"need to evaluate" - Translation from English to Arabic

    • ضرورة تقييم
        
    • الحاجة إلى تقييم
        
    • بضرورة تقييم
        
    • تحتاج إلى تقييم
        
    • حاجة إلى تقييم
        
    81. The need to evaluate the impacts of human activities on the environment to inform policy planning was highlighted. UN 81 - وسُلِّط الضوء على ضرورة تقييم آثار الأنشطة البشرية على البيئة ليُسترشد به في تخطيط السياسات.
    A few speakers made particular mention of the need to evaluate programmes as a basis for elaborating new approaches. UN وذكر بضعة متكلّمين على وجه الخصوص ضرورة تقييم البرامج كأساس لاستحداث نهوج جديدة.
    Experts agreed on the need to evaluate innovation or entrepreneurship frameworks. UN 25- واتفق الخبراء على ضرورة تقييم أطر الابتكار وتطوير المشاريع.
    Attention was drawn to the need to evaluate the social impact of development projects on the population. UN واسترعى المتحدث الانتباه إلى الحاجة إلى تقييم الأثر الاجتماعي للبرامج الإنمائية على السكان.
    A number of representatives stressed the need to evaluate the quality of FDI and its impact on development. UN وشدد عدد من الممثلين على الحاجة إلى تقييم نوعية الاستثمار الأجنبي المباشر وتأثيره على التنمية.
    Notwithstanding those successes, the Commission recognized the need to evaluate and review controls continuously. UN ٦٥ - وبالرغم من كل حالات النجاح المذكورة ، اعترفت اللجنة بضرورة تقييم تدابير المراقبة واستعراضها بشكل متواصل .
    In addition, it stressed the need to evaluate the effectiveness of training programmes in order to assess whether they met individual and organizational goals. UN وفضلاً عن هذا، فقد شددت اللجنة على ضرورة تقييم فعالية برامج التدريب لبيان ما إذا كانت تفي بالأهداف الفردية والتنظيمية.
    UNRWA concurred with the need to evaluate training but had not done it in the absence of a qualified training officer, which it planned to recruit. UN ووافقت الأونروا على ضرورة تقييم التدريب إلا أنها لم تقم بذلك نظرا لعدم وجود موظف تدريب مؤهل، وهي تعتزم توظيفه.
    These perspectives underscore the need to evaluate the links between population growth and climate change in the context of patterns of consumption and production and global equity. UN وتؤكد هذه المنظورات ضرورة تقييم الصلات القائمة بين النمو السكاني وتغير المناخ في سياق أنماط الاستهلاك والإنتاج، والإنصاف على الصعيد العالمي.
    The situation has led to the need to evaluate the utilization of temporary assistance for meeting resources in the new environment, before proposals are made for conversion of such resources to established posts. UN وقد أدت هذه الحالة إلى ضرورة تقييم الاستفادة من المساعدة المؤقتة للوفاء بالموارد في البيئة الجديدة قبل التقدم باقتراحات لتحويل هذه الموارد إلى وظائف ثابتة.
    Mention was made of the need to evaluate the report in the context of the civil war from which the State party was emerging and expressed appreciation for its efforts reflected in both the report and the core document. UN ووردت اﻹشارة الى ضرورة تقييم التقرير في سياق الحرب اﻷهلية التي تشهد الدولة الطرف نهايتها، كما أعربوا عن تقديرهم للجهود التي بذلتها الدولة كما تتجلى في كل من التقرير والوثيقة اﻷساسية.
    Mention was made of the need to evaluate the report in the context of the civil war from which the State party was emerging and expressed appreciation for its efforts reflected in both the report and the core document. UN ووردت اﻹشارة الى ضرورة تقييم التقرير في سياق الحرب اﻷهلية التي تشهد الدولة الطرف نهايتها، كما أعربوا عن تقديرهم للجهود التي بذلتها الدولة كما تتجلى في كل من التقرير والوثيقة اﻷساسية.
    However, the system could be made even more effective by using the review to stress the need to evaluate the activities with a view to obtaining practical time-bound results. UN ولاحظ، مع ذلك، أنه يمكن زيادة كفاءة نظام الاستفادة من الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات، بالتشديد على ضرورة تقييم الأنشطة، من أجل الحصول على نتائج عملية في آجال محددة.
    46. Following the presentation on EPZs and local incubators, the expert from the United Kingdom referred to the need to evaluate the cost and benefits associated with such facilities. UN ٦٤- وبعد تقديم عرض عن مناطق تجهيز الصادرات والحاضنات المحلية، أشار الخبير من المملكة المتحدة إلى ضرورة تقييم التكاليف والفوائد المرتبطة بهذه المرافق.
    :: need to evaluate transaction costs of coordination activities borne by recipient countries and system organizations and assessment of costs as compared with total programme expenditures (para. 51); UN :: ضرورة تقييم تكاليف المعاملات في أنشطة التنسيق التي تتحملها البلدان المستفيدة ومؤسسات المنظومة وتقدير التكاليف بالمقارنة بمجموع النفقات البرنامجية (الفقرة 51)؛
    Difficulties encountered were the need to evaluate programme effectiveness, and the mobilization of funds. UN وتلخصت الصعوبات المواجهة في الحاجة إلى تقييم مدى فعالية البرامج وتعبئة الأموال.
    Parties emphasize the need to evaluate existing tools and identify baseline indicators to monitor and evaluate the effectiveness of actions. UN وتؤكد الأطراف على الحاجة إلى تقييم الأدوات الموجودة وتحديد مؤشرات أساسية لرصد وتقييم فعالية الإجراءات.
    In some cases, consideration is being given to the need to evaluate the effectiveness of the tools in use. UN وفي بعض الحالات، يجري النظر في مدى الحاجة إلى تقييم فعالية الأدوات المستخدمة.
    The need to evaluate the financial mechanisms, including the MLF, on the appropriateness to manage HFCs; UN الحاجة إلى تقييم الآليات المالية، بما فيها الصندوق المتعدد الأطراف، وملاءمتها لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية؛
    This concerns, inter alia, the paragraphs on the need to evaluate the elimination of obstacles to the realization of the right to development and an introductory paragraph in section B.4 of chapter III, which was proposed by the Cuban expert; UN ومن بين الفقرات المحذوفة تلك التي تتصل بضرورة تقييم إزالة العراقيل التي تعوق إعمال الحق في التنمية، وفقرة تمهيدية في الفرع باء - ٤ من الفصل الثالث، اقترحها الخبير الكوبي.
    Countries — especially cities — need to evaluate the effect of these growth dynamics and address the trend in overall planning. UN ومن ثم فالبلدان، ولا سيما المدن، تحتاج إلى تقييم أثر دينامية النمو هذه وإلى معالجة هـذا الاتجاه فــي التخطيـط الشامل.
    There is, however, a need to evaluate the extent of use of the kit and the impact on pupils. UN وهناك مع ذلك حاجة إلى تقييم مدى فائدة هذه المجموعة وتأثيرها على التلاميذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more