"need for financial resources" - Translation from English to Arabic

    • وحاجتها إلى الموارد المالية
        
    • الحاجة إلى الموارد المالية
        
    • الحاجة إلى موارد مالية
        
    • الحاجة الى الموارد المالية
        
    • واحتياجها إلى الموارد المالية
        
    As a first step, ACC addressed the need for financial resources to ensure that funds were available within each organization for security. UN وكخطوة أولى، عالجت لجنة التنسيق اﻹدارية الحاجة إلى الموارد المالية لضمان توافر اﻷموال ﻷجل اﻷمن في كل منظمة.
    Matters left pending on the need for financial resources UN المسائل التي تركت معلقة بشأن الحاجة إلى الموارد المالية
    The need for financial resources to enhance cooperation which will result in tangible benefits for the African people cannot be overemphasized. UN وليس من قبيل المبالغة التأكيد على الحاجة إلى موارد مالية لتعزيز التعاون الذي سيسفر عن منافع ملموسة للشعوب اﻷفريقية.
    14. It has also been pointed out in the report of the Secretary-General on the need for financial resources (E/CN.17/IFF/1999/16) that many of the institutions that responded to the IFF secretariat survey felt that in order to accomplish increased efficiencies, synergies and coordination to advance in a meaningful way, concerted and above all concrete joint action has to take place. UN ١٤ - كذلك ورد في تقرير اﻷمين العام عن الحاجة الى الموارد المالية (E/CN.17/IFF/1999/16) أن كثيرا من المؤسسات التي أجابت على استقصاء أمانة المنتدى رأت أنه ﻹنجاز المزيد من الكفاءات والتآزرات والتنسيق لتقدم العمل بأسلوب مهم يتعين العمل المشترك المتضافر، وأولا وأخيرا الملموس.
    At the same time, the need for financial resources to promote rapid adjustment increases. UN وتتزايد، في نفس الوقت، الحاجة إلى الموارد المالية لتشجيع التكيف على نحو عاجل.
    Some respondents stated that the draft guiding principles inadequately emphasized the need for financial resources. UN وقال بعض المجيبين إن مشروع المبادئ التوجيهية لا يشدد بما يكفي على الحاجة إلى الموارد المالية.
    Emphasis was placed on the need for financial resources to support these efforts. UN ورُكز على الحاجة إلى الموارد المالية لدعم هذه الجهود.
    To strengthen coherence and synergies, the need for financial resources to implement business plans was underscored as a key challenge. UN ولتعزيز التماسك والتآزر، تم التشديد على أن الحاجة إلى الموارد المالية لتنفيذ خطط العمل تشكل تحديا رئيسيا.
    63. The need for financial resources to support sustainable forest management in developing countries is substantial, but the supply of resources is limited. UN ٣٦ - إن الحاجة إلى موارد مالية لدعم اﻹدارة المستدامة للغابات في البلدان النامية كبيرة، ولكن الموارد المتوفرة محدودة.
    A number of responses pointed to the need for financial resources for environmental assessment processes, as well as for support for science and technology for sustainable development in general, capacity-building, coordination and integration. UN وأشار عدد من الردود إلى الحاجة إلى موارد مالية لعمليات تقييم البيئة فضلا عن دعم العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية المستدامة، عموما، وبناء القدرات، والتنسيق والتكامل.
    need for financial resources to Strengthen SFM UN باء - الحاجة إلى موارد مالية لتعزيز الإدارة الحرحية المستدامة
    Some of the results of the survey, in particular those relating to compliance to instruments, can also be found in the report of the Secretary-General on the need for financial resources (E/CN.17/IFF/1999/16), and should be considered in the context of the results contained in the present report in order to have a complete picture of the responses. UN ويمكن الاطلاع على بعض نتائج هذا الاستقصاء، وخاصة ما يتعلق منها بالامتثال للصكوك، في تقرير اﻷمين العام عن الحاجة الى الموارد المالية (E/CN.17/IFF/1999/16)، وينبغي أن ينظر إليها في سياق النتائج الواردة في هذا التقرير حتى تتكون صورة كاملة للردود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more