"need him" - Translation from English to Arabic

    • بحاجة إليه
        
    • نحتاجه
        
    • بحاجة له
        
    • بحاجة اليه
        
    • أحتاجه
        
    • بحاجته
        
    • تحتاجه
        
    • تحتاجينه
        
    • احتاجه
        
    • حاجة إليه
        
    • حاجة له
        
    • نحتاج إليه
        
    • بحاجةٍ إليه
        
    • بحاجه له
        
    • أحتاج إليه
        
    No, we need him at the press conference right now. Open Subtitles كلا ، نحن بحاجة إليه في المؤتمر الصحفي حالاً
    Until one day when you'll see how much you need him. Open Subtitles حتى يأتي اليوم الذي تعرفين فيه كم أنتِ بحاجة إليه
    Well, he does, and house cat or not, we need him. Open Subtitles حسنا، إن كان قط منزلى أو لا .. نحن نحتاجه
    I've got an errand I need him to run. Open Subtitles لقد حصلت على مأمورية ولست بحاجة له ​​بالترشح.
    With this new monster on the loose, frankly, we need him. Open Subtitles مع هذا الوحش الجديد على فضفاضة، وبصراحة، نحن بحاجة اليه.
    "Give him to me. I want him. I need him." Open Subtitles أعطوني إياه , أنا أريده , أنا أحتاجه هنا
    Believe it or not, I think this ghost is staying here Because he thinks you need him. Open Subtitles سواءً صدقتِ أو لا، أظن هذا الشبح باق هنا لأنه يعتقد أنّك ما زلت بحاجته
    But I need him now! You'll have to find him for me. Open Subtitles لكنني بحاجة إليه الآن عليك أن تجده من أجلي
    I need him to break up with me, because if it's his idea, then he won't go nuts. Open Subtitles أنا بحاجة إليه لتفريق معي، لأنه إذا فكرته، ثم انه لن يذهب المكسرات.
    We need him if we're gonna fight our way out of here! Open Subtitles نحن بحاجة إليه إذا أردنا ستعمل مكافحة طريقك للخروج من هنا!
    Bulldog meant big numbers to us. We need him back. Open Subtitles بولدوغ لديه نسبة مستمعين عالية نحن نحتاجه هنا مجددا
    Tell Sam we need him in the conference room right away. Open Subtitles أخبري سام بأننا نحتاجه في قاعة المؤتمرات على الفور
    Yeah, but not just his print-- we need him alive. Open Subtitles أجل .. و لكن ليس فقط بصماته نحن نحتاجه و هو على قيد الحياة
    He knows that now you're no longer the head of the underworld or anything else, we don't need him anymore. Open Subtitles لأنه يعلم أنك لم تعد موجودا بعد الآن رئيس العالم السفلي أو أي شيء آخر نحن لسنا بحاجة له بعد الآن
    Yeah, well, we don't need him anyway. Open Subtitles نعم، حسنا، نحن لسنا بحاجة له على أي حال.
    I don't need him anymore.'Cause you, Todd, you're my new dummy. Open Subtitles ولست بحاجة له بعد الآن. بسببك، تود، انت دميتي الجديده.
    - We need him alive. - Not for much longer. Open Subtitles إننا بحاجة اليه على قيد الحياة ليس لفترة طويلة
    And I don't need him or any other man to validate me. Open Subtitles وانا لا أحتاجه هو او أي رجل لكي يعلمني بمدى صلاحيتي
    He said you have a girlfriend and don't need him anymore. Open Subtitles قال بأنك تملك صديقة و أنك لست بحاجته بعد الأن
    If he tells you everything, then you don't need him. Open Subtitles إن كان يخبرك بكل شيء فأنت لا تحتاجه إذاً
    "We need him more than you ever could." Open Subtitles نحن نحتاجه اكثر مما انت قد تحتاجينه ابدا
    His kind of person won't alive but right now I need him Open Subtitles ذلك النوع من الناس لا اريده حياً .. لكنني احتاجه الأن
    I don't need him to tell me what's ahead. Open Subtitles ولست في حاجة إليه ليخبرني ما سيحدث في المستقبل.
    What happens in another two months when he falls apart again and I need him on the stand? Open Subtitles ما يحدث في اثنين أشهر أخرى عندما تنهار مرة أخرى وأنا في حاجة له على الوقوف؟
    - Patents of nobility. - We need him. We need him. Open Subtitles ـ شهادات النبالة ـ نحن نحتاج إليه، نحن نحتاج إليه
    He can't leave now. We need him. Open Subtitles لا يمكنه أن يغادر الآن، نحن بحاجةٍ إليه.
    I was just reminding him, perhaps a bit too forcefully, that we need him to be an advocate. Open Subtitles كنت أذكره فحسب ربما بشكل عنفواني قليلاً أننا بحاجه له لأن يكون محامياً
    He thinks I need him to steward this whole legacy thing. Open Subtitles يعتقد أنني أحتاج إليه كي ينظم كل موضوع الإرث هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more