"need to eliminate the" - Translation from English to Arabic

    • ضرورة القضاء على
        
    • ضرورة وقف
        
    • بضرورة القضاء على
        
    • بضرورة إلغاء
        
    • الحاجة إلى القضاء على
        
    • ضرورة الكف عن
        
    At the time only a small group of Kazak and Russian specialists knew about this dangerous situation, but nevertheless in my capacity of head of State I never stopped thinking about the need to eliminate the danger. UN وفي ذلك الوقت، لم يكن يعلم بوجود هذا الخطر سوى نفر قليـل من الخـبراء الكازاخ والروس. ومـع ذلك، كنت أفكر دوما، كرئيس للدولة، في ضرورة القضاء على هذا الخطر.
    In recent years, UNHCR had made important progress in developing a strategy by focusing not only on voluntary repatriation and resettlement but also on the need to eliminate the causes of mass exoduses. UN ولقد أحرزت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في السنوات اﻷخيرة، تقدما ملموسا بصدد وضع استراتيجية وذلك بتركيزها ليس فقط على اﻹعادة الطوعية وإعادة التوطين بل أيضا على ضرورة القضاء على أسباب الهجرات الجماعية.
    To cope with that task the Strategy stresses the need to eliminate the structural factors supporting radicalization both within the EU and outside it and to promote inter-cultural dialogue, debate, and, where appropriate, long term integration. UN وتشدد الاستراتيجية، في سعيها للتصدي لهذه المهمة، على ضرورة القضاء على العوامل الهيكلية المساعدة على التطرف، سواء كانت داخل بلدان الاتحاد الأوروبي أو خارجه، وتشجيع الحوار والنقاش مع أصحاب الثقافات الأخرى وإدماجهم في مجتمعات هذه البلدان على المدى الطويل، إن لزم الأمر.
    Recalling the statements of the Heads of State or Government at the IberoAmerican Summits concerning the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة الإيبيرية الأمريكية بشأن ضرورة وقف التطبيق الانفرادي للتدابير الاقتصادية والتجارية التي تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر في حرية التبادل التجاري الدولي،
    Recalling the statements of the Heads of State or Government at the IberoAmerican Summits concerning the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة الإيبيرية الأمريكية بشأن ضرورة وقف التطبيق الانفرادي للتدابير الاقتصادية والتجارية التي تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر في حرية تدفق التجارة الدولية،
    28. As to the need to eliminate the use of cluster munitions, she said Zambia stood ready to participate in the elaboration of a treaty on that issue. UN 28 - أما فيما يتعلق بضرورة القضاء على استخدام الذخائر العنقودية، فإن زامبيا على استعداد للمشاركة في وضع معاهدة بشأن هذه القضية.
    Recalling the statements of the heads of State or Government at the Ibero-American Summits concerning the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات الصادرة عن رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة ﻷمريكا اللاتينية، بشأن ضرورة القضاء على التطبيق الانفرادي للتدابير ذات الطابع الاقتصادي والتجاري التي تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر على حرية تدفق التجارة الدولية،
    It is a great achievement that for the first time in history a consensus was reached between producer and consumer countries on the need to eliminate the threat of drugs through parallel and considered action in both priority areas: decreasing the demand for drugs and decreasing the production of drugs. UN وإنه ﻹنجاز عظيم أن يتسنى التوصل ﻷول مرة في التاريخ إلى توافق في اﻵراء بين البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة، حول ضرورة القضاء على تهديد المخدرات، من خلال تدابير متوازية ومدروسة في مجالَي اﻷولوية: أي تخفيض الطلب على المخدرات، وتخفيض إنتاجها.
    Recalling the statements of the heads of State or Government at the Ibero-American Summits concerning the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات الصادرة عن رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة ﻷمريكا اللاتينية، بشأن ضرورة القضاء على التطبيق الانفرادي لتدابير ذات طابع اقتصادي وتجاري تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر على حرية تدفق التجارة الدولية،
    Recalling the statements of the heads of State or Government at the Ibero-American Summits concerning the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات الصادرة عن رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة ﻷمريكا اللاتينية، بشأن ضرورة القضاء على التطبيق الانفرادي لتدابير ذات طابع اقتصادي وتجاري تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر على حرية تدفق التجارة الدولية،
    Recalling the statements of the heads of State or Government at the Ibero-American Summits concerning the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات الصادرة عن رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة لأمريكا اللاتينية، بشأن ضرورة القضاء على التطبيق الانفرادي للتدابير ذات الطابع الاقتصادي والتجاري التي تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر على حرية تدفق التجارة الدولية،
    Such actions, which stem from the need to eliminate the danger posed by weapons whose effects continue on after the very conflicts that occasioned their use, would mean that our region would have the authority to ensure that all States that have as yet not done so would adhere to the Ottawa Convention, particularly those States where the largest weapons manufacturing is concentrated. UN هذه الأعمال التي تنبع من ضرورة القضاء على الخطر الذي تشكله أسلحة تستمر آثارها بعد انتهاء الصراعات التي استخدمت فيها، من شأنها أن تعني أن تتوفر لمنطقتنا السلطة لكفالة أن تنضم إلى اتفاقية أوتاوا جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد، وخاصة الدول التي تتركز فيها أكبر صناعات الأسلحة.
    Recalling the statements of the heads of State or Government at the Ibero-American Summits concerning the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات الصادرة عن رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة لأمريكا اللاتينية، بشأن ضرورة القضاء على التطبيق الانفرادي للتدابير ذات الطابع الاقتصادي والتجاري التي تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر على حرية تدفق التجارة الدولية،
    Recalling the statements of the heads of State or Government at the Ibero-American Summits concerning the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات الصادرة عن رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة لأمريكا اللاتينية، بشأن ضرورة القضاء على التطبيق الانفرادي للتدابير ذات الطابع الاقتصادي والتجاري التي تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر على حرية تدفق التجارة الدولية،
    Recalling the statements of the heads of State or Government at the Ibero-American Summits concerning the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another which affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات الصادرة عن رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة ﻷمريكا اللاتينية، بشأن ضرورة القضاء على التطبيق الانفرادي لتدابير ذات طابع اقتصادي وتجاري تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر على حرية تدفق التجارة الدولية،
    Recalling the statements of the Heads of State or Government at the Ibero-American Summits concerning the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة الإيبيرية الأمريكية بشأن ضرورة وقف التطبيق الانفرادي للتدابير الاقتصادية والتجارية التي تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر في حرية تدفق التجارة الدولية،
    Recalling the statements of the Heads of State or Government at the IberoAmerican Summits concerning the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another that affect the free flow of international trade, UN وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمرات القمة الإيبيرية الأمريكية بشأن ضرورة وقف التطبيق الانفرادي للتدابير الاقتصادية والتجارية التي تتخذها دولة ضد دولة أخرى وتؤثر على حرية تدفق التجارة الدولية،
    The new START treaty continues a narrative begun near the end of the cold war that recognizes the need to eliminate the paralysing threat of nuclear war by reducing and ultimately eliminating nuclear weapons. UN وإن معاهدة ستارت الجديدة استمرار لقصة بدأت عندما أوشكت الحرب الباردة على نهايتها وهي تسلم بضرورة القضاء على التهديد الذي يشل القدرة والمتمثل في حرب نووية وذلك من خلال تخفيض الأسلحة النووية والقضاء عليها في نهاية المطاف.
    This position has been part of the foreign policy of Costa Rica, which advocates the need to eliminate the unilateral and extraterritorial application of national measures by a State through the imposition of its own laws and legal system on third countries. UN وقد ظل هذا الموقف ثابتا في السياسة الخارجية لكوستاريكا المنادية بضرورة إلغاء أي تدابير انفرادية وطنية خارج إقليم الولاية القضائية لدولة تفرض قوانينها وأنظمتها على بلدان ثالثة.
    The issue was the need to eliminate the deeper causes associated with poverty, underdevelopment, inequality and injustice. UN وقال إن القضية هي الحاجة إلى القضاء على اﻷسباب الفعلية المقترنة بالفقر، ونقص التنمية، وعدم المساواة، والظلم.
    68. We note the resolutions recently adopted in international forums on the need to eliminate the unilateral application of economic and trade measures by one State against another for political purposes. UN ٦٨ - ونحن نحيط علما بالقرارات المتخذة مؤخرا في المحافل الدولية بشأن ضرورة الكف عن القيام من جانب واحد بتطبيق تدابير اقتصادية وتجارية من قبل دولة ما ضد دولة أخرى ﻷسباب سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more