"need for the full implementation" - Translation from English to Arabic

    • ضرورة التنفيذ الكامل
        
    • ضرورة التنفيذ التام
        
    • الحاجة إلى التنفيذ الكامل
        
    • الحاجة إلى التنفيذ التام
        
    We reaffirm the need for the full implementation of the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention. UN ونؤكد مجددا على ضرورة التنفيذ الكامل لاتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    They reaffirm the need for the full implementation of Security Council and General Assembly resolutions pertaining to Bosnia and Herzegovina. UN ويؤكدون مجددا ضرورة التنفيذ الكامل لقرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة المتعلقة بالبوسنة والهرسك.
    The members of the Council welcomed the progress that had been made so far, stressed the need for the full implementation of all aspects of that resolution and reaffirmed their commitment to supporting all efforts in that regard. UN ورحب أعضاء المجلس بالتقدم الذي أحرز لحينه، مؤكدين ضرورة التنفيذ الكامل لجميع جوانب ذلك القرار ومؤكدين من جديد التزامهم بدعم جميع الجهود التي تبذل في هذا الصدد.
    The parties indicated the need for the full implementation of prior decisions. UN وأشار الطرفان إلى ضرورة التنفيذ التام للقرارات السابقة.
    The Advisory Committee underscores the need for the full implementation of those provisions. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة التنفيذ التام لهذه الأحكام.
    We particularly stress the need for the full implementation of the 13 practical steps as systematic and progressive efforts to implement Article VI, as agreed at the 2000 NPT Review Conference. UN ونشدد بشكل خاص على الحاجة إلى التنفيذ الكامل للخطوات العملية الـ 13 بوصفها جهودا دؤوبة ومتدرجة لتنفيذ المادة السادسة، مثلما اتُفق عليه في المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة عام 2000.
    " 3. Reaffirms the need for the full implementation of the Johannesburg Plan of Implementation; UN " 3 - تؤكد من جديد الحاجة إلى التنفيذ التام لخطة جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    The General Committee decided to draw the General As-sembly’s attention to the need for the full implementation of paragraph 17 of its decision 34/401 concerning concluding state-ments. UN قرر المكتب توجيه اهتمام الجمعية العامة الى ضرورة التنفيذ الكامل للفقرة ١٧ من مقررها ٣٤/٤٠١ بشأن البيانات الختامية.
    We finally emphasize the need for the full implementation of the 1970 and 1995 Conventions of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) on returning the cultural properties to the countries of origin. UN وختاما نشدد على ضرورة التنفيذ الكامل لاتفاقيتي اليونسكو لعامي 1970 و 1995 المتعلقتين بإعادة الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية.
    Section II.I The General Committee decided to draw the General Assembly's attention to the need for the full implementation of paragraph 17 of its decision 34/401 concerning concluding statements. UN قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى ضرورة التنفيذ الكامل بالفقرة 17 من مقررها 34/401 المتعلقة بالبيانات الختامية.
    We particularly stress the need for the full implementation of the 13 practical steps for a systematic and progressive effort to implement article VI of the NPT, as agreed at the 2000 NPT Review Conference. UN وإننا نركز بوجه خاص على ضرورة التنفيذ الكامل للخطوات العملية الثلاث عشرة لبذل مجهود منتظم وتدريجي لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار على نحو ما تم الاتفاق عليه في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000.
    79. The Special Committee reiterates the need for the full implementation of the integrated mission planning process and welcomes in this regard the production of the integrated mission planning process guidance package. UN 79 - تعيد اللجنة الخاصة التأكيد على ضرورة التنفيذ الكامل لعملية التخطيط المتكامل للبعثات، وترحب في هذا الصدد بإنتاج مجموعة المبادئ التوجيهية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    26. The Special Committee reiterates the need for the full implementation of the integrated mission planning process and welcomes in this regard the production of the integrated mission planning process guidance package. UN 26 - تعيد اللجنة الخاصة التأكيد على ضرورة التنفيذ الكامل لعملية التخطيط المتكامل للبعثات، وترحب في هذا الصدد بإنتاج مجموعة المبادئ التوجيهية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    In that context, the need for the full implementation of the " three ones " principles was highlighted. UN وفي هذا السياق، شُدد على ضرورة التنفيذ الكامل لمبادئ " الآحاد الثلاثة " .
    We particularly stress the need for the full implementation of the 13 practical steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI of the NPT, as agreed upon at the 2000 NPT Review Conference. UN ونشدد بصفة خاصة على ضرورة التنفيذ الكامل للخطوات العملية الثلاث عشرة للجهود المنهجية والتدريجية لتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حسبما تم الاتفاق على ذلك في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000.
    The Committee underscores the need for the full implementation of these provisions. UN وتشدد اللجنة على ضرورة التنفيذ التام لهذه الأحكام.
    Reiterating the need for the full implementation of the principle of equitable geographical distribution when appointing staff in the Secretariat, UN وإذ تكرر التأكيد على ضرورة التنفيذ التام لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل لدى تعيين الموظفين في اﻷمانة العامة،
    Reiterating the need for the full implementation of the principle of equitable geographical distribution when appointing staff in the Secretariat, UN وإذ تكرر التأكيد على ضرورة التنفيذ التام لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل لدى تعيين الموظفين في اﻷمانة العامة،
    should be applied effectively, taking into account specific difficulties and interests of developing countries, so as to maximize economic growth and the developmental benefits thereof for all, and in this respect reiterates the need for the full implementation of special and preferential treatment for developing countries in accordance with the Uruguay Round agreements; UN الصعوبات والمصالح الخاصة بالبلدان النامية، وتؤكد في هذا الصدد من جديد الحاجة إلى التنفيذ الكامل للمعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية طبقا لاتفاقات جولة أوروغواي؛
    14. We emphasize the need for the full implementation of the outcome of the World Food Summit: Five Years Later " held in Rome in June 2002, in the context of the achievement of the Millennium Development Goals of halving, by the year 2015, the proportion of people who suffer from hunger and in efforts to eradicate poverty. UN 14 - نؤكد الحاجة إلى التنفيذ الكامل لنتائج " مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات من بعد " الذي عقد في روما في حزيران/يونيه 2002، في سياق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في خفض نسبة السكان الذين يعانون الجوع إلى النصف بحلول عام 2015 وفي إطار الجهود المبذولة من أجل القضاء على الفقر.
    States parties recalled the need for the full implementation of concrete actions leading to nuclear disarmament as contained in the conclusions and recommendations for follow-on actions adopted at the 2010 Review Conference. UN وأشارت الدول الأطراف إلى الحاجة إلى التنفيذ الكامل لإجراءات ملموسة تفضي إلى نزع السلاح النووي على النحو الوارد في الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات المتابعة التي اعتمدت في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    3. Reaffirms the need for the full implementation of the Johannesburg Plan of Implementation,4 as the intergovernmental framework for sustainable development; UN 3 - تؤكد من جديد الحاجة إلى التنفيذ التام لخطة جوهانسبرغ التنفيذية(4)، بوصفها الإطار الحكومي الدولي للتنمية المستدامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more