"need to continue strengthening" - Translation from English to Arabic

    • ضرورة مواصلة تعزيز
        
    • ضرورة المضي في تعزيز
        
    Notes the need to continue strengthening synergies between international migration and development. UN يلاحظ ضرورة مواصلة تعزيز أوجه التآزر بين الهجرة الدولية والتنمية.
    Noting the need to continue strengthening the initiatives taken as a result of the Year, UN وإذ تلاحظ ضرورة مواصلة تعزيز المبادرات المتخذة نتيجة للسنة،
    Noting also the need to continue strengthening the initiatives taken as a result of the Year, UN وإذ تلاحظ أيضا ضرورة مواصلة تعزيز المبادرات المتخذة نتيجة للسنة،
    That is why the need to continue strengthening the links between the implementation of the Platform for Action and the attainment of the MDGs has repeatedly been highlighted. UN وذلكم هو السبب الذي استدعى تكرار تسليط الضوء على ضرورة مواصلة تعزيز الروابط بين تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    36.1 Emphasize the need to continue strengthening the dialogue among civilizations, culture of peace and inter-cultural dialogue, inter alia through the World Programme for the Dialogue among Civilizations and the Alliance of Civilizations; UN 36-1 التأكيد على ضرورة المضي في تعزيز الحوار بين الحضارات وثقافة السلام والحوار الثقافي المشترك وغيرها، من خلال البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وتحالف الحضارات؛
    33.1 Emphasize on the need to continue strengthening the dialogue among civilizations, culture of peace and inter-cultural dialogue, inter alia through the World Programme for the Dialogue among Civilizations and the Alliance of Civilizations; UN 33-1 تأكيد ضرورة مواصلة تعزيز الحوار بين الحضارات، وثقافة السلام والحوار بين الثقافات، وذلك بعدة طريق من بينها البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وتحالف الحضارات؛
    As a country that has occasionally benefited from the Organization's work in this field, Chile agrees with the Secretary-General on the need to continue strengthening and reinforcing that work, in particular through the Office of the High Commissioner for Human Rights, both in the area of civil and political rights and in the sphere of economic, social and cultural rights. UN فباعتبار شيلي بلدا يستفيد من آن لآخر من عمل المنظمة في هذا الميدان فهي تتفق مع الأمين العام على ضرورة مواصلة تعزيز وتدعيم ذلك العمل، وخاصة عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال الحقوق المدنية والسياسية وفي مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أيضا.
    " 22. Reiterates that effective, inclusive multilateral surveillance should be at the centre of crisis prevention efforts, and stresses the need to continue strengthening surveillance of financial policies of countries; UN " 22 - تكرر التأكيد أن المراقبة الفعالة الشاملة المتعددة الأطراف ينبغي أن تكون في صميم الجهود الرامية إلى منع وقوع الأزمات، وتشدد على ضرورة مواصلة تعزيز مراقبة السياسات المالية للبلدان؛
    19. Reiterates that effective, inclusive multilateral surveillance should be at the centre of crisis prevention efforts, and stresses the need to continue strengthening surveillance of the financial policies of countries; UN 19 - تكرر التأكيد أن المراقبة الفعالة الشاملة المتعددة الأطراف ينبغي أن تكون في صميم الجهود الرامية إلى منع وقوع الأزمات، وتشدد على ضرورة مواصلة تعزيز مراقبة السياسات المالية للبلدان؛
    14. Reiterates that effective, inclusive multilateral surveillance should be at the centre of crisis prevention efforts, and stresses the need to continue strengthening surveillance of economic policies of countries; UN 14 - تكرر التأكيد على أن المراقبة الفعالة الشاملة المتعددة الأطراف ينبغي أن تكون في صميم الجهود الرامية إلى منع وقوع الأزمات، وتؤكد ضرورة مواصلة تعزيز مراقبة السياسات الاقتصادية للبلدان؛
    19. Reiterates that effective, inclusive multilateral surveillance should be at the centre of crisis prevention efforts, and stresses the need to continue strengthening surveillance of the financial policies of countries; UN 19 - تكرر تأكيد ضرورة أن يكون الاضطلاع بمراقبة فعالة شاملة متعددة الأطراف جزءا أساسيا في الجهود الرامية إلى منع وقوع الأزمات، وتؤكد ضرورة مواصلة تعزيز مراقبة السياسات المالية للبلدان؛
    16. Stresses the need to continue strengthening and expanding effective partnerships between Governments, the United Nations system and other international organizations, international donor agencies, civil society, including non-governmental organizations, the private sector and the media, so as to ensure full achievement of the goals by the year 2000; UN ١٦ - تؤكد ضرورة مواصلة تعزيز وتوسيع نطاق الشراكات الفعالة بين الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات الدولية اﻷخرى والوكالات الدولية المانحة والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ووسائط اﻹعلام، من أجل ضمان البلوغ التام لﻷهداف بحلول عام ٢٠٠٠؛
    3. We emphasize the need to continue strengthening the unity and solidarity among countries of the South, to increase our voice in the governance of development which is conducive to a more just and equitable international order and for preserving one that nurtures the policy space necessary for developing countries to pursue their own development objectives. UN 3 - إننا نؤكد على ضرورة مواصلة تعزيز الوحدة والتضامن فيما بين بلدان الجنوب، للإدلاء بدلونا في أسلوب إدارة التنمية الذي يفضي إلى تحقيق نظام دولي أكثر عدلا وإنصافا، وللحفاظ على نظام يغني الحيز السياسي اللازم بالنسبة للبلدان النامية لمتابعة أهدافها الإنمائية الخاصة بها.
    Emphasize the need to continue strengthening the dialogue among all civilizations, culture of peace and inter-cultural dialogue, inter alia through the World Programme for the Dialogue among Civilizations and the Alliance of Civilizations; UN 50/1 التأكيد على ضرورة المضي في تعزيز الحوار بين جميع الحضارات وثقافة السلام والحوار الثقافي المشترك وغيرها من الحوارات، من خلال " البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وتحالف الحضارات " ؛
    Emphasize the need to continue strengthening the dialogue among civilizations, culture of peace and inter-cultural dialogue, inter alia through the World Programme for the Dialogue among Civilizations and the Alliance of Civilizations; UN 47-1 التأكيد على ضرورة المضي في تعزيز الحوار بين الحضارات و ثقافة السلام والحوار الثقافي المشترك وغيرها من الحوارت، من خلال البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وتحالف الحضارات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more