"need for that" - Translation from English to Arabic

    • حاجة لهذا
        
    • داعي لذلك
        
    • داعي لهذا
        
    • داعٍ لذلك
        
    • الحاجة إلى هذا
        
    • الحاجة إلى إجراء تلك
        
    • الحاجة إلى ذلك
        
    • بحاجة لذلك
        
    • ضرورة إجراء هذا
        
    • حاجة إلى ذلك
        
    • ضرورة إجراء هذه
        
    • داعى لذلك
        
    • هناك حاجة لذلك
        
    • حاجةَ لذلك
        
    • حاجه لذلك
        
    I'd ask what you're doing here, but there's no need for that, is there? Open Subtitles كنت سأسألك ما تفعلينه هنا ولكن لا حاجة لهذا, أليس كذلك؟
    - Sally, you lied. - Little Joe, no need for that. Open Subtitles "سالي) لقد كذبتِ)" - "جو) الصغير، لا حاجة لهذا)" -
    No need for that now, we've spoken to your External Affairs Minister. Open Subtitles ‎لا داعي لذلك الآن، تحدثنا مع وزير الشئون الخارجية
    No need for that. I just... I came down here. Open Subtitles لا داعي لهذا نزلت هنا لأسفل فحسب
    Okay, time travel man, no need for that. Open Subtitles حسنًا أيها المسافر عبر الزمن، مامن داعٍ لذلك.
    The need for that type of derogation had never arisen, and it was unlikely that the situation would change in the near future. UN والواقع أن الحاجة إلى هذا النوع من الاعفاءات لم تظهر أبداً والاحتمال قليل أن تتغير الأوضاع في المستقبل القريب.
    No need for that, Captain. He's quite docile. Come in. Open Subtitles لا حاجة لهذا كابتن إنه قابل للتعليم جدا
    Aw, come on. No need for that kind of negativity. Open Subtitles بحق الرب، لا حاجة لهذا النوع من السلبية
    No need for that kind of language. Open Subtitles لا حاجة لهذا الحديث
    What the hell are you doing here? Shh. There's no need for that. Open Subtitles ما الذي تفعلينه هنا بحق الجحيم؟ لا داعي لذلك
    When you've forgotten the Rakhi.. There's no need for that. Open Subtitles بما أنك نسيت الرباط فلا داعي لذلك
    No. No need for that. Open Subtitles لا ,لا داعي لذلك
    there's no need for that kind of talk. Open Subtitles أنت، لا داعي لهذا الأسلوب في الكلام
    No need for that, dearie. Open Subtitles لا داعي لهذا يا عزيزي
    There is no need for that. I did what I felt was right in my heart. Open Subtitles ليسَ هناكَ داعٍ لذلك ، فعلتُ ما احسست انهُ صحيح في قلبي
    Participants expressed the need for that type of training and made the following recommendations: UN وأعرب المشاركون عن الحاجة إلى هذا النوع من التدريب وقدموا التوصيات التالية:
    (ii) To give particular attention to the selection of studies, taking into account recommendations of the Commission on Human Rights and of treaty bodies, and, when choosing subjects for study, to explain the choice made so as to enable the Commission adequately to assess the need for that study, and to complete all studies within a reasonable time; UN `٢` إيلاء اهتمام خاص لعملية اختيار الدراسات مع مراعاة توصيات لجنة حقوق اﻹنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وأن تقوم عند اختيار مواضيع من أجل دراستها، بتفسير الاختيار الذي أخذ به بغية تمكين لجنة حقوق اﻹنسان من أن تقيّم بشكل وافٍ مدى الحاجة إلى إجراء تلك الدراسة، وأن تستكمل جميع الدراسات في وقت معقول؛
    The Mauritius Declaration and the strategy document emphasized the need for that and, in that context, the need to set up early-warning systems. UN وشدد إعلان موريشيوس والوثيقة الاستراتيجية على الحاجة إلى ذلك وضرورة إنشاء نظم للإنذار المبكر في هذا السياق.
    - Steady on, Canton. No need for that. Open Subtitles لسنا بحاجة لذلك
    I am encouraged that there is broad agreement and support among Member States on the need for that reform. UN ومما يشجعني أن هناك اتفاقا وتأييدا واسعي النطاق لدى الدول الأعضاء بشأن ضرورة إجراء هذا الإصلاح.
    They also wanted the field offices to be empowered to take decisions on the ground; the Secretariat saw the need for that. UN وقال إنها ترغب أيضا في تمكين المكاتب الميدانية من اتخاذ القرارات في عين المكان؛ والأمانة ترى أنَّ هناك حاجة إلى ذلك.
    Actions such as those described above by the United States of America against Cuba confirm the need for that debate and the urgency of finding solutions to put an end to such manifestations of State terrorism. UN فالإجراءات المشار إليها آنفا والتي تتخذها الولايات المتحدة الأمريكية ضد كوبا إنما تؤكد ضرورة إجراء هذه المناقشة والحاجة الملحَّة إلى اتخاذ تدابير لوضع حد لمظاهر إرهاب الدولة من هذا القبيل.
    Master Hung, no need for that. Open Subtitles سيد هانج... لا داعى لذلك.
    There would have been no need for that, had he refrained from making political statements in newspaper articles and interviews. UN وما كانت هناك حاجة لذلك لو أنه امتنع عن الإدلاء ببيانات سياسية وكتابة مقالات وإجراء مقابلات في الصحف.
    No need for that. Open Subtitles ! . لا حاجةَ لذلك
    - There's no need for that. Open Subtitles -ليس هناك حاجه لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more