التي تهدف إلى تحسين تمويل الديون، وتخفيف عبء الديون، وإعادة هيكلة الديون؛
    30. The need for coordinated management of multiple threats was highlighted by several delegations, as was the need to assess the impacts on marine ecosystems of all human activities. UN 30 - أبرزت عدة وفود الحاجة إلى تنسيق إدارة المخاطر المتعددة، وكذلك الحاجة إلى تقييم آثار كافة الأنشطة البشرية على النظم الإيكولوجية البحرية.
    The Assembly welcomed in particular the efforts of CEB to contribute to the implementation of the Millennium Development Goals and noted the need for coordinated United Nations system-wide support in the preparation and follow-up of the post-2015 development agenda. UN ورحّبت الجمعية العامة على وجه الخصوص بالجهود الذي يبذلها مجلس الرؤساء التنفيذيين من أجل المساهمة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وأشارت إلى الحاجة إلى تنسيق الدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة في إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015 ومتابعتها.
    Stressing the need for coordinated efforts of all relevant United Nations organizations to address the HIV/AIDS pandemic in line with their respective mandates and to assist, wherever possible, in global efforts against the pandemic, Commending the efforts by UNAIDS to coordinate and intensify efforts to address HIV/AIDS in all appropriate forums, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى تنسيق جهود جميع منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل التصدي لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) بما يتفق مع ولاية كل منها، وتقديم المساعدة حيثما أمكن، إلى الجهود العالمية المبذولة لمواجهة الوباء،
    Stressing the need for coordinated efforts of all relevant United Nations organizations to address the HIV/AIDS pandemic in line with their respective mandates and to assist, wherever possible, in global efforts against the pandemic, Commending the efforts by UNAIDS to coordinate and intensify efforts to address HIV/AIDS in all appropriate forums, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى تنسيق جهود جميع منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل التصدي لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) بما يتفق مع ولاية كل منها، وتقديم المساعدة حيثما أمكن، إلى الجهود العالمية المبذولة لمواجهة الوباء،
    Stressing the need for coordinated efforts of all relevant United Nations organizations to address the HIV/AIDS pandemic in line with their respective mandates and to assist, wherever possible, in global efforts against the pandemic, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى تنسيق جهود جميع منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل التصدي لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) بما يتفق مع ولاية كل منها، وتقديم المساعدة حيثما أمكن، إلى الجهود العالمية المبذولة لمواجهة الوباء،
    In that regard, the Committee stressed the need for coordinated efforts by the Secretariat to improve the formulation of suitable expected accomplishments in such a way that, at the stage of budget preparation, all activities and outputs mandated by Member States would be effectively and efficiently included for the effective and efficient implementation of the mandates. UN وفي ذلك الصدد، شددت اللجنة على ضرورة أن تنسق الأمانة العامة الجهود من أجل تحسين صياغة الإنجازات المتوقعة المناسبة بطريقة تُدرَج فيها جميع الأنشطة والنواتج التي أذنت بها الدول الأعضاء، بصورة فعالة وكفؤة، وذلك في مرحلة إعداد الميزانية، من أجل تنفيذ الولايات بصورة فعالة وكفؤة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more