"need to think" - Translation from English to Arabic

    • بحاجة للتفكير
        
    • بحاجة إلى التفكير
        
    • ضرورة التفكير
        
    • يجب أن نفكر
        
    • أريد أن أفكر
        
    • أحتاج أن أفكر
        
    • أحتاج إلى التفكير
        
    • أحتاج للتفكير
        
    • عليك أن تفكر
        
    • يجب أن تفكر
        
    • علينا أن نفكر
        
    • علينا التفكير
        
    • تحتاج إلى التفكير
        
    • يجب أن تفكري
        
    • بحاجة الى التفكير
        
    Yeah, but you really need to think about this, Kal. Open Subtitles نعم، ولكن كنت حقا بحاجة للتفكير في هذا، كال.
    Hang on, we need to think this through until we understand the rules, rework our plan of attack. Open Subtitles معلقة، نحن بحاجة إلى التفكير في ذلك من خلال حتى نفهم القواعد، وإعادة صياغة خطتنا الهجوم.
    There is global consensus on the need to think of cities beyond their economic dimensions to encompass the more intangible dimensions of urban life. UN وهناك توافق عالمي على ضرورة التفكير في المدن تفكيراً يتجاوز الأبعاد غير الملموسة في الحياة الحضرية.
    In conjunction with the tenth anniversary of the adoption of NEPAD, we need to think afresh how resources and creative energies could be better channelled. UN بالتزامن مع الذكرى السنوية العاشرة لإقرار نيباد، يجب أن نفكر بصورة جديدة في كيفية توجيه الموارد والطاقات الا بداعية.
    I need to think of unsexy, boring conversation topics we can talk about in the car. Open Subtitles أريد أن أفكر في محادثات مملة غير مثيرة التي يمكننا أن نتحدث عنها في السيارة
    The only thing I need to think about is money. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي أحتاج أن أفكر فيه هو المال
    Sofia, I need to think.. All done. Good night, Sir. Open Subtitles صوفيا ، أحتاج إلى التفكير تصبح على خير سيدي
    But I think that maybe we need to think about relaxing the rules for the others. Open Subtitles ولكنني أعتقد أنه ربما نحن بحاجة للتفكير بشأن تخفيف القوانين بالنسبة للبقية
    It may be drastic, but after everything that just happened, we need to think about our priorities. Open Subtitles قد يكون حاد، ولكن بعد كل ما حدث للتو، نحن بحاجة للتفكير في أولوياتنا.
    I need to think about this, how to handle the Clavermores from here on out. Open Subtitles إنّني بحاجة للتفكير في هذا، في كيفية التعامل مع آل كليفرمور وذلك من الآن فصاعداً.
    Perhaps we need to think about having a more effective decision on this issue. UN ولعلنا بحاجة إلى التفكير في اتخاذ قرار قاطع بشأن هذه المسألة.
    We need to think of another way around this. Open Subtitles نحن بحاجة إلى التفكير في طريقة أخرى حول هذا.
    I mean if we need to catch a pickpocket, we need to think like one. Open Subtitles أعني إذا كنا بحاجة للقبض على لص نحن بحاجة إلى التفكير مثل اللص
    Issues such as the need to think about integrated approaches to peace operations, including peace-building, were discussed at the regional organizations' meeting. UN وجرت مناقشة مسائل من قبيل ضرورة التفكير في نُهج متكاملة لعمليات السلام، بما في ذلك بناء السلام، في اجتماع المنظمات الإقليمية.
    However, one of the most important challenges for these NGOs in the post-Cairo era is the need to think more strategically about their role as partners of Governments and as representatives of special groups that have specific demands. UN ولكن أحد أهم التحديات التي واجهتها تلك المنظمات في فترة ما بعد مؤتمر القاهرة هو ضرورة التفكير بطريقة استراتيجية بدرجة أكبر في دورها كشريكة للحكومات وكممثلة لمجموعات خاصة ذات مطالب محددة.
    The crowning achievement of M-theory came... when scientists realized that, to make sense of everything... you need to think of the universe as existing in 11 dimensions. Open Subtitles عندما أدرك العلماء أنه .. حتى نشعر بكل شيء يجب أن نفكر بأن للكون 11 بُعداً .. إذا كنت جالساً على قمة جبل ونظرت لأسفل
    Deal. Now if you'll excuse me, I need to think of my speech. Open Subtitles والآن لو تسمحين لي أريد أن أفكر في خطابي
    I don't need to think of that sweet, sweet, raunchy, old lady's vag every time I walk through the doors. Open Subtitles أنا لا أحتاج أن أفكر بهذا المكان الإباحي الفاتن لمهبل هذه السيدة العجوز في كل مرة آتي من هذه الأبواب
    I need to think... and gather my stray flock. Open Subtitles لا, أنا ساذهب أحتاج إلى التفكير وان اجمع قطيعى الضال
    I have a lot that I need to think about too. Open Subtitles وعندى أيضاً الكثير الذى أحتاج للتفكير فيه
    If you're serious about having a relationship with my daughter, and for your own sake, you need to think about something else besides selling pot. Open Subtitles إن كنت جادًا بخصوص تكوين علاقة مع ابنتي ،من أجل مصلحتك عليك أن تفكر في شيء آخر إلى جانب بيع المخدرات
    Mate, you need to think of something, cos you're the ideas man. Open Subtitles يا صاح, يجب أن تفكر بحل لأنك رجل الأفكار.
    As we are now entering into a new phase of formulating strategies to respond to climate change, we need to think afresh. UN وبما أننا الآن نخوض مرحلة جديدة من وضع الاستراتيجيات للاستجابة لتغير المناخ، يتعين علينا أن نفكر بطريقة جديدة.
    But i think we need to think about beyond this country. Open Subtitles لكن أظن أنه يجب علينا التفكير بشيئٍ آخر غير البلاد.
    You need to think of those as badges of honor. Open Subtitles تحتاج إلى التفكير في تلك كما شارات الشرف.
    You need to think long and hard about this story that you're telling. Open Subtitles يجب أن تفكري طويلا و بجدية بشأن هذه القصة التي تروينها
    And there's no statute of limitations on murder, so you really need to think about your options right now. Open Subtitles وليس هناك قانون التقادم على جرائم القتل، لذلك كنت حقا بحاجة الى التفكير في الخيارات المتاحة أمامك الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more