"need something to" - Translation from English to Arabic

    • بحاجة الى شيء
        
    • بحاجة إلى شيء
        
    • بحاجة لشيء
        
    • تحتاج لشيء
        
    • نحتاج شيئاً
        
    • بحاجه لشيء
        
    • اريد شيئاً
        
    • أريد شئ
        
    • أريد شيء
        
    • أحتاج إلى شيء
        
    • أحتاج شيئاً
        
    • أحتاج شيئًا
        
    • أحتاج لشيء
        
    • حاجة إلى شيء
        
    • نحتاج لشيء
        
    Not usually, but we need something to spice it up. Open Subtitles لا عادة، ولكن نحن بحاجة الى شيء لالتوابل عنه.
    Now I just need something to invest it in. Open Subtitles الآن أنا فقط بحاجة الى شيء لاستثمار فيه.
    If you need something to induce your men into action, Open Subtitles لو كنت بحاجة إلى شيء لحث رجالك على العمل،
    These aren't enough. People need something to sustain them. Open Subtitles هذه ليست كافية، الناس بحاجة لشيء يوفر لهم الطاقة
    Look, mate, you just need something to relax. Here, look. Open Subtitles أنظر يا صاح أنت تحتاج لشيء لتهداء هنا أنتظر
    Even bitches need something to wear home from the hospital. Open Subtitles حتى الكلبات بحاجة الى شيء لارتداء المنزل من المستشفى.
    I need something to cut him open with. Open Subtitles أنا بحاجة الى شيء لقطع الطريق عليه مع فتح.
    I need something to heat this up with. Open Subtitles أنا بحاجة الى شيء ما لتسخين هذا الشيء به.
    We need something to corroborate his story, a piece of physical evidence. Open Subtitles نحن بحاجة الى شيء لتأكيد قصته، قطعة من الأدلة المادية.
    You need something to overcome the effects of that pressure sickness. Open Subtitles كنت بحاجة الى شيء يمكن أن مواجهة آثار هذا 'انفلونزا الضغط'.
    I need something to calm down, some kind of sedative. Open Subtitles أنا بحاجة الى شيء لتهدئة, نوع من المسكنات.
    We need something to push through, so we can widen it. Open Subtitles نحن بحاجة إلى شيء لدفعها من خلاله، حتى نتمكن من توسعته
    Well, whether you're a girl or a boy, you need something to attract people. Open Subtitles سواء رجل أو فتاة فأنت بحاجة إلى شيء لجذب الناس
    You need something to to make it special? Open Subtitles هل أنت بحاجة إلى شيء لتجعل من هذا اليوم مميزاً؟
    Theoretically you'd need something to drain the power from the nanobots. Open Subtitles نظريا أنتم بحاجة لشيء ما لاستنزاف طاقة النانوبوتس.
    We need something to take me out of this room. Open Subtitles نحن بحاجة لشيء يجعلهم يخرجونني من هذه الغرفة
    - Right. I still need something to close the wound. Open Subtitles حسنٌ, لا زلتُ بحاجة لشيء لأُغلق به الجرح
    And you yourself said you need something to compete with the woman you're running against. Open Subtitles وأنتَ قلت أنكَ تحتاج لشيء لتنافسه مع النساء المرشحون ضدك
    We need something to mellow out this freak without killing it. Open Subtitles نحتاج شيئاً لتهدأت هذا المسخ دون التسبب في قتله
    First things first, you need something to bite down on. Open Subtitles باديء ذي بدء،أنتِ بحاجه لشيء كي تُعضيه بنواجذك.
    I just need something to take the edge off, Mr. J! Open Subtitles اريد شيئاً يجعلني ارتاح من المي سيد ج
    Now I just need something to clean it up. Open Subtitles أنتِ محظوظة أن الرصاصة خدشت فخذك وحسب. والآن أريد شئ لأنظفه.
    I just need something to keep the lights on until I find my dream job. Open Subtitles أنا فقط أريد شيء يساعدني حتى أجد وظيفتي الحلمية
    Besides, you know, I... need something to dull the pain. Open Subtitles بالإضافة إلى ، كما تعلمين ، أنا أحتاج إلى شيء ما لتخفيف الشعور بالألم
    Six months from now, we all come back, right here, to this place, because I'm gonna need something to look forward to. Open Subtitles ،بعد ستة أشهرٍ من الآن , سنرجع ،إلى هنا , بهذا المكان .لأنني أحتاج شيئاً لكي أتطلع له
    So I just need something to grease the wheels, like a peace offering. Open Subtitles لذا أحتاج شيئًا لجعل المسألة تمر بسلاسة، كعرض للسلام
    I need something to keep me awake, so crank it up. Open Subtitles أحتاج لشيء ليبقيني مستيقظ لذا اسمعني لما تستمع له
    'Cause people need something to believe In,like you say. Open Subtitles الناس في حاجة إلى شيء ليؤمنوا به، كما قلت أنت
    We need something to let her know that we understand how she feels. Open Subtitles نحتاج لشيء لتعرف به بأننا نفهم كيف تشعر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more