"need to improve the efficiency" - Translation from English to Arabic

    • ضرورة تحسين كفاءة
        
    • بضرورة تحسين كفاءة
        
    Emphasizing the need to improve the efficiency, accountability, effectiveness and transparency of public administration, UN وإذ تشدد على ضرورة تحسين كفاءة الإدارة العامة وخضوعها للمساءلة وفعاليتها وشفافيتها،
    Emphasizing the need to improve the efficiency, transparency and accountability of public administration, UN وإذ يشدد على ضرورة تحسين كفاءة الإدارة العامة وشفافيتها ومساءلتها،
    Emphasizing the need to improve the efficiency, transparency and accountability of public administration, UN وإذ يؤكـد على ضرورة تحسين كفاءة الإدارة العامة وشفافيتها ومساءلتها،
    Emphasizing the need to improve the efficiency, transparency and accountability of public administration, UN وإذ تؤكـد على ضرورة تحسين كفاءة الإدارة العامة وشفافيتها ومساءلتها،
    As a sign of its commitment to the need to improve the efficiency and effectiveness of the international regime of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), Peru, signed, in 1999, the additional protocol to the IAEA safeguards agreements, as a contribution to the objectives of the non-proliferation of nuclear weapons. UN وكعلامة على التزام بيرو بضرورة تحسين كفاءة وفعالية النظام الدولي المتعلق بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وقعت بيرو في عام 1999 على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات التابع للوكالة، وذلك إسهاما في الأهداف المتعلقة بمنع انتشار الأسلحة النووية.
    Emphasizing the need to improve the efficiency, accountability, effectiveness and transparency of public administration, UN وإذ تشدد على ضرورة تحسين كفاءة الإدارة العامة وخضوعها للمساءلة وفعاليتها وشفافيتها،
    Emphasizing the need to improve the efficiency, accountability, effectiveness and transparency of public administration, UN وإذ تشدد على ضرورة تحسين كفاءة الإدارة العامة وخضوعها للمساءلة وفعاليتها وشفافيتها،
    Emphasizing the need to improve the efficiency, accountability, effectiveness and transparency of public administration, UN وإذ تشدد على ضرورة تحسين كفاءة الإدارة العامة وخضوعها للمساءلة وفعاليتها وشفافيتها،
    Emphasizing the need to improve the efficiency, accountability, effectiveness and transparency of public administration, UN وإذ تشدد على ضرورة تحسين كفاءة الإدارة العامة وخضوعها للمساءلة وفعاليتها وشفافيتها،
    " Emphasizing the need to improve the efficiency, transparency and accountability of public administration, UN " وإذ تشدد على ضرورة تحسين كفاءة الإدارة العامة وشفافيتها وخضوعها للمساءلة،
    Further, there is a need to improve the efficiency of national tax systems by moving towards taxes that are flat, simple and broad-based. UN بالإضافة إلى ضرورة تحسين كفاءة النظم الضريبية الوطنية من خلال الانتقال إلى الضرائب الثابتة والبسيطة وذات القاعدة العريضة.
    Considering the need to improve the efficiency of actions to combat desertification and poverty with a view to achieving sustainable development in the affected areas, UN وإذ يضع في اعتباره ضرورة تحسين كفاءة الإجراءات الرامية إلى مكافحة التصحر والفقر بغية تحقيق التنمية المستدامة في المناطق المتضررة:
    229. Regarding subprogramme 24.5, Conference services, delegations expressed their views on the need to improve the efficiency, quality and timeliness of conference services. UN ٩٢٢ - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي ٢٤-٥، خدمات المؤتمرات، رأت الوفود ضرورة تحسين كفاءة خدمات المؤتمرات ونوعيتها وتوفيرها في حينها.
    67. One group of delegations emphasized the need to improve the efficiency of the secretariat of the Economic and Social Council by making additional information available to Council members at the beginning of each year. UN 67 - وشددت مجموعة من الوفود على ضرورة تحسين كفاءة أمانة المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق إتاحة معلومات إضافية لأعضاء المجلس في بداية كل عام.
    General Assembly resolution 48/170 had recognized the need to improve the efficiency of the current transit environment in those countries, and the Secretary-General's report on the subject (A/49/277) contained an assessment of the current situation and proposals for future action. UN وقال إن قرار الجمعية العامة ٤٨/١٧٠ قد اعترف بضرورة تحسين كفاءة بيئة المرور العابر الحالية في تلك البلدان، وإن تقرير اﻷمين العام عن الموضوع (A/49/277) يتضمن تقييما للحالة الراهنة ومقترحات للعمل في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more