"need to strengthen the capacities" - Translation from English to Arabic

    • ضرورة تعزيز قدرات
        
    • الحاجة إلى تعزيز قدرات
        
    We stress the need to strengthen the capacities and capabilities of the United Nations system in supporting Africa's development. UN ونؤكد ضرورة تعزيز قدرات وإمكانات منظومة الأمم المتحدة في مجال دعم تنمية أفريقيا.
    :: The need to strengthen the capacities of States, as well as regional and subregional organizations and actors UN :: ضرورة تعزيز قدرات الدول، وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والجهات الفاعلة
    :: The need to strengthen the capacities of the Tribunals in order to ensure a smooth transition to the International Residual Mechanism. UN :: ضرورة تعزيز قدرات المحكمتين من أجل كفالة الانتقال على نحو سلس إلى الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية
    40. Management agrees with the need to strengthen the capacities of UNDP country offices to respond to HIV/AIDS with support from the RSC and headquarters. UN 40 - تتفق الإدارة مع ضرورة تعزيز قدرات المكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بدعم من مركز الخدمات الإقليمي والمقر.
    They stressed the need to strengthen the capacities of local governments to provide necessary conditions for decentralization and poverty eradication. UN كما أكدت الحاجة إلى تعزيز قدرات الحكومات المحلية على تهيئة الظروف اللازمة لإحلال اللامركزية والقضاء على الفقر.
    We also need to insist on the need to strengthen the capacities of developing countries, including the transfer of maritime technologies, especially in the fishing sector, so that they are in a better position to meet their obligations, to exercise their rights under international instruments and to benefit from their marine resources. UN ويجب علينا أيضا أن نصر على ضرورة تعزيز قدرات البلدان النامية، بما في ذلك نقل التكنولوجيات البحرية، خصوصا في قطاع صيد الأسماك، بحيث تتمكن هذه البلدان بشكل أفضل من الوفاء بالتزاماتها، وممارسة حقوقها بموجب الصكوك الدولية، والاستفادة من مواردها البحرية.
    Mr. SEGHIB (Algeria) said that the spectacular growth in peace-keeping operations pointed up the need to strengthen the capacities of the United Nations in that area. UN ٤٤ - السيد صغيب )الجزائر(: قال إن النمو الهائل في عمليات حفظ السلم يبرز ضرورة تعزيز قدرات اﻷمم المتحدة في ذلك المجال.
    In the area of trade, UNCTAD had focused on the need to strengthen the capacities of developing countries to participate more effectively in international economic decision making and norm setting and in making the multilateral trading system an effective instrument for development. UN ففي مجال التجارة، ركز الأونكتاد على ضرورة تعزيز قدرات البلدان النامية على المساهمة بمزيد من الفعالية في صنع القرار الاقتصادي ووضع المعايير على الصعيد الدولي وفي جعل نظام التجارة المتعدد الأطراف وسيلة فعالة في التنمية.
    In the area of trade, UNCTAD had focused on the need to strengthen the capacities of developing countries to participate more effectively in international economic decision-making and norm-setting and in making the multilateral trading system an effective instrument for development. UN ففي مجال التجارة، ركز الأونكتاد على ضرورة تعزيز قدرات البلدان النامية على المساهمة بمزيد من الفعالية في صنع القرار الاقتصادي ووضع المعايير على الصعيد الدولي وفي جعل نظام التجارة المتعدد الأطراف وسيلة فعالة في التنمية.
    In the area of trade, UNCTAD had focused on the need to strengthen the capacities of developing countries to participate more effectively in international economic decision-making and norm-setting and in making the multilateral trading system an effective instrument for development. UN ففي مجال التجارة، ركز الأونكتاد على ضرورة تعزيز قدرات البلدان النامية على المساهمة بمزيد من الفعالية في صنع القرار الاقتصادي ووضع المعايير على الصعيد الدولي وفي جعل نظام التجارة المتعدد الأطراف وسيلة فعالة في التنمية.
    104. His delegation thus emphasized the need to strengthen the capacities of the United Nations development system for South-South cooperation, including the Office for South-South Cooperation. UN 104- ومن هنا، يشدد وفده على ضرورة تعزيز قدرات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The projects and programmes implemented under France's development research policy take into account this need to strengthen the capacities of scientific teams by disseminating their results with a view to their practical application in the targeted areas of development. UN وتراعي المشاريع والبرامج المنفذة في إطار السياسة الفرنسية للأبحاث من أجل التنمية ضرورة تعزيز قدرات الأفرقة العلمية من حيث الاستفادة من النتائج المحرزة من أجل تطبيقها عمليا في المجالات الإنمائية المستهدفة.
    Stressing the need to strengthen the capacities of developing countries to trade and to generate economic growth, one delegation called for more investment, particularly in priority areas such as transport and communications infrastructure, research and development, and human capital. UN 27 - وبعد أن شدد أحد الوفود على ضرورة تعزيز قدرات البلدان النامية على التجارة وتوليد النمو الاقتصادي، دعا الوفد إلى المزيد من الاستثمار، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية كالهياكل الأساسية للنقل والاتصالات، والبحث والتطوير، ورأس المال البشري.
    Stressing the need to strengthen the capacities of developing countries to trade and to generate economic growth, one delegation called for more investment, particularly in priority areas such as transport and communications infrastructure, research and development, and human capital. UN 27- وبعد أن شدد أحد الوفود على ضرورة تعزيز قدرات البلدان النامية على التجارة وتوليد النمو الاقتصادي، دعا الوفد إلى المزيد من الاستثمار، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية كالهياكل الأساسية للنقل والاتصالات، والبحث والتطوير، ورأس المال البشري.
    Stressing the need to strengthen the capacities of developing countries to trade and to generate economic growth, one delegation called for more investment, particularly in priority areas such as transport and communications infrastructure, research and development, and human capital. UN 27 - وبعد أن شدد أحد الوفود على ضرورة تعزيز قدرات البلدان النامية على التجارة وتوليد النمو الاقتصادي، دعا الوفد إلى المزيد من الاستثمار، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية كالهياكل الأساسية للنقل والاتصالات، والبحث والتطوير، ورأس المال البشري.
    UNHCR must review its priorities and special programmes for Africa, to which should be allocated more resources. Those programmes and the action of donor countries must take into account the need to strengthen the capacities of host countries in the third world that were sacrificing some of their limited resources to discharge their duty of solidarity. UN وأكد أن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين عليها أن تستعرض أولوياتها وبرامجها الخاصة لافريقيا، التي ينبغي أن تخصص لها مزيدا من الموارد، ذلك أنه ينبغي أن تراعي هذه البرامج وما تتخذه البلدان المانحة من اجراءات ضرورة تعزيز قدرات البلدان المضيفة في العالم الثالث التي تضحي ببعض من مواردها المحدودة لكي تفي بواجب التضامن.
    3. To commend the national role played by the Lebanese army in the south of the country and all Lebanese regions, to support the army's efforts to extend the sovereignty of the Lebanese State to its internationally recognized borders and preserve stability and civil peace, and to affirm the need to strengthen the capacities of the Lebanese army and security forces to enable them to perform the national tasks incumbent upon them; UN الإشادة بالدور الوطني الذي يقوم به الجيش اللبناني في الجنوب اللبناني وفي المناطق اللبنانية كافة، ودعم جهود هذا الجيش من أجل بسط سيادة الدولة اللبنانية حتى الحدود المعترف فيها دولياً وصون الاستقرار والسلم الأهلي. والتأكيد على ضرورة تعزيز قدرات الجيش والقوى الأمنية اللبنانية لتمكينهما من القيام بالمهام الوطنية الملقاة على عاتقهما.
    To commend the national role played by the Lebanese army in the south of the country and all Lebanese regions, to support the army's task of extending the sovereignty of the Lebanese State over all its territory and maintaining civil peace, and to affirm the need to strengthen the capacities of the Lebanese army and security forces to enable them to perform the national tasks with which they are charged; UN 3 - الإشادة بالدور الوطني الذي يقوم به الجيش اللبناني في الجنوب اللبناني وفي كافة المناطق اللبنانية، ودعم مهمة هذا الجيش لجهة بسط سيادة الدولة اللبنانية على كامل أراضيها وصون السلم الأهلي. والتأكيد على ضرورة تعزيز قدرات الجيش والقوى الأمنية اللبنانية لتمكينهما من القيام بالمهام الوطنية الملقاة على عاتقهما؛
    From an institutional standpoint, this reinforces the need to strengthen the capacities of the Haitian National Police. UN ومن وجهة نظر مؤسسية، يعزز ذلك الحاجة إلى تعزيز قدرات الشرطة الوطنية لهايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more