"need to harness" - Translation from English to Arabic

    • ضرورة تسخير
        
    • الحاجة إلى تسخير
        
    • بضرورة تسخير
        
    • حاجة إلى تسخير
        
    Stressing the need to harness the potential of information and communications technology to support the work of the United Nations in the areas of peace and security, development, human rights and international law, UN وإذ تؤكد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم أعمال الأمم المتحدة في مجالات السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان والقانون الدولي،
    Stressing the need to harness the potential of information and communications technology to support the work of the United Nations in the areas of peace and security, development, human rights and international law, UN وإذ تؤكد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم أعمال الأمم المتحدة في مجالات السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان والقانون الدولي،
    Stressing the need to harness the potential of information and communications technology to support the work of the United Nations in the areas of peace and security, development, human rights and international law, UN وإذ تؤكد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم أعمال الأمم المتحدة في مجالات السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان والقانون الدولي،
    The President of IFAC had stressed the need to harness the resources and contacts of the development agencies to the knowledge, expertise and contacts of the profession. UN وأكد رئيس الاتحاد الدولي للمحاسبين على الحاجة إلى تسخير موارد واتصالات وكالات التنمية لمعارف المهنة وخبرتها واتصالاتها.
    Reaffirming the need to harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and sustainable economic growth, UN وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعزيز بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام،
    22. Recognizes the need to harness the potential of information and communications technologies as critical enablers of sustainable development and to overcome the digital divide, and stresses that capacity-building for the productive use of such technologies should be given due consideration in the elaboration of the post-2015 development agenda; UN 22 - تقر بضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بصفتها أدوات حاسمة الأهمية للتمكين من تحقيق التنمية المستدامة وتدارك الفجوة الرقمية، وتؤكد أنه ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لبناء القدرات بما يتيح استخدام هذه التكنولوجيات على نحو منتج في وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    Stressing the need to harness the potential of information and communications technology to support the work of the United Nations in the areas of peace and security, development, human rights and international law, UN وإذ تؤكد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم أعمال الأمم المتحدة في مجالات السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان والقانون الدولي،
    Stressing the need to harness the potential of information and communications technology to support the work of the United Nations in the areas of peace and security, development, human rights and international law, UN وإذ تشدد على ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم أعمال الأمم المتحدة في مجالات السلام والأمن، والتنمية، وحقوق الإنسان، والقانون الدولي،
    Reaffirming the need to harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and sustainable economic growth, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام،
    Reaffirming the need to harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, through sustained, inclusive, and equitable economic growth and sustainable development, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال تحقيق نمو اقتصادي مستدام وشامل وعادل وتنمية مستدامة،
    " Reaffirming the need to harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and sustainable economic growth, UN " وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام،
    Reaffirming the need to harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, through sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال نمو اقتصادي مستدام وشامل وعادل وتنمية مستدامة،
    Reaffirming the need to harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, through sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال تحقيق نمو اقتصادي مستدام وشامل وعادل وتنمية مستدامة،
    Reaffirming the need to harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, through sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال تحقيق نمو اقتصادي مستدام وشامل وعادل وتنمية مستدامة،
    Reaffirming the need to harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, through sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، من خلال تحقيق نمو اقتصادي مستدام شامل عادل وتنمية مستدامة،
    Reaffirming further the need to harness synergies and to create cooperation among the various information and communication technologies initiatives, at both the regional and global levels, currently being undertaken or planned to promote and foster the potential of information and communication technologies for development by other international organizations and civil society, UN وإذ يؤكد من جديد كذلك ضرورة تسخير أشكال التآزر وإقامة التعاون بين مختلف المبادرات في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وذلك على الصعيدين الإقليمي والعالمي، وهي المبادرات الجاري إعدادها أو المقررة لتشجيع وتعزيز إمكانيات تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية من قبل المنظمات الدولية الأخرى والمجتمع المدني،
    " Reaffirming the need to harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, through sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development, UN " وإذ تعيد تأكيد ضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائيــــة للألفيــة، مــن خــلال تحقيــق نمــو اقتصــادي مستــدام وشامــل وعادل وتنمية مستدامة،
    " Reaffirming the need to harness the potential of information and communications technologies to promote the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and sustainable economic growth, UN " وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في تعزيز بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وتحقيق النمو الاقتصادي المستدام،
    19. Focus on the need to harness and manage business experiences and results through knowledge management, including gathering, storing, disseminating and producing new knowledge via the website; UN 19- التركيز على الحاجة إلى تسخير وإدارة خبرات قطاع الأعمال والنتائج التي يحققها من خلال إدارة المعارف، بما يشمل جمع وحفظ ونشر وعرض المعارف الجديدة عبر الموقع الشبكي؛
    Commending the Parties, the joint executive secretaries of the Convention and the Chair of the Intergovernmental Negotiating Committee on their preparatory work, he stated his belief that, although a great deal of work still remained to be done, the Convention already had a strong team, and stressed the need to harness synergies with all relevant United Nations agencies and international organizations. UN وصرح، في معرض إشادته بالأطراف والأمانة التنفيذية المشتركة للاتفاقية ورئاسة لجنة التفاوض الحكومية الدولية على ما قاموا به من عمل في هذا الصدد، بأنه يعتقد أنه على الرغم من أنه لا يزال هناك قدر كبير من العمل الذي يتعين القيام به، فإن الاتفاقية تملك بالفعل فريقا قويا، إلا أنه شدد على الحاجة إلى تسخير التضافر مع جميع وكالات الأمم المتحدة الوثيقة الصلة والمنظمات الدولية.
    22. Recognizes the need to harness the potential of information and communications technologies as critical enablers of sustainable development and to overcome the digital divide, and stresses that capacity-building for the productive use of such technologies should be given due consideration in the elaboration of the post-2015 development agenda; UN 22 - تقر بضرورة تسخير إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بصفتها أدوات حاسمة الأهمية للتمكين من تحقيق التنمية المستدامة وتدارك الفجوة الرقمية، وتؤكد أنه ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لبناء القدرات بما يتيح استخدام هذه التكنولوجيات على نحو منتج في وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    It is important to emphasize that as UNICEF moves away from issue-based programming, there is still need to harness the energy and advocacy potential of issue-based partnerships. UN ومن الأهمية بمكان التشديد على أن اليونيسيف، إذ تبتعد عن وضع البرامج التي تستند إلى قضايا بعينها، فإنه لا تزال هناك حاجة إلى تسخير الطاقات وإمكانات الدعوة الكامنة في الشراكات القائمة على قضايا بعينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more