I secured a spot for you on the dais with the brass, but we need to make sure that your keynote is on point. | Open Subtitles | أنا حصلت على بقعة لك على المنصة مع النحاس و ولكن نحن بحاجة للتأكد من أن رئيسية الخاص بك هو على نقطة. |
I just need to make sure you're ready for it. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة للتأكد من أنك على استعداد لذلك |
I need to make sure that my project goes before Pete's. | Open Subtitles | يجب أن أتأكد أن مشروعي سيتم إختباره قبل مشروع بيت |
You need to make sure that doesn't happen. | Open Subtitles | عليك أن تتأكد من عدم حدوث ذلك |
I'm doing this for her, but it ain't gonna be easy, so I need to make sure that she's gonna be happy and safe. | Open Subtitles | أفعل هذا بالنسبة لها، ولكن ليس من السهل أن يكون من السهل، لذلك أنا بحاجة للتأكد من أنها ستعمل تكون سعيدا وآمنة. |
If we let anyone else in, they could destroy us, and I need to make sure that there's still some of us left after all this is over. | Open Subtitles | إذا سمحنا لأيّ شخص أن ينضم إلينا فسوف يدمرنا وأنا بحاجة للتأكد من أن لا يزال هناك بعض منا قد رحل بعد ينتهي كل هذا |
I just need to make sure you're willing and able to assist crew members in the event of an emergency evacuation. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة للتأكد من أنت مستعد وقادرين على مساعدة أفراد الطاقم في حالة حدوث الإجلاء في حالات الطوارئ. |
I need to make sure that my transceiver is up and running before the storm hits tonight. | Open Subtitles | أنا بحاجة للتأكد من أن جهاز الإرسال والاستقبال الخاص بي يعمل قبل هبوب العاصفة الليلة |
We need to make sure no magic was used to make this. | Open Subtitles | نحن بحاجة للتأكد من عدم وجود سحر تعودنا استخدام هذا |
In my line of work, I need to make sure potential buyers have | Open Subtitles | في عملي، يجب أن أتأكد أن المُشترين الجادين.. |
I need to make sure that he's still breathing. | Open Subtitles | يجب أن أتأكد من أنه لا يزال يتنفس |
You need to make sure that they... | Open Subtitles | يجب أن تتأكد من أنهم... |
OHCHR consistently highlights the importance of indigenous participation in its exchanges with various key interlocutors, and emphasizes the need to make sure that the Conference is organized not only on, but also with, indigenous peoples. | UN | وتسلط المفوضية الضوء باستمرار على أهمية مشاركة الشعوب الأصلية في تبادل الآراء مع مختلف المحاورين الرئيسيين، وتشدد على ضرورة التأكد من ألا ينظم المؤتمر من أجل الشعوب الأصلية فحسب، بل بمشاركتها. |
All I know is that I need to see my daughter. I need to make sure that she's okay. | Open Subtitles | كل ما أعلمه أنّي بحاجة لرؤية ابنتي أريد التأكد أنها بخير |
I need to make sure you're not dangerous, to yourself or to others. | Open Subtitles | يجب أن أتأكّد أنّك لست خطرًا على نفسك أو على الآخرين. |
that's why we need to make sure that our raptors are already out there with their nukes cocked and locked. | Open Subtitles | لهذا يجب أن نتأكد أن مركباتنا مستعدة ومتأهبة بالخارج عندما يقومون بإطلاق قذائفهم النووية |
We don't need to make sure that every girl goes in the right room. | Open Subtitles | لا يجب أن نتأكد من أن كل فتاة تذهب لغرفة التبديل الصحيحة |
This whole thing has not gone according to plan, so we need to make sure that we stay in constant communication. All right. | Open Subtitles | هذا الأمر برمّته لمْ يمضِ حسب الخُطة، لذا يجب أن نحرص على البقاء في إتصال ثابت. |
We need to make sure they don't turn into two white fraternity members, when he talks to the police. | Open Subtitles | و نريد أن نتأكد من أنهما لن يتحولا إلى شخصين بيض من مجموعة اُخوه عندما تستجوبه الشرطه |
I need to make sure you're not part of the game. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد أنّكما لستُما جزءاً من اللعبة |
It means we need to make sure you're not full of shit and you're not working against us. | Open Subtitles | وهذا يعني أنه يجب علينا أن نتأكد من أن كنت لا بالتنصل... و كنت لا تعمل ضدنا. |
We need to make sure that accounting rules foster a more medium-term perspective and that they do not encourage institutions to believe that risk is low merely because current asset prices are high or recent asset-price volatility has been low. | UN | ونحن بحاجة إلى التأكد من أن القواعد المحاسبية تعزز أكثر منظور متوسط الأجل وأنها لا تشجع المؤسسات على الاعتقاد بتدني المخاطرة لمجرد أن الأسعار الحالية للأصول عالية أو لتدني تقلبية قيمة الأصول مؤخرا. |
No, I just need to make sure, I get back the paintings and furniture back. | Open Subtitles | كلا، أود الحرص أن الرسومات والأثاث سيكونوا موجودين بحلول العشاء |
Now I need to make sure he gets home to Vega. | Open Subtitles | الآن عليّ أن أحرص أنه سينجح في الوصول لوطنه (فيغا |